TM 4149
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.mil.congr.xvii.pg21_22_1
1a ⟦ἴσα⟧NA of _ (no translation available)→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦γρ(…)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
1b ⟦παρὰ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦Μενοίτου⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦τοῦ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦Σ̣α̣τ̣ο̣υ̣[..]ιδ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
1 Ἀπολλοδώρωιdat, person's name, reference to Apollodoros (TM Per 347788) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") (πρώτων)adjective.pl.masc.gen.pos of πρῶτος ("first")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φ[ίλων]adjective.pl.masc.gen.pos of φίλος ("beloved, friend")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπιστάτηι]noun.sg.masc.dat of ἐπιστάτης ("overseer, superintendent (official)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κ]αὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γραμματεῖnoun.sg.masc.dat of γραμματεύς ("scribe, secretary") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κατ[οίκ]ωνnoun.pl.masc.gen of κάτοικος ("military colonist")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἱπ(πέων)noun.pl.masc.gen of ἱππεύς ("horseman, cavalryman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Πτολεμαίουgen, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 18798) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Π[τολεμαίου]gen, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 18798) [Μακε]δόνοςreference to Μακεδών (TM Geo 1279: Macedonia - Macedonia) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") Ε[.]τ̣ουNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 κα(τοίκων)noun.pl.masc.gen of κάτοικος ("military colonist")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἱπ(πέων)noun.pl.masc.gen of ἱππεύς ("horseman, cavalryman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated περὶpreposition περί ("about") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐπ̣εν[...........]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀδικο]ῦμα̣[ι]verb.1.sg.pres.ind.mid of ἀδικέω ("to do wrong")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὑπὸ]preposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πε]τοσίριοςgen, person's name, reference to Petosiris alias Dionysios (TM Per 12354) το[ῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γε]νο[μ]ένουparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 κωμογρα(μματέως)noun.sg.masc.gen of κωμογραμματεύς ("village scribe")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ὀξυρύγχω[ν]reference to Ὀξύρυγχα (TM Geo 1523: 00c - Oxyryncha) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀρσινοίτου]reference to ὁ Ἀρσινοίτης νομός (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) [νομ]οῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ·punctuation (not present in the original) ἰδίαςadjective.sg.fem.gen.pos of ἴδιος ("one's own") μήνιδοςnoun.sg.fem.gen of μῆνις ("wrath") χάρινpreposition χάριν ("thanks to")
5 ὃνrelative.sg.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)") τρόπονnoun.sg.masc.acc of τρόπος ("way, manner") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶ̣ι̣article.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κθnumeral κθ (29) (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [................]NA of _ (no translation available) ἀνέγραψενverb.3.sg.aor.ind.act of ἀναγράφω ("register") με̣[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [....]λ̣αNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") γενη[μάτω]νnoun.pl.neut.gen of γένημα ("produce")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]ωςNA of _ (no translation available) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") βίαςnoun.sg.fem.gen of βία ("strength, force") ἐπι[...]NA of _ (no translation available) ⟦ἐ̣π̣ιβε⟧-participle.sg.pf.act.masc.acc of βημκάω ("no translation available")
7 βηκόταparticiple.sg.pf.act.masc.acc of βημκάω ("no translation available") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") δια[....]NA of _ (no translation available) Ἀμεννέωςgen, father's name, reference to Ameneus (TM Per 347791) καὶcoordinator of καί ("and") Τοθ[έ]ω̣ςgen, person's name, reference to Totoes (TM Per 347792)
8 Τ[...]εωςNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") Παῶς[....]ηνNA of _ (no translation available) βασιλικὴνadjective.sg.fem.acc.pos of βασιλικός ("royal") γῆνnoun.sg.fem.acc of γῆ ("earth") κλ̣α̣φ̣GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 α[.]NA of _ (no translation available) ἡ̣μ̣ᾶ̣ς̣personal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐν̣τ̣ὸ̣ςpreposition ἐντός ("within")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") βα(σιλικὸν)adjective.sg.neut.acc.pos of βασιλικός ("royal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
10 εἰςpreposition εἰς ("into") συμπλήρω[σιν]noun.sg.fem.acc of συμπλήρωσις ("completion, total")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 ουGAP of _ ("not; for not; indeed; for surely not; no,—certainly not; for I don't suppose; certainly not, in sooth not") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ὄντος[............]σηγμαιNA of _ (no translation available) βασιλικῇadjective.sg.fem.dat.pos of βασιλικός ("royal") εἰρ̣[κτῇ]noun.sg.fem.dat of εἱρκτή ("an inclosure, prison")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 οὐτʼGAP of _ (no translation available) ἐνκεκλ[.]η̣ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κα[............]σειNA of _ (no translation available) αλογη[..........]NA of _ (no translation available)
14 ἀντικαταλλα[.]NA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πατρικοῦadjective.sg.masc.gen.pos of πατρικός ("inerited from one's father") κλήρουnoun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot")
15 [.]δ̣υ̣ν̣ατα̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ο[.]επιNA of _ (no translation available) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πατρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father")
16 [..]τωνNA of _ (no translation available) βας[---]ωνNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") καταπλεύσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of καταπλέω ("sail north")
17 [ἐ]πέδωκαverb.1.sg.aor.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἔν[τευξιν]noun.sg.fem.acc of ἔντευξις ("petition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [............]ιNA of _ (no translation available) βα(σιλ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") τωι̣[....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 τούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that") [..]α̣ιNA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 καίcoordinator of καί ("and") σοι̣personal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὲcoordinator of δέ ("but") εὐερ[γέτῃ]noun.sg.masc.dat of εὐεργέτης ("benefactor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?][..]ε̣ωςNA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
20 κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ὑπ[.]καNA of _ (no translation available) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") βα(σιλικῶν)adjective.pl.masc.gen.pos of βασιλικός ("royal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπικεGAP of _ (no translation available)
21 χωρημ̣ένα[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only \τ[οῖ]ς/article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \κατοίκοις/noun.pl.masc.dat of κάτοικος ("military colonist")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
p.mil.congr.xvii.pg21_22_2
1 μηθ[ε]νὶindefinite.sg.masc.dat of μηδείς ("no-one")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐ]π̣ιτρέπεινinfinitive.pres.act of ἐπιτρέπω ("command, allow")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") πράσσεινinfinitive.pres.act of πράσσω ("accomplish, practise, exact payment")
3 ἐπέστειλαςverb.2.sg.aor.ind.act of ἐπιστέλλω ("send to") Παγκράτειdat, person's name, reference to Pankrates (TM Per 11194)
4 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἀρχισωματοφύλακιnoun.sg.masc.dat of ἀρχισωματοφύλαξ ("chief of the body-guard (honorary title)")
5 καὶcoordinator of καί ("and") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") συ(ντάξει)noun.sg.fem.dat of σύνταξις ("subvention, salary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated προνο-infinitive.aor.pass of προνοέω (""care or provide for"")
6 ηθῆναιinfinitive.aor.pass of προνοέω (""care or provide for"") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") δικαίωνadjective.pl.neut.gen.pos of δίκαιος ("just, righteous")
7 τεύξομαιverb.1.sg.fut.ind.mid of τεύχω ("make ready") ·punctuation (not present in the original) ἐπεὶconjunction ἐπεί ("since, because, when") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the")
8 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") β[α]σιλικοῦadjective.sg.masc.gen.pos of βασιλικός ("royal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γρα(μματέως)noun.sg.masc.gen of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
9 γρα̣μμ̣[α]τ̣ε̣ῖ̣ς̣noun.pl.masc.nom of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only NA of _ ("no translation available")
10 NA of _ ("no translation available") ἀναφ̣έρου-verb.3.pl.pres.ind.act of ἀναφέρω (""bring, report"")
10 σινverb.3.pl.pres.ind.act of ἀναφέρω (""bring, report"") NA of _ ("no translation available")
10 [..]σ̣ι̣λ̣ι̣κὸνNA of _ ("no translation available")
11 [..]gap=NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 [.]ε̣υ̣καιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Πετοσίριοςgen, person's name, reference to Petosiris alias Dionysios (TM Per 12354)
14 ἐνpreposition ἐν ("in") κληρουχίᾳnoun.sg.fem.dat of κληρουχία ("apportionment of land") ὃςrelative.sg.masc.nom of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and")
15 ἕωςpreposition ἕως ("until") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") νῦνadverb of νῦν ("now") μένε[ι]verb.3.sg.pres.ind.act of μένω ("stay")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and")
16 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") κωμάρχηςnoun.sg.masc.nom of κωμάρχης ("comarch, head man of a village") καὶcoordinator of καί ("and") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") πρεσ-adjective.pl.masc.nom.comp of πρέσβυς (""elder, ambassador"")
17 βύτεροιadjective.pl.masc.nom.comp of πρέσβυς (""elder, ambassador"") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") γεωρ[γῶ]νnoun.pl.masc.gen of γεωργός ("farmer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὄντ̣[ες]participle.pl.pres.act.masc.nom of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 δέκαnumeral δέκα ("ten") ἐνpreposition ἐν ("in") οἷςrelative.pl.masc.dat of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") Πετοσῖριςnom, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 444794)
19 καὶcoordinator of καί ("and") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") Τοθ̣ῆςnom, person's name, reference to Totoes (TM Per 347792) ⟦προε̣πιταλ̣ω̣ι⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
20 ⟦χει[..]κα⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe καὶcoordinator of καί ("and") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") γραμματεὺςnoun.sg.masc.nom of γραμματεύς ("scribe, secretary")
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)