TM 4322
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.hamb.2.168_1
1 [..]NA of _ (no translation available) [διαιτηταῖς]noun.pl.masc.dat of διαιτητής ("arbitrator, umpire")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐ̣πιτρέπο̣υ̣σ̣ινverb.3.pl.pres.ind.act of ἐπιτρέπω ("command, allow")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἢcoordinator of ἤ ("or") ἄνευpreposition ἄνευ ("without") ἐπιδεκάτ[ου]adjective.sg.neut.gen.pos of ἐπιδέκατος (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 [ἢ]coordinator of ἤ ("or")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπιπεν]τ̣εκαιδεκ̣ά̣[τ]ο̣υ̣adjective.sg.neut.gen.pos of ἐπιπεντεκαιδέκατος ("of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣ρίνονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of κρίνω ("determine, decide")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") κ̣ριτηρίουnoun.sg.neut.gen of κριτήριον ("means for judging, court")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
3 [παρ]α̣δ̣ι̣δ̣ό̣τ̣ω̣σ̣ανverb.3.pl.pres.imp.act of παραδίδωμι ("give, deliver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") νομοφύ̣λακοςnoun.sg.masc.gen of νομοφύλαξ ("guardian of the law (policeman)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καθε̣[στη]-participle.sg.pf.act.masc.dat of καθίστημι (""set down, bring before, appoint"")
4 [κότ]ι̣participle.sg.pf.act.masc.dat of καθίστημι (""set down, bring before, appoint"") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἐγκ̣λ̣ήματαnoun.pl.neut.acc of ἔγκλημα ("accusation")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ἃrelative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") μέλλουσινverb.3.pl.pres.ind.act of μέλλω ("to be destined or likely to") \[κρ]ί̣ν̣ε̣σ̣θ̣α̣ι̣/infinitive.pres.mid of κρίνω ("determine, decide")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ⟦[.]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ·punctuation (not present in the original) κα[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 [οἱ]article.pl.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μὲ]ν̣particle μέν ("indeed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only στρατιῶταιnoun.pl.masc.nom of στρατιώτης ("soldier") ἀπογρ̣αφέσθωσανverb.3.pl.pres.imp.mid of ἀπογράφω ("copy, register")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τάarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") τεcoordinator of τε ("both ... and") ὀνόματαnoun.pl.neut.acc of ὄνομα ("name")
6 [αὐτ]ῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") πατρίδαςnoun.pl.fem.acc of πατρίς ("fatherland, hometown") καὶcoordinator of καί ("and") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ὧνrelative.pl.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") ταγμάτωνnoun.pl.neut.gen of τάγμα ("ordinance; brigade") ὦσιν̣verb.3.pl.pres.subj.act of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἃ]ς̣relative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") ἔχ̣ωσινverb.3.pl.pres.subj.act of ἔχω ("to have")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπιφοράςnoun.pl.fem.acc of ἐπιφορά ("bringing to or upon") ·punctuation (not present in the original) οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") πολῖταιnoun.pl.masc.nom of πολίτης ("citizen") τούςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") τεcoordinator of τε ("both ... and") πατέρα̣[ς]noun.pl.masc.acc of πατήρ ("father")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [το]ὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δήμουςnoun.pl.masc.acc of δῆμος ("deme, district"),punctuation (not present in the original) ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") ἐ̣ν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only στρατιωτικῶιadjective.sg.neut.dat.pos of στρατιωτικός ("of or for soldiers") ὦσιν̣verb.3.pl.pres.subj.act of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ά̣γ̣μ̣αταnoun.pl.neut.acc of τάγμα ("ordinance; brigade")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ἐπιφο̣ρ̣άςnoun.pl.fem.acc of ἐπιφορά ("bringing to or upon")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") δʼcoordinator of δέ ("but") ἄλλοιindefinite.pl.masc.nom of ἄλλος ("other") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")
10 [πατέρας]noun.pl.masc.acc of πατήρ ("father")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὰ̣ςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πατρίδ̣αςnoun.pl.fem.acc of πατρίς ("fatherland, hometown")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἐνpreposition ἐν ("in") ὧιrelative.sg.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)") ἂγ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἂν: particle ἄν ("(particle: should)") γένειnoun.sg.neut.dat of γένος ("race, kind") ὦσινverb.3.pl.pres.subj.act of εἰμί ("to be") ·punctuation (not present in the original) ὡ̣σ̣-adverb of ὡσαύτως (""in like manner, similarly"")
11 [αύτως]adverb of ὡσαύτως (""in like manner, similarly"") [δ]ὲ̣coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣π̣[ιγ]ρ̣αφέτωσανverb.3.pl.pres.imp.act of ἐπιγράφω ("write upon, ")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") διαιτητὰςnoun.pl.masc.acc of διαιτητής ("arbitrator, umpire") \ἢ/coordinator of ἤ ("or")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ⟦καὶ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe κ̣ρ̣ι̣τ̣ά̣ς̣noun.pl.masc.acc of κριτής ("judge")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original)
12 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ν]ομ̣οφύλ̣α̣κ̣οςnoun.sg.masc.gen of νομοφύλαξ ("guardian of the law (policeman)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣ρ̣αγματευόμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of πραγματεύομαι ("busy oneself")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰκονο-verb.3.sg.pres.imp.act of εἰκονογράφω (""depict"")
13 [γραφέτω]verb.3.sg.pres.imp.act of εἰκονογράφω (""depict"") [<ἐν]>preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor <ἐγκλή>μ̣α̣τιnoun.sg.neut.dat of ἔγκλημα ("accusation")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δικ̣α̣σ̣τὰ̣ς̣noun.pl.masc.acc of δικαστής ("judge")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἐπιγραφομένουςparticiple.pl.pres.mid.masc.acc of ἐπιγράφω ("write upon, ")
14 [..........]NA of _ (no translation available) τ̣ῶ̣ν̣article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐγκλημάτωνnoun.pl.neut.gen of ἔγκλημα ("accusation") καὶcoordinator of καί ("and") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τἀν̣τίγραφα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὰ: article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only adjective.pl.neut.acc.pos of ἀντίγραφον ("copy")
15 [τῶν]article.pl.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀποδεδο]μένωνparticiple.pl.pf.mid.fem.gen of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κλήσε̣ω̣νnoun.pl.fem.gen of κλῆσις ("calling, call; closing")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προσγραφέτωσανverb.3.pl.pres.imp.act of προσγράφω ("add in a list") εἰκο̣νο-noun.pl.fem.acc of εἰκονογραφία (""sketch, description"")
16 [γραφίας]noun.pl.fem.acc of εἰκονογραφία (""sketch, description"") [·]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καταβ]α̣λλέτω̣σανverb.3.pl.pres.imp.act of καταβάλλω ("throw down")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὴparticle δή ("thus") ἐγκαλοῦντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of ἐγκαλέω ("accuse") γραφῖον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γραφεῖον: noun.sg.neut.acc of γραφεῖον ("record office, notary's office") (δραχμὴν)noun.sg.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
17 [.............]ςNA of _ (no translation available) ·punctuation (not present in the original) οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") χώρανnoun.sg.fem.acc of χώρα ("land, country") κρινόμενοιparticiple.pl.pres.mid.masc.nom of κρίνω ("determine, decide") τοGAP of _ ("the, that")
18 [...]NA of _ (no translation available) μ̣έλλωσινverb.3.pl.pres.subj.act of μέλλω ("to be destined or likely to")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") αἰρεθέντεςparticiple.pl.aor.pass.masc.nom of αἰρέω ("take with the hand, lift up") διαιτηταὶnoun.pl.masc.nom of διαιτητής ("arbitrator, umpire")
19 [............]NA of _ (no translation available) [ὑπηρέ]τ̣η̣ς̣noun.sg.masc.nom of ὑπηρέτης ("servant")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") π[α]ρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πράκτο̣ρ̣[ος]noun.sg.masc.gen of πράκτωρ ("tax collector")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὀνομα[α]ζ̣-verb.3.sg.pres.imp.act of ὀνομαάζω ("no translation available")
20 [έτω]verb.3.sg.pres.imp.act of ὀνομαάζω ("no translation available") [...]ετω̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") τ̣ο̣ὺ̣ς̣article.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣ν̣ι̣ζ̣[....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
p.hamb.2.168_2
1 [---]τ̣ω[..][---]NA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 [---]NA of _ (no translation available) [δικ]αστὰςnoun.pl.masc.acc of δικαστής ("judge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐκ[---]NA of _ (no translation available)
3 [---]τους[...][---]NA of _ (no translation available)
4 [---]NA of _ (no translation available) [κα]τ̣ηγορη̣κ[---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 [---]NA of _ (no translation available) αὐτοὺςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐκ[---]NA of _ (no translation available)
6 [---]NA of _ (no translation available) ἐγγύουςadjective.pl.masc.acc.pos of ἔγγυος ("surety") κα̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 [---]χεν̣οιςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἕωςpreposition ἕως ("until") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") αἱρ[---]NA of _ (no translation available)
8 [---]NA of _ (no translation available) κριτηρίωιnoun.sg.neut.dat of κριτήριον ("means for judging, court") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐκκλ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 [---]μενοιςNA of _ (no translation available) κατασχέτω[---]NA of _ (no translation available)
10 [---]αςNA of _ (no translation available) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐπω̣[..][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 [---]ο̣ιςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δικ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)