TM 43115
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.bingen.111_1
1 (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...]NA of _ (no translation available)
2 Ποντικῷdat, person's name, reference to Pontikos (TM Per 382647) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λθnumeral λθ (39) μ(έτρα)noun.pl.neut.acc of μέτρον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
3 Κύτουςreference to Κύτος (TM Geo 1205: 00b - Kytos) (ἄρουραι)ιηNA of _ (18)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
4 [.]NA of _ (no translation available) ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") θη(σαυρῷ)noun.sg.masc.dat of θησαυρός ("treasury")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σξnumeral σξ (260) μ(έτρον)noun.sg.neut.acc of μέτρον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ⁄NA of _ (no translation available)
5 Ὀγʼμῶνreference to Ὄγμοι (TM Geo 6024: 00b - Ogmoi) (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15) ἐνpreposition ἐν ("in") τόπῳnoun.sg.masc.dat of τόπος ("place") Φιλαν-reference to τόπος Φιλαντινόου (TM Geo 10171: 00b - Philantinoou Topos)
6 τινόουreference to τόπος Φιλαντινόου (TM Geo 10171: 00b - Philantinoou Topos) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σκnumeral σκ (220) μ(έτρα)noun.pl.neut.acc of μέτρον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ⁄NA of _ (no translation available)
7 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κοπρῆacc, person's name, reference to Kopres (TM Per 382662) Σεντρε(πάει)reference to Σεντρεπαει (TM Geo 2122: 00b - Sethrempais) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πεnumeral πε (85) ⁄NA of _ (no translation available)
8 ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") θησαυρῷnoun.sg.masc.dat of θησαυρός ("treasury")
9 Ἰσιδώρουgen, person's name, reference to Isidoros (TM Per 382667) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18)
10 ἄλλαιindefinite.pl.fem.nom of ἄλλος ("other") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6)
11 βασ(ιλικῆς)adjective.sg.fem.gen.pos of βασιλικός ("royal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ(ῆς)noun.sg.fem.gen of γῆ ("earth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τμϛnumeral τμϛ (346)
12 Πιτᾶνιςnom, person's name, reference to Pitanis (TM Per 382673) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρλθnumeral ρλθ (139) μ(έτρα)noun.pl.neut.acc of μέτρον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
13 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Νο̣ιᾶτοςgen, person's name, reference to Noias (TM Per 382678) διὰpreposition διά ("through, because of") Παπί(ου)gen, person's name, reference to Papias (TM Per 382684) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μγnumeral μγ???? (431/2) ⁄NA of _ (no translation available)
14 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἑρμῆςnom, person's name, reference to Hermes (TM Per 382689) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) ⁄NA of _ (no translation available)
15 Δρυμοῦreference to Δρυμός (TM Geo 595: 00c - Drymos) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νηnumeral νη ("o") μ(έτρα)noun.pl.neut.acc of μέτρον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ⁄NA of _ (no translation available)
16 Τα̣υ̣ρ<ί>νουreference to Ταυρνου (TM Geo 2276: 00b - Taurinou Kome) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λαnumeral λα ("intensive") μ(έτρα)noun.pl.neut.acc of μέτρον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ⁄NA of _ (no translation available)
17 (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⟦ἀναλ(ώματος)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Τα̣ρ̣ῆ̣(τος)reference to τὸ Ταρητος (TM Geo 2268: 00b - Taretos Ktema) καὶcoordinator of καί ("and") Ἑρμῆτοςreference to Ἑρμῆτος (TM Geo 9804: 00b - Hermetos) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) ⁄NA of _ (no translation available)
18 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπ(ὶ)preposition ἐπί ("upon, on")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τὸ)article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (αὐτὸ)demonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ασ⟦νε⟧numeral Ἄσξα (125561)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe \κβ/numeral κβ (22/)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line μ(έτρα)noun.pl.neut.acc of μέτρον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
19 καὶcoordinator of καί ("and") ε[.]δια(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
20 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπ(ὶ)preposition ἐπί ("upon, on")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τὸ)article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (αὐτὸ)demonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
21 (ὧν)relative.pl.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀναλ(ώματος)noun.sg.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ε̣ι[....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
22 Ἐπεὶφ (ἀρτάβαι)[---]NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
23 Μεσορὴ (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εNA of _ (51)
p.bingen.111_2
24 κώ(μης)noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ποντικῷdat, person's name, reference to Pontikos (TM Per 382647)
25 ἀναλ(ώματος)noun.sg.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιθnumeral ιθ (19) μ(έτρα)noun.pl.neut.acc of μέτρον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7)
26 κώ(μης)noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξβnumeral ξβ (62) Δρυμοῦreference to Δρυμός (TM Geo 595: 00c - Drymos) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρλnumeral ρλ (130) μ(έτρα)noun.pl.neut.nom of μέτρον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7)
27 (λοιπαὶ)adjective.pl.fem.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πηnumeral πη ("somewhere, anywhere") (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπ(ὶ)preposition ἐπί ("upon, on")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τὸ)article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (αὐτὸ)demonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κώ(μης)noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρνnumeral ρν (150) μ(έτρα)noun.pl.neut.nom of μέτρον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
28 βnumeral β (2) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θὼθ (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λδnumeral λδ (34) μ(έτρα)noun.pl.neut.acc of μέτρον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
29 Φαῶφι (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⟦μη⟧NA of _ (48)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe \φιγ/numeral φιγ (513/)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line μ(έτρα)noun.pl.neut.acc of μέτρον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
30 Ἁθὺρ (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40) ⁄NA of _ (no translation available)
31 Χοιὰκ (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λεnumeral λε (35) ⁄NA of _ (no translation available)
32 Τῦβι (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λεnumeral λε (35) μ(έτρα)noun.pl.neut.acc of μέτρον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
33 Μεχεὶρ (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λϛnumeral λϛ (36) μ(έτρα)noun.pl.neut.acc of μέτρον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
34 Φαμενὼθ (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λϛnumeral λϛ (36) μ(έτρα)noun.pl.neut.acc of μέτρον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
35 Φαρμοῦθι (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40) μ(έτρα)noun.pl.neut.acc of μέτρον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
36 ἀ̣ν̣α̣λ̣(ώματος)noun.sg.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
37 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπ(ὶ)preposition ἐπί ("upon, on")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τὸ)article.sg.neut.nom of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (αὐτὸ)demonstrative.sg.neut.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ω⟦λε⟧numeral ωμ (83540)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⁄NA of _ (no translation available)
38 καὶcoordinator of καί ("and") ἀπόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of ἀπόκειμαι ("to be put away") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τξβnumeral τξβ (362) μ(έτρα)noun.pl.neut.nom of μέτρον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) χοί(νικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
39 ἐπ(ὶ)preposition ἐπί ("upon, on")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τὸ)article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (αὐτὸ)demonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Α⟦ρϙη⟧numeral Ἄσγ (1198203)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
40 ⟦μετρη(…)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦(πυροῦ)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦(ἀρτάβαι)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦νθ⟧NA of _ (59)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦μ(έτρα)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦δ⟧NA of _ (4)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
41 ⟦(γίνονται)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦ἐπ(ὶ)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦(τὸ)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦(αὐτὸ)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦(ἀρτάβαι)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦Ασξβ⟧NA of _ (1262)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦μ(έτρα)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦δ⟧NA of _ (4)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
p.bingen.111_3
42 καλαμείαςnoun.pl.fem.acc of καλαμεία ("reeds") Πετετύμεωςreference to Πετετυμεως (TM Geo 1714: 00b - Petetymeos Ktema) ἐργ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) ⁄NA of _ (no translation available)
43 καλαμείαςnoun.pl.fem.acc of καλαμεία ("reeds") Κολοκύνθ(ων)reference to Κολοκυνθῶν (TM Geo 1139: 00b - Kolokynthon Ktema)
44 καθαρίζοντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of καθαρίζω ("cleanse")
45 ιαnumeral ια (11) ⁄NA of _ (no translation available) Ἀπάμωνnom, person's name, reference to Apammon (TM Per 382651) καὶcoordinator of καί ("and") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") {υἱὸς}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor Φαρακλουgen, person's name, reference to Pharaklos (TM Per 382652)
46 ιβnumeral ιβ (12) ⁄NA of _ (no translation available) οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") αὐτοὶdemonstrative.pl.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἔροντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of ἔρω (no translation available) ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ὧ(ν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
47 καλαμείαςnoun.pl.fem.acc of καλαμεία ("reeds") Σιμίλεωςreference to Σιμιλεως (TM Geo 2139: 00b - Simileos Ktema) ἐργ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ⁄NA of _ (no translation available) καλαμ(είας)noun.pl.fem.acc of καλαμεία ("reeds")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Νεθυ̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only \φο̣(ρτία)/noun.pl.neut.nom of φορτίον ("load, produce, crops")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \ιε/numeral ιε (15/)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἐργ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ⁄NA of _ (no translation available)
48 καλαμείαςnoun.pl.fem.acc of καλαμεία ("reeds") Πουάρεωςreference to Πουαρεως (TM Geo 1902: 00b - Pouareos Ktema) ὀνηλ(άτου)adjective.sg.masc.gen.pos of ὀνήλατος ("donkey-driver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
49 [...]NA of _ (no translation available) ιγnumeral ιγ (13) ⁄NA of _ (no translation available) Ἀπάμωνnom, person's name, reference to Apammon (TM Per 382651) καὶcoordinator of καί ("and") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") ⟦υἱὸς⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe Πεσούμεωςgen, person's name, reference to Pesoumis (TM Per 382657)
50 τῆ̣ι̣adverb of τῇ ("here")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀπάμωνιdat, person's name, reference to Apammon (TM Per 382651) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) υἱ(ῷ)noun.sg.masc.dat of υἱός ("son")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Φαρα(κλου)gen, person's name, reference to Pharaklos (TM Per 382652) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
51 κθnumeral κθ (29) ιζnumeral ιζ (17) ⁄NA of _ (no translation available) Ἀπάμωνnom, person's name, reference to Apammon (TM Per 382651) καὶcoordinator of καί ("and") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son")
52 υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") ηnumeral η (80000) Ηnumeral Η (08000800) ⁄NA of _ (no translation available) κδnumeral κδ (24) ⁄NA of _ (no translation available) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") Ἀπάμων̣ο̣ς̣gen, person's name, reference to Apammon (TM Per 382651) Σαραπ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
53 λίωνοςnoun.sg.masc.gen of λίων (no translation available) ἔροντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of ἔρω ("love, desire; wool") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ὧ(ν)relative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐργ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
54 Αὐνῆςnom, person's name, reference to Haunes (TM Per 382660) κ̣αλαμίαςnoun.pl.fem.acc of καλαμία ("field of reeds")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
55 α[...]NA of _ (no translation available) Σιμίλεωςreference to Σιμιλεως (TM Geo 2139: 00b - Simileos Ktema) ὑ(πὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σκαφ(ητοῦ)noun.sg.masc.gen of σκαφητός ("hoeing or digging")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
56 ἄλ(λαι)indefinite.pl.fem.nom of ἄλλος ("other")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) καὶcoordinator of καί ("and") μο(νόχωρον)noun.sg.neut.nom of μονόχωρον ("measure (of wine)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
57 Κλεισοδίκηςreference to Κλεισοδίκης (TM Geo 1111: 00b - Kleisodikes Ktema)
58 εἰςpreposition εἰς ("into") λόγ̣(ον)noun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σκαφ(ητοῦ)noun.sg.masc.gen of σκαφητός ("hoeing or digging")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ποντικῷdat, person's name, reference to Pontikos (TM Per 382647) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
59 [....]α̣ρ̣κίνῶNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ὡρίωνοςgen, person's name, reference to Horion (TM Per 382663) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
60 ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
61 ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") καλαμουργ(ίας)noun.pl.fem.acc of καλαμουργία ("work on reed-beds")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24) ἄλ(λαι)indefinite.pl.fem.nom of ἄλλος ("other")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
62 [...]NA of _ (no translation available) ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ὧ(ν)relative.pl.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καλαμί[ας]noun.pl.fem.acc of καλαμία ("field of reeds")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Σπρατι(ανοῦ)gen, person's name, reference to Spartianos (TM Per 382664)
63 κβnumeral κβ (22) ⁄NA of _ (no translation available) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") Πωλίωνοςgen, person's name, reference to Polion (TM Per 382665) (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διʼpreposition διά ("through, because of") Αὐνῆacc, person's name, reference to Haunes (TM Per 382660) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
64 κε̣numeral κε (25)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⁄NA of _ (no translation available) ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ὧ(ν)relative.pl.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καλαμ(ίας)noun.sg.fem.gen of καλαμία ("field of reeds")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πετετύμεωςreference to Πετετυμεως (TM Geo 1714: 00b - Petetymeos Ktema) (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄλ(λαι)indefinite.pl.fem.nom of ἄλλος ("other")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
65 [...]κ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διʼpreposition διά ("through, because of") Α̣ὐνῆacc, person's name, reference to Haunes (TM Per 382660) ⟦[...]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
66 κθnumeral κθ (29) Πετετύμ̣(εως)reference to Πετετυμεως (TM Geo 1714: 00b - Petetymeos Ktema) [.]NA of _ (no translation available) βnumeral β (2) Χρυσ(οχόου)reference to Χρυσοχόου (TM Geo 522: 00b - Chrysochoou Ktema) (ἀρτάβαι?)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
67 [κα]λαμείαςnoun.pl.fem.acc of καλαμεία ("reeds")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Πουάρεωςreference to Πουαρεως (TM Geo 1902: 00b - Pouareos Ktema) [..]ν̣ο̣ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
68 [....]αβολ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μεταφ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ̣[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πnumeral π (80) μ̣έ̣τ̣ρ̣α̣noun.pl.neut.acc of μέτρον ("measure")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θnumeral θ (9)
69 |gap=1_lines|NA of _ (no translation available)
p.bingen.111_4
70 καλαμείαςnoun.sg.fem.gen of καλαμεία ("reeds") Χαιρέουreference to Χαιρέου (TM Geo 492: 00b - Chaireou)71 υἱῷnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son") Ἀπάμ̣ο̣νιdat, person's name, reference to Apammon (TM Per 382651) ιηnumeral ιη (18) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ιθnumeral ιθ (19) ⁄NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
72 βnumeral β (2) κβnumeral κβ (22) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) κγnumeral κγ (23) ⁄NA of _ (no translation available) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) κηnumeral κη (28) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
73 υἱῷnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") <Φ>αρακλουgen, person's name, reference to Pharaklos (TM Per 382652) ιθnumeral ιθ (19) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
74 κnumeral κ ("with snaky locks") ⁄NA of _ (no translation available) καθαρίζοντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of καθαρίζω ("cleanse") ἐργ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) κεnumeral κε (25) ⁄NA of _ (no translation available) ἐ̣ρ̣[γ(άται)][.]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
75 καλαμείαςnoun.sg.fem.gen of καλαμεία ("reeds") Σπαρτι(ανοῦ)reference to Σπαρτιανοῦ (TM Geo 2182: 00b - Spartianou Ktema) καθαρίζ(οντες)participle.pl.pres.act.masc.nom of καθαρίζω ("cleanse")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
76 κθnumeral κθ (29) ⁄NA of _ (no translation available) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") Ἀπάμ(ωνος)gen, person's name, reference to Apammon (TM Per 382651) καὶcoordinator of καί ("and") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἀδελ(φὸς)noun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σαρμάτη̣ς̣nom, person's name, reference to Sarmates (TM Per 382670)
77 Μεχεὶρ κγnumeral κγ (23) ἔσχονverb.3.pl.aor.ind.act of ἔχω ("to have") π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ὡρείωνοςgen, person's name, reference to Horion (TM Per 382663)
78 διὰpreposition διά ("through, because of") Ποντικοῦgen, person's name, reference to Pontikos (TM Per 382647) εἰςpreposition εἰς ("into") λόγ(ον)noun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πνεθυ (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40)
79 (ὧν)relative.pl.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ποντικῷdat, person's name, reference to Pontikos (TM Per 382647) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks") Ἡρωνείν(ῳ)dat, person's name, reference to Heroninos (TM Per 26703) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
80 Σανσνέωςgen, person's name, reference to Sansneus (TM Per 382672) ὑ(πὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σκαφ(ητοῦ)noun.sg.masc.gen of σκαφητός ("hoeing or digging")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μο(νόχωρον)noun.sg.neut.acc of μονόχωρον ("measure (of wine)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
81 κδnumeral κδ (24) ⁄NA of _ (no translation available) ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) Ἑρμᾷdat, person's name, reference to Hermes (TM Per 382689) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
82 καὶcoordinator of καί ("and") (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α???? (11/2) ⁄NA of _ (no translation available)
83 καλαμείαςnoun.pl.fem.acc of καλαμεία ("reeds") Σπαρτι(ανοῦ)reference to Σπαρτιανοῦ (TM Geo 2182: 00b - Spartianou Ktema)
84 κθnumeral κθ (29) ⁄NA of _ (no translation available) ἐργ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") Ἀπάμ(ωνος)gen, person's name, reference to Apammon (TM Per 382651) β̣numeral β (2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σαρμάτ(ης)nom, person's name, reference to Sarmates (TM Per 382674)
85 λnumeral λ (30) ⁄NA of _ (no translation available)
p.bingen.111_5
86 λόγοςnoun.sg.masc.nom of λόγος ("word, account") σχοινίωνnoun.pl.neut.gen of σχοινίον ("cubit, unit of measuring land") δεσ(μαὶ)noun.pl.fem.nom of δεσμά (no translation available)→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τnumeral τ ("to be in motion together with") ⁄NA of _ (no translation available)
87 (ὧν)relative.pl.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀναλ(ώματος)noun.sg.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κτή(ματος)noun.sg.neut.gen of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κολοκύνθ(ων)reference to κτῆμα Κολοκυνθῶν (TM Geo 1139: 00b - Kolokynthon Ktema)
88 ιηnumeral ιη (18) ⁄NA of _ (no translation available) βnumeral β (2) ιθnumeral ιθ (19) ⁄NA of _ (no translation available) γ̣numeral γ ("three, third, thrice")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣numeral κα (21)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αnumeral α ("to be moistened") κβnumeral κβ (22) βnumeral β (2) ⁄NA of _ (no translation available)
89 κγnumeral κγ (23) ⁄NA of _ (no translation available) βnumeral β (2) κδnumeral κδ (24) ⁄NA of _ (no translation available) βnumeral β (2) κεnumeral κε (25) ⁄NA of _ (no translation available) βnumeral β (2) κηnumeral κη (28) βnumeral β (2) κθnumeral κθ (29) ⁄NA of _ (no translation available) βnumeral β (2)
90 λnumeral λ (30) δnumeral δ (4)
91 Πουάρεωςreference to Πουαρεως (TM Geo 1902: 00b - Pouareos Ktema)
92 ιθnumeral ιθ (19) ⁄NA of _ (no translation available) βnumeral β (2) ⁄NA of _ (no translation available) β/numeral βα (21/)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \⁄/NA of _ (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line βnumeral β (2) βNA of _ (21) κδnumeral κδ (24) ⁄NA of _ (no translation available) βnumeral β (2)
93 Πανίσκουreference to Πανίσκου (TM Geo 1584: 00b - Paniskou Ktema)
94 κnumeral κ ("with snaky locks") ⁄NA of _ (no translation available) \α/numeral α ("to be moistened")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ⁄NA of _ (no translation available) βnumeral β (2) κδnumeral κδ (24) ⁄NA of _ (no translation available) βnumeral β (2) κεnumeral κε (25) ⁄NA of _ (no translation available) βnumeral β (2) κϛnumeral κϛ (26) βnumeral β (2) ⁄NA of _ (no translation available) κηnumeral κη (28) βnumeral β (2)
95 Χρυσοχόουreference to Χρυσοχόου (TM Geo 522: 00b - Chrysochoou Ktema)
96 κβnumeral κβ (22) ⁄NA of _ (no translation available) ⟦β⟧NA of _ (2)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦κδ̣⟧NA of _ (24)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βnumeral β (2) κεnumeral κε (25) ⁄NA of _ (no translation available) βnumeral β (2)
97 κθnumeral κθ (29) δnumeral δ (4)
p.bingen.111_6
98 κϛnumeral κϛ (26) ⁄NA of _ (no translation available) Σπαρτι(ανοῦ)reference to Σπαρτιανοῦ (TM Geo 2182: 00b - Spartianou Ktema) βnumeral β (2) ⟦[.]⟧NA of _ (no translation available)→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe δnumeral δ (4)
99 κηnumeral κη (28) δnumeral δ (4)
100 Ἐλπιδηφ(όρου)reference to Ἐλπιδηφόρου (TM Geo 634: 00b - Elpidephorou Ktema) κϛnumeral κϛ (26) ⁄NA of _ (no translation available) εnumeral ε (5) ⁄NA of _ (no translation available) β/numeral βζ (27/)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \⁄/NA of _ (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line εnumeral ε (5) ⁄NA of _ (no translation available)
101 κηnumeral κη (28) ⁄NA of _ (no translation available) γnumeral γ ("three, third, thrice") ⁄NA of _ (no translation available) κθnumeral κθ (29) ⁄NA of _ (no translation available) γnumeral γ ("three, third, thrice") λnumeral λ (30) ⁄NA of _ (no translation available) βnumeral β (2)
102 Χαιρέουreference to Χαιρέου (TM Geo 492: 00b - Chaireou) κϛnumeral κϛ (26) ⁄NA of _ (no translation available) γnumeral γ ("three, third, thrice") ⁄NA of _ (no translation available)
103 Πετετύμεωςreference to Πετετυμεως (TM Geo 1714: 00b - Petetymeos Ktema) κθnumeral κθ (29) ⁄NA of _ (no translation available) δnumeral δ (4) ⁄NA of _ (no translation available) \ἄλ(λαι)/indefinite.pl.fem.nom of ἄλλος ("other")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \γ/numeral γ ("three, third, thrice")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \[.]/NA of _ (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \[..]/NA of _ (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line λnumeral λ (30) ⁄NA of _ (no translation available) αnumeral α ("to be moistened")
104 Ταρῆτοςreference to Ταρητος (TM Geo 2268: 00b - Taretos Ktema) λnumeral λ (30) ⁄NA of _ (no translation available) βnumeral β (2)
105 Σιμίλεωςreference to Σιμιλεως (TM Geo 2139: 00b - Simileos Ktema) λnumeral λ (30) ⁄NA of _ (no translation available) δnumeral δ (4) ⁄NA of _ (no translation available)
p.bingen.111_7
1 [---][..]NA of _ (no translation available) κτή(νη)noun.pl.neut.nom of κτῆνος ("cattle, donkey")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) {κτή(νη)}NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor <φο(ρτία)>noun.pl.neut.nom of φορτίον ("load, produce, crops")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor νnumeral ν (50) Ἐλιπιδηφ(όρου)gen, person's name, reference to Elpidephoros (TM Per 382676)
2 [---]NA of _ (no translation available) κτή(νη)noun.pl.neut.nom of κτῆνος ("cattle, donkey")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 [---]κ̣ε̣NA of _ (25)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⁄NA of _ (no translation available) ϛnumeral ϛ (6) ⁄NA of _ (no translation available) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Κτήσεωςreference to ἡ Κτῆσις (TM Geo 1190: 00b - Ktesis) φο(ρτία)noun.pl.neut.acc of φορτίον ("load, produce, crops")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νϛnumeral νϛ (56) Ἐλπιδη̣φ̣όρουreference to Ἐλπιδηφόρου (TM Geo 634: 00b - Elpidephorou Ktema)
4 [---]κζNA of _ (27) ⁄NA of _ (no translation available) ὄνοιnoun.pl.masc.nom of ὄνος ("ass, ass's load") δnumeral δ (4) ⁄NA of _ (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") πόλ(ιν)noun.sg.fem.acc of πόλις ("city")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") οἶνονnoun.sg.masc.acc of οἶνος ("wine") Ἡραπίω(νι)dat, person's name, reference to Herapion (TM Per 382679) μο(νόχωρα)noun.pl.neut.acc of μονόχωρον ("measure (of wine)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λβnumeral λβ (32)
5 [---]NA of _ (no translation available) ἄλλοιindefinite.pl.masc.nom of ἄλλος ("other") ὄν̣ο̣ι̣noun.pl.masc.nom of ὄνος ("ass, ass's load")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γnumeral γ ("three, third, thrice") μ(οῦλος)noun.sg.masc.nom of μοῦλος (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") [με]ταφ(έροντες)participle.pl.pres.act.masc.nom of μεταφέρω ("carry across")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κάλαμονnoun.sg.masc.acc of κάλαμος ("reed, pen") [..]NA of _ (no translation available)
6 [---]NA of _ (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") Κτῆ(σιν)reference to Κτῆσις (TM Geo 1190: 00b - Ktesis)
7 [---]κ̣η̣NA of _ (28)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⁄NA of _ (no translation available) ϛnumeral ϛ (6) ⁄NA of _ (no translation available) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Κτήσεωςreference to ἡ Κτῆσις (TM Geo 1190: 00b - Ktesis) φο(ρτία)noun.pl.neut.acc of φορτίον ("load, produce, crops")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νεnumeral νε (55) ⁄NA of _ (no translation available) Κολοκύνθ(ων)reference to Κολοκυνθῶν (TM Geo 1139: 00b - Kolokynthon Ktema)
8 [---][.]ηNA of _ (18) ⁄NA of _ (no translation available) ὄνοιnoun.pl.masc.nom of ὄνος ("ass, ass's load") ηnumeral η (8) εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") πόλ̣ι̣ν̣noun.sg.fem.acc of πόλις ("city")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Δ̣ωρίωνnom, person's name, reference to Dorion (TM Per 382680) λωργ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
9 [---]NA of _ (no translation available) ἄλλοιindefinite.pl.masc.nom of ἄλλος ("other") ὄνοιnoun.pl.masc.nom of ὄνος ("ass, ass's load") γnumeral γ ("three, third, thrice") μ(οῦλος)noun.sg.masc.nom of μοῦλος (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") μεταφ(έροντες)participle.pl.pres.act.masc.nom of μεταφέρω ("carry across")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ[.....]λαςNA of _ (no translation available)
10 [---][..]NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) φο(ρτία)noun.pl.neut.nom of φορτίον ("load, produce, crops")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated να̣numeral να (51)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") Κτῆ(σιν)reference to Κτῆσις (TM Geo 1190: 00b - Ktesis) φο(ρτία)noun.pl.neut.nom of φορτίον ("load, produce, crops")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18) Καλ(ηνᾶ)reference to Καληνᾶ (TM Geo 974: 00b - Kalena Ktema) φο(ρτία)noun.pl.neut.nom of φορτίον ("load, produce, crops")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18) Κλεισοδί(κης)reference to Κλεισοδίκης (TM Geo 1111: 00b - Kleisodikes Ktema)
11 [---][κ]θNA of _ (29)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ⁄NA of _ (no translation available) κτή(νη)noun.pl.neut.nom of κτῆνος ("cattle, donkey")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) μετα(φέροντες?)participle.pl.pres.act.masc.nom of μεταφέρω ("carry across")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Τροφοῦreference to τῆς Τροφοῦ (TM Geo 10143: 00b - Trophou)
12 [---]NA of _ (no translation available) ὄνοιnoun.pl.masc.nom of ὄνος ("ass, ass's load") δnumeral δ (4) ⁄NA of _ (no translation available) μεταφ(έροντες)participle.pl.pres.act.masc.nom of μεταφέρω ("carry across")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χόρτον̣noun.sg.masc.acc of χόρτος ("green crop, fodder")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 [---]NA of _ (no translation available) ἄλλοιindefinite.pl.masc.nom of ἄλλος ("other") ὄνοιnoun.pl.masc.nom of ὄνος ("ass, ass's load") γnumeral γ ("three, third, thrice") ⁄NA of _ (no translation available) μ(οῦλος)noun.sg.masc.nom of μοῦλος (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆ̣ς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Κ̣τ̣ή̣σ̣(εως)reference to ἡ Κτῆσις (TM Geo 1190: 00b - Ktesis) φο(ρτία)noun.pl.neut.acc of φορτίον ("load, produce, crops")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18) ⁄NA of _ (no translation available)
14 [---]NA of _ (no translation available) ιηnumeral ιη (18) ἐλθ(όντες)participle.pl.aor.act.masc.nom of ἔρχομαι ("come")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") κτῆ(μα)noun.sg.neut.acc of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σπαρτιαν[οῦ]reference to κτῆμα Σπαρτιανοῦ (TM Geo 2182: 00b - Spartianou Ktema)
15 [---]NA of _ (no translation available) αnumeral α ("to be moistened") ⁄NA of _ (no translation available) ὄνοιnoun.pl.masc.nom of ὄνος ("ass, ass's load") ζnumeral ζ (7) μ(οῦλος)noun.sg.masc.nom of μοῦλος (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") μεταφο(ρὰν)noun.sg.fem.acc of μεταφορά ("transport")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φο(ρτία)noun.pl.neut.acc of φορτίον ("load, produce, crops")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30) Ἐλπιδηφό(ρου)reference to Ἐλπιδηφόρου (TM Geo 634: 00b - Elpidephorou Ktema)
16 [---]NA of _ (no translation available) νϛnumeral νϛ (56) ἐλθ(όντες)participle.pl.aor.act.masc.nom of ἔρχομαι ("come")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀ̣π̣ὸ̣preposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Κτήσ̣ε̣ω̣ς̣reference to ἡ Κτῆσις (TM Geo 1190: 00b - Ktesis) \τῆς/article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line Χαιρέωςreference to τῆς Χαιρέως (TM Geo 492: 00b - Chaireou)
17 [---][......]NA of _ (no translation available) κτή(νη)noun.pl.neut.acc of κτῆνος ("cattle, donkey")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) δ̣ρ̣α̣γ̣(ματηγοῦντες)participle.pl.pres.act.masc.nom of δραγματηγέω ("convey sheaves")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Κ̣ύ̣τ̣ο̣ς̣reference to Κύτος (TM Geo 1205: 00b - Kytos) [....]NA of _ (no translation available) φ̣ο̣(ρτία)noun.pl.neut.acc of φορτίον ("load, produce, crops")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]NA of _ (no translation available) Σπαρτι(ανοῦ)reference to Σπαρτιανοῦ (TM Geo 2182: 00b - Spartianou Ktema)
18 [---]NA of _ (no translation available) ὄνοιnoun.pl.masc.nom of ὄνος ("ass, ass's load") ϛnumeral ϛ (6) μ(οῦλος)noun.sg.masc.nom of μοῦλος (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [α]numeral α ("to be moistened")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [⁄]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Κτήσεωςreference to ἡ Κτῆσις (TM Geo 1190: 00b - Ktesis) φο(ρτία)noun.pl.neut.acc of φορτίον ("load, produce, crops")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ̣ηnumeral κη (28)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἐλπιδηφό(ρου)reference to Ἐλπιδηφόρου (TM Geo 634: 00b - Elpidephorou Ktema)
19 [---]NA of _ (no translation available) βnumeral β (2) ⁄NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Κτήσ̣ε̣ω̣ς̣reference to ἡ Κτῆσις (TM Geo 1190: 00b - Ktesis) φ̣ο̣(ρτία)noun.pl.neut.acc of φορτίον ("load, produce, crops")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only νϛnumeral νϛ (56) Σπαρτι(ανοῦ)reference to Σπαρτιανοῦ (TM Geo 2182: 00b - Spartianou Ktema)
20 [---]NA of _ (no translation available) ὄ̣ν̣ο̣ι̣noun.pl.masc.nom of ὄνος ("ass, ass's load")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available) μ(οῦλος)noun.sg.masc.nom of μοῦλος (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⁄NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) φο(ρτία)noun.pl.neut.nom of φορτίον ("load, produce, crops")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28) Ἐλπιδηφό(ρου)reference to Ἐλπιδηφόρου (TM Geo 634: 00b - Elpidephorou Ktema)
21 [---]NA of _ (no translation available) γnumeral γ ("three, third, thrice") ⁄NA of _ (no translation available) ὄνοιnoun.pl.masc.nom of ὄνος ("ass, ass's load") ϛnumeral ϛ (6) εἰςpreposition εἰς ("into") Κτῆσινreference to Κτῆσις (TM Geo 1190: 00b - Ktesis) φο(ρτία)noun.pl.neut.nom of φορτίον ("load, produce, crops")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ν̣ϛnumeral νϛ (56)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Κλεισο̣δίκηςreference to Κλεισοδίκης (TM Geo 1111: 00b - Kleisodikes Ktema)
22 [---]NA of _ (no translation available) ὄνοιnoun.pl.masc.nom of ὄνος ("ass, ass's load") ϛnumeral ϛ (6) μ(οῦλος)noun.sg.masc.nom of μοῦλος (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") μ̣ε̣τ̣α̣φ̣(έροντες)participle.pl.pres.act.masc.nom of μεταφέρω ("carry across")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") Κτῆ(σιν)reference to Κτῆσις (TM Geo 1190: 00b - Ktesis) φο(ρτία)noun.pl.neut.acc of φορτίον ("load, produce, crops")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28) Ταρῆτοςreference to Ταρητος (TM Geo 2268: 00b - Taretos Ktema)
23 [---]NA of _ (no translation available) δnumeral δ (4) ⁄NA of _ (no translation available) κτή(νη)noun.pl.neut.nom of κτῆνος ("cattle, donkey")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) ε̣ἰ̣ς̣preposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὴ̣ν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Κ̣τ̣ῆ̣σ̣(ιν)reference to ἡ Κτῆσις (TM Geo 1190: 00b - Ktesis) φο(ρτία)noun.pl.neut.acc of φορτίον ("load, produce, crops")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available)
24 [---]NA of _ (no translation available) ὄνοιnoun.pl.masc.nom of ὄνος ("ass, ass's load") ϛnumeral ϛ (6) μ(οῦλος)noun.sg.masc.nom of μοῦλος (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ἀ̣π̣ὸ̣preposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῆ̣ςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Κτήσ(εως)reference to ἡ Κτῆσις (TM Geo 1190: 00b - Ktesis) φο(ρτία)noun.pl.neut.acc of φορτίον ("load, produce, crops")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available)
25 [---]εNA of _ (5) ⁄NA of _ (no translation available) κτή(νη)noun.pl.neut.acc of κτῆνος ("cattle, donkey")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) ⁄NA of _ (no translation available) ἀ̣π̣ὸ̣preposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Κτήσεωςreference to ἡ Κτῆσις (TM Geo 1190: 00b - Ktesis) φ̣ο̣(ρτία)noun.pl.neut.nom of φορτίον ("load, produce, crops")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]NA of _ (no translation available) Ἐλπιδ(ηφόρου)reference to Ἐλπιδηφόρου (TM Geo 634: 00b - Elpidephorou Ktema)
26 [---]NA of _ (no translation available) ἄλλαindefinite.pl.neut.acc of ἄλλος ("other") ε̣numeral ε (5)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Κλεισοδίκηςreference to Κλεισοδίκης (TM Geo 1111: 00b - Kleisodikes Ktema) ἐ̣π̣ὶ̣preposition ἐπί ("upon, on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Τροφοῦreference to Τροφοῦ (TM Geo 10143: 00b - Trophou)
27 [---]NA of _ (no translation available) ὄνοιnoun.pl.masc.nom of ὄνος ("ass, ass's load") ϛnumeral ϛ (6) μ(οῦλος)noun.sg.masc.nom of μοῦλος (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") μετα(φέροντες?)participle.pl.pres.act.masc.nom of μεταφέρω ("carry across")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Τροφοῦreference to τῆς Τροφοῦ (TM Geo 10143: 00b - Trophou)
p.bingen.111_8
28 ϛnumeral ϛ (6) ⁄NA of _ (no translation available) κτή(νη)noun.pl.neut.acc of κτῆνος ("cattle, donkey")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) ⁄NA of _ (no translation available) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Κτή(σεως)reference to ἡ Κτῆσις (TM Geo 1190: 00b - Ktesis) φο(ρτία)noun.pl.neut.nom of φορτίον ("load, produce, crops")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νnumeral ν (50)
29 ⟦σ̣λθ⟧NA of _ (239)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὄνοιnoun.pl.masc.nom of ὄνος ("ass, ass's load") ηnumeral η (8) ⁄NA of _ (no translation available) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Κτή(σεως)reference to ἡ Κτῆσις (TM Geo 1190: 00b - Ktesis) φο(ρτία)noun.pl.neut.acc of φορτίον ("load, produce, crops")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λϛnumeral λϛ (36) Σπαρτι(ανοῦ)reference to Σπαρτιανοῦ (TM Geo 2182: 00b - Spartianou Ktema)
30 ζnumeral ζ (7) ⁄NA of _ (no translation available) κτή(νη)noun.pl.neut.nom of κτῆνος ("cattle, donkey")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ̣numeral γ ("three, third, thrice")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⁄NA of _ (no translation available) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Κτή(σεως)reference to ἡ Κτῆσις (TM Geo 1190: 00b - Ktesis) φο(ρτία)noun.pl.neut.acc of φορτίον ("load, produce, crops")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⟦η⟧NA of _ (8)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe λnumeral λ (30) ⁄NA of _ (no translation available) Σπαρτι(ανοῦ)reference to Σπαρτιανοῦ (TM Geo 2182: 00b - Spartianou Ktema)
31 ὄνο[ι]noun.pl.masc.nom of ὄνος ("ass, ass's load")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δnumeral δ (4) ⁄NA of _ (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") Διονυσι(άδα)reference to Διονυσιάς (TM Geo 565: 00b - Dionysias (Qasr Qarun)) ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") οἶνονnoun.sg.masc.acc of οἶνος ("wine") Πωλίω(νος)gen, person's name, reference to Polion (TM Per 382665)
32 ἄλλ[οι]indefinite.pl.masc.nom of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὄν]ο̣ι̣noun.pl.masc.nom of ὄνος ("ass, ass's load")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βnumeral β (2) ⁄NA of _ (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") πόλ(ιν)noun.sg.fem.acc of πόλις ("city")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
33 κ̣τ̣ή̣(νη)noun.pl.neut.acc of κτῆνος ("cattle, donkey")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available) |̣c̣ḥẹc̣ḳ|̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") ψ[.]ως̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αnumeral α ("to be moistened") ⁄NA of _ (no translation available)
34 ἄλλοςindefinite.sg.masc.nom of ἄλλος ("other") ὄνοςnoun.sg.masc.nom of ὄνος ("ass, ass's load") αnumeral α ("to be moistened") ⁄NA of _ (no translation available) ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") ἵπποιnoun.pl.masc.nom of ἵππος ("horse") \β/numeral β (2/)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἀπελθόν(τες)participle.pl.aor.act.masc.nom of ἀπέρχομαι ("go away, leave")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
35 [κτή(νη)]noun.pl.neut.nom of κτῆνος ("cattle, donkey")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ⁄NA of _ (no translation available) Πουάρεωςreference to Πουαρεως (TM Geo 1902: 00b - Pouareos Ktema) ηnumeral η (8) [.]NA of _ (no translation available) Θε̣ο̣φίλ(ου)gen, person's name, reference to Theophilos (TM Per 382687) κτή(νη)noun.pl.neut.acc of κτῆνος ("cattle, donkey")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ⁄NA of _ (no translation available)
36 [...]α̣πίω(νος)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐλθ(όντες)participle.pl.aor.act.masc.nom of ἔρχομαι ("come")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") Κ̣τή(σεως)reference to Κτῆσις (TM Geo 1190: 00b - Ktesis) λον(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
37 ε̣ἰ̣ς̣preposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὴ̣ν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Κτῆ(σιν)reference to ἡ Κτῆσις (TM Geo 1190: 00b - Ktesis) ἄλλοιindefinite.pl.masc.nom of ἄλλος ("other") γnumeral γ ("three, third, thrice") ⁄NA of _ (no translation available) μ(οῦλος)noun.sg.masc.nom of μοῦλος (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") πό(λεως)noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
38 ἀ̣π̣ὸ̣preposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῆ̣ς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Κτήσ(εως)reference to ἡ Κτῆσις (TM Geo 1190: 00b - Ktesis) φο(ρτία)noun.pl.neut.nom of φορτίον ("load, produce, crops")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) \πόλεως/noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \η[....]/NA of _ (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
39 ζnumeral ζ (7) ηnumeral η (8) θnumeral θ (9) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") {ἀπὸ}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor Διονυσιάδοςreference to Διονυσιάς (TM Geo 565: 00b - Dionysias (Qasr Qarun))
40 κτή(νη)noun.pl.neut.acc of κτῆνος ("cattle, donkey")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) ⁄NA of _ (no translation available) ἄλλοιindefinite.pl.masc.nom of ἄλλος ("other") ὄνοιnoun.pl.masc.nom of ὄνος ("ass, ass's load") [..]NA of _ (no translation available) φο(ρτία)noun.pl.neut.nom of φορτίον ("load, produce, crops")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οδnumeral οδ (74)
41 ἄλλοιindefinite.pl.masc.nom of ἄλλος ("other") δnumeral δ (4) ⁄NA of _ (no translation available) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Κτή(σεως)reference to ἡ Κτῆσις (TM Geo 1190: 00b - Ktesis)
42 ιnumeral ι (10) ⁄NA of _ (no translation available) κτή(νη)noun.pl.neut.acc of κτῆνος ("cattle, donkey")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Κτήσεωςreference to ἡ Κτῆσις (TM Geo 1190: 00b - Ktesis) φο(ρτία)noun.pl.neut.nom of φορτίον ("load, produce, crops")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100)
43 ὄνοιnoun.pl.masc.nom of ὄνος ("ass, ass's load") εnumeral ε (5) εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") πό(λιν)noun.sg.fem.acc of πόλις ("city")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) ἐλθ(όντες)participle.pl.aor.act.masc.nom of ἔρχομαι ("come")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρ[...]εωςNA of _ (no translation available)
44 ἄλλοιindefinite.pl.masc.nom of ἄλλος ("other") βnumeral β (2) ⁄NA of _ (no translation available) μεταφ(έροντες)participle.pl.pres.act.masc.nom of μεταφέρω ("carry across")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λά̣χ̣(ανον?)noun.sg.neut.acc of λάχανον ("vegetables")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄλ(λοι)indefinite.pl.masc.nom of ἄλλος ("other")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ⁄NA of _ (no translation available) μεταφ̣(έροντες)participle.pl.pres.act.masc.nom of μεταφέρω ("carry across")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κάλ(αμον)noun.sg.masc.acc of κάλαμος ("reed, pen")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
45 ιαnumeral ια (11) ⁄NA of _ (no translation available) κτή(νη)noun.pl.neut.acc of κτῆνος ("cattle, donkey")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) ἀπήλθ(ον)verb.3.pl.aor.ind.act of ἀπελθ́ω (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πό(λεως)noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
46 ὄνοιnoun.pl.masc.nom of ὄνος ("ass, ass's load") ζnumeral ζ (7) μ(οῦλος)noun.sg.masc.nom of μοῦλος (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Κτήσ(εως)reference to Κτῆσις (TM Geo 1190: 00b - Ktesis)
47 ⟦ιβ⟧NA of _ (12)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe Δημέᾳdat, person's name, reference to Demeas (TM Per 382690) καὶcoordinator of καί ("and") Κέρδονιdat, person's name, reference to Kerdon (TM Per 382691) ἐλθ(οῦσι)participle.pl.aor.act.masc.dat of ἔρχομαι ("come")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") ἄξο{α̣ξο}ναςnoun.pl.masc.acc of ἄξων ("axle")
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
48 εἰςpreposition εἰς ("into") Ἰβιῶναreference to Ἰβιών (TM Geo 885: 00c - Ibion Eikosipentarouron)
49 Δωρίωνnom, person's name, reference to Dorion (TM Per 382680) ἦλθενverb.3.sg.aor.ind.act of ἔρχομαι ("come") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Λώρουreference to τὸ Λώρου (TM Geo 9897: 00b - Lorou Ktema)
50 ιβnumeral ιβ (12) ⁄NA of _ (no translation available) ὄνοιnoun.pl.fem.nom of ὄνος ("ass, ass's load") ζnumeral ζ (7) μεταφ(έροντες)participle.pl.pres.act.masc.nom of μεταφέρω ("carry across")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α̣⟦[.....]⟧ουGAP of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
51 α⟦[..]ο̣NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δισ̣τιχι(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
52 καnumeral κα (21) ὄνοιnoun.pl.masc.nom of ὄνος ("ass, ass's load") ηnumeral η (8) ⁄NA of _ (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") <Ἰ>βιῶναreference to Βιών (TM Geo 885: 00c - Ibion Eikosipentarouron) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") ⟦ἄ̣ξ̣ο̣ν̣α̣ς̣⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Δωρι(ῶνος)gen, person's name, reference to Dorion (TM Per 382680)
53 καθήλθ(ον)verb.3.pl.aor.ind.act of καθαλθ́ω (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Ἰβιώνοςreference to Ἰβιών (TM Geo 885: 00c - Ibion Eikosipentarouron)
54 κγnumeral κγ (23) ⁄NA of _ (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") Διονυσι(άδα)reference to Διονυσιάς (TM Geo 565: 00b - Dionysias (Qasr Qarun))
55 ⟦κδ⟧NA of _ (24)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦⁄⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦κτή(νη)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦[.]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦εἰς⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦Ἀρα(βῶνα)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦ἄλ(λοι)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦γ⟧NA of _ (3)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
p.bingen.111_9
56 καnumeral κα (21) ⁄NA of _ (no translation available) κάρνονnoun.sg.neut.acc of κάρνον ("Gallic horn") αnumeral α ("to be moistened") ⁄NA of _ (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") διστιχε̣ι̣ν̣ουGAP of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
57 κδnumeral κδ (24) ⁄NA of _ (no translation available) ὄνοιnoun.pl.fem.nom of ὄνος ("ass, ass's load") ⟦η⟧NA of _ (8)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ζnumeral ζ (7) ⁄NA of _ (no translation available) μ(οῦλος)noun.sg.masc.nom of μοῦλος (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") εἰςpreposition εἰς ("into") Θ̣εο̣ξ̣(ενίδα)reference to Θεοξενίς (TM Geo 2386: 00b - Theoxenis)
58 εἰςpreposition εἰς ("into") μεταφ(ορὰν)noun.sg.fem.acc of μεταφορά ("transport")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κα(λάμου)noun.sg.masc.gen of κάλαμος ("reed, pen")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
59 ἄλλοιindefinite.pl.masc.nom of ἄλλος ("other") ὄνοιnoun.pl.masc.nom of ὄνος ("ass, ass's load") δnumeral δ (4) ⁄NA of _ (no translation available) μεταφ(έροντες)participle.pl.pres.act.masc.nom of μεταφέρω ("carry across")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χόρτονnoun.sg.masc.acc of χόρτος ("green crop, fodder")
60 κεnumeral κε (25) ⁄NA of _ (no translation available) ὄνοιnoun.pl.fem.nom of ὄνος ("ass, ass's load") δnumeral δ (4) ⁄NA of _ (no translation available) μ̣(οῦλος)noun.sg.masc.nom of μοῦλος (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μεταφ(έροντες)participle.pl.pres.act.masc.nom of μεταφέρω ("carry across")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χόρτο(ν)noun.sg.masc.acc of χόρτος ("green crop, fodder")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
61 κϛnumeral κϛ (26) ⁄NA of _ (no translation available) ὄνοιnoun.pl.fem.nom of ὄνος ("ass, ass's load") ζnumeral ζ (7) μ(οῦλος)noun.sg.masc.nom of μοῦλος (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ἦλθ(ον)verb.3.pl.aor.ind.act of ἔρχομαι ("come")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πό(λεως)noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
62 κζnumeral κζ (27) ἀναπ(αύοντο)verb.3.pl.impf.ind.mid of ἀναπαύω ("stop; die")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all")
63 κηnumeral κη (28) ⁄NA of _ (no translation available) ὄνοιnoun.pl.masc.nom of ὄνος ("ass, ass's load") εnumeral ε (5) εἰς̣preposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Διονυσι(άδα)reference to Διονυσιάς (TM Geo 565: 00b - Dionysias (Qasr Qarun))
64 ἄλλοιindefinite.pl.masc.nom of ἄλλος ("other") ὄνοιnoun.pl.masc.nom of ὄνος ("ass, ass's load") ζnumeral ζ (7) μ(οῦλος)noun.sg.masc.nom of μοῦλος (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ⁄NA of _ (no translation available)
65 ε̣ἰςpreposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") πό(λιν)noun.sg.fem.acc of πόλις ("city")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀναπ(αύοντο)verb.3.pl.impf.ind.mid of ἀναπαύω ("stop; die")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
66 κθnumeral κθ (29) ⁄NA of _ (no translation available) ὄνοιnoun.pl.masc.nom of ὄνος ("ass, ass's load") δnumeral δ (4) ⁄NA of _ (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") Φιλ(αγρίδα)reference to Φιλαγρίς (TM Geo 1766: 00b - Philagris - Perkethayt (Hamuli))
67 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") Ταλείreference to ἡ Ταλει (TM Geo 2236: 00c - Talithis (Kom Talit))
68 ἄλλοιindefinite.pl.masc.nom of ἄλλος ("other") ⟦[...]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe δnumeral δ (4) εἰςpreposition εἰς ("into") Πυάρεωςreference to Πυαρεως (TM Geo 1902: 00b - Pouareos Ktema) [..]α̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
69 οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") λοιπ(οὶ)adjective.pl.masc.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μεταφ(έροντες)participle.pl.pres.act.masc.nom of μεταφέρω ("carry across")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χόρτ̣(ον)noun.sg.masc.acc of χόρτος ("green crop, fodder")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") κώ(μην)noun.sg.fem.acc of κώμη ("village")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
70 λnumeral λ (30) ⁄NA of _ (no translation available) ὄνοιnoun.pl.masc.nom of ὄνος ("ass, ass's load") δnumeral δ (4) ⁄NA of _ (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") πόλ(ιν)noun.sg.fem.acc of πόλις ("city")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") ξύλαnoun.pl.neut.acc of ξύλον ("wood")
71 μηχ(ανῆς)noun.sg.fem.gen of μηχανή ("saqqiah")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") εἰςpreposition εἰς ("into") χορτηγ(ίαν)noun.sg.fem.acc of χορτηγία ("hay-harvest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
72 ἄλλοιindefinite.pl.masc.nom of ἄλλος ("other") ὄνοιnoun.pl.masc.nom of ὄνος ("ass, ass's load") γnumeral γ ("three, third, thrice") ⁄NA of _ (no translation available) μ(οῦλος)noun.sg.masc.nom of μοῦλος (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") μεταφ(έροντες)participle.pl.pres.act.masc.nom of μεταφέρω ("carry across")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χόρτ(ον)noun.sg.masc.acc of χόρτος ("green crop, fodder")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
73 ἄλλοιindefinite.pl.masc.nom of ἄλλος ("other") ὄνοιnoun.pl.masc.nom of ὄνος ("ass, ass's load") εnumeral ε (5) ⁄NA of _ (no translation available) ε[.....]ποις(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into")
74 αλλα[.........]NA of _ (no translation available) Σπαρτι(ανοῦ)reference to Σπαρτιανοῦ (TM Geo 2182: 00b - Spartianou Ktema)
p.bingen.111_10
75 Πυάρεωςreference to Πυαρεως (TM Geo 1902: 00b - Pouareos Ktema)76 Παχὼ(ν) ρnumeral ρ (100)
77 Μεσορὴ ρμnumeral ρμ (140)
78 Π̣α̣ῦ̣ν̣ι̣ ρξnumeral ρξ (160)
79 ἀνελθ(όντες)participle.pl.aor.act.masc.nom of ἀνέρχομαι ("go up")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") μεταφ(ορὰν)noun.sg.fem.acc of μεταφορά ("transport")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κλει(σοδίκης)reference to Κλεισοδίκης (TM Geo 1111: 00b - Kleisodikes Ktema)
80 Κε̣λ̣η̣θ̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αnumeral α ("to be moistened") ⁄NA of _ (no translation available)
81 Πουάρεωςreference to Πουαρεως (TM Geo 1902: 00b - Pouareos Ktema) βnumeral β (2) ⁄NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6)
82 (ὧν)relative.pl.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μεχεὶρ κβnumeral κβ (22) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) (λοιπαὶ)adjective.pl.fem.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
83 Δημ(έᾳ)dat, person's name, reference to Demeas (TM Per 382690) οἰκ(έτῃ)noun.sg.masc.dat of οἰκέτης ("personel, household slave")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἴνουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine") μ(ονόχωρα)noun.pl.neut.acc of μονόχωρον ("measure (of wine)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ⁄NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ⁄NA of _ (no translation available)
p.bingen.111_11
84 Μεσορὴ (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιαnumeral ια (11) μ(έτρον)noun.sg.neut.acc of μέτρον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") χοί(νικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
85 ἀναλώ(ματος)noun.sg.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κθnumeral κθ (29)
86 Θὼθ μ(έτρα)noun.pl.neut.acc of μέτρον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6)
87 Φαῶφι μ(έτρα)noun.pl.neut.acc of μέτρον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9)
88 Ἁθὺρ (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) μ(έτρον)noun.sg.neut.acc of μέτρον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
89 Χοιὰκ (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) μ(έτρα)noun.pl.neut.acc of μέτρον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
90 Τῦβι μ(έτρον)noun.sg.neut.nom of μέτρον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
91 Μεχεὶρ (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks") μ(έτρα)noun.pl.neut.acc of μέτρον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
92 Φαμ(ενὼ)θ (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15) μ(έτρα)noun.pl.neut.acc of μέτρον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
93 Φα(ρμο)ῦθι (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) μ(έτρα)noun.pl.neut.nom of μέτρον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) χοί(νικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
p.bingen.111_12
94 ἐνpreposition ἐν ("in") τόπῳnoun.sg.masc.dat of τόπος ("place") τῇadverb of τῇ ("here") Ληνῷreference to τόπος ἡ Ληνός? (TM Geo 9891: 00b - Lenou Topos) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Μύστουreference to ὁ Μύστου κλῆρος? (TM Geo 9918: 00b - Mystou Kleros)95 κλή(ρου?)noun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τλγnumeral τλγ (333)
96 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἀνηλώ(ματος?)noun.sg.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀνθʼpreposition ἀντί ("against") οὗrelative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μγnumeral μγ???? (431/2) ⁄NA of _ (no translation available)
97 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπ(ὶ)preposition ἐπί ("upon, on")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τὸ)article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (αὐτὸ)demonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοϛnumeral τοϛ???? (3761/2) ⁄NA of _ (no translation available)
98 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἄλλουindefinite.sg.masc.gen of ἄλλος ("other") λόγουnoun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λθnumeral λθ (39) μ(έτρα)noun.pl.neut.acc of μέτρον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
p.bingen.111_13
99 Χοιὰ[κ] [---]NA of _ (no translation available)100 ὄνοςnoun.sg.masc.nom of ὄνος ("ass, ass's load") α[---]NA of _ (no translation available)
101 [....][---]NA of _ (no translation available)
102 ⟦α⟧NA of _ (1)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⁄NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
103 βnumeral β (2) ⁄NA of _ (no translation available) α[---]NA of _ (no translation available)
104 γnumeral γ ("three, third, thrice") ⁄NA of _ (no translation available) ὄ[νοι]noun.pl.masc.nom of ὄνος ("ass, ass's load")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
105 δnumeral δ (4) ⁄NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
106 [---]NA of _ (no translation available)
107 εnumeral ε (5) ⁄NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)