TM 43340
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.lond.3.1201
1 |gap=7_lines|NA of _ (no translation available) ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") κnumeral κ ("with snaky locks") Μεσορὴ κϛnumeral κϛ (26).punctuation (not present in the original) τέτακταιverb.3.sg.pf.ind.mid of τάσσω ("appoint, order") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") Ἑρμώνθειreference to Ἑρμωνθις (TM Geo 812: U04a - Hermonthis (Armant)) τράπεζανnoun.sg.fem.acc of τράπεζα ("bank, table") ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") Ἀπολλώνιοςnom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 5463) εἰκοστῆςnoun.sg.fem.gen of εἰκοστή ("twentieth part (tax)") ἐγκυκλίουadjective.sg.fem.gen.pos of ἐγκύκλιος ("circular") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Πλουτιάδ̣ουgen, person's name, reference to Ploutiades (TM Per 12498) καὶcoordinator of καί ("and") Ἑρμοδώρουgen, person's name, reference to Hermodoros (TM Per 7925) τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ὠνῆιnoun.sg.fem.dat of ὠνή ("sale, purchase") διαγραφὴνnoun.sg.fem.acc of διαγραφή ("list; payment; certificate") ὑφʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ὑπογράφειverb.3.sg.pres.ind.act of ὑπογράφω ("undersign, write under") \Ζμῖνις/nom, person's name, reference to Esminis (TM Per 419) \ὁ/article.sg.masc.nom of ὁ ("the")→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \παρὰ/preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \Πακοίβιος/gen, person's name, reference to Pakebkis (TM Per 420) \τοῦ/article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \παρὰ/preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line Διονύσιος*nom, person's name, reference to Dionysios (TM Per 421) ο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τοῦ: article.sg.masc.gen of ὁ ("the") βασιλικος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βασιλικοῦ: adjective.sg.masc.gen.pos of βασιλικός ("royal") γραμματευς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γραμματέως: noun.sg.masc.gen of γραμματεύς ("scribe, secretary") Ἐτῆςnom, person's name, reference to Etes (TM Per 8073) Πόρτιτοςgen, father's name, reference to Portis (TM Per 348261)
2 ὑποθήκηςnoun.sg.fem.gen of ὑποθήκη ("deposit, mortgage") γῆςnoun.sg.fem.gen of γῆ ("earth") ἠπείρουnoun.sg.fem.gen of ἤπειρος ("land above inundation level") (ἀρουρῶν)noun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") οὔσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be") ἐνpreposition ἐν ("in") Ταρκύ̣τειreference to Ταρκυτις (TM Geo 3636: U04a - Tarkytis) ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") γειτνίαιnoun.sg.fem.dat of γειτνία ("adjoining areas, niehgbours") δεδήλωνταιverb.3.pl.pf.ind.mid of δηλόω ("make visible or manifest, show") διὰpreposition διά ("through, because of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") προκειμένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") συγγραφῆςnoun.sg.fem.gen of συγγραφή ("written contract") ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ὑποτέθειταιverb.3.sg.pf.ind.mid of ὑποτίθημι ("assume, mortgage") αὐτωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐτῆι: demonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Ἁρσιῆσιςnom, person's name, reference to Harsiesis (TM Per 348262) Κερκάριοςgen, father's name, reference to Kerkaris (TM Per 348263) πρὸςpreposition πρός ("to, about") χ(αλκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) Αωnumeral Αω (1800) τέλοςnoun.sg.neut.acc of τέλος ("end; tax; payment") οὗrelative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἀ̣λ̣λ̣α̣γ̣ὴ̣noun.sg.fem.nom of ἀλλαγή ("change; agio")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διακόσιαςnumeral διακόσιος (no translation available) ἑβδομήκονταnumeral ἑβδομήκοντα ("seventy") ϛnumeral ϛ (6) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σοϛnumeral σοϛ (276)
3 Ἀπολλώνιοςnom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 5463) τρα(πεζίτης)noun.sg.masc.nom of τραπεζίτης ("banker")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)