TM 4344
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.12.11061_1
1 [βασιλεύον]το[ς]participle.sg.pres.act.masc.gen of βασιλεύω ("to be king")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Πτολεμαίου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πτολεμ[αίο]υ καὶcoordinator of καί ("and") Βερενίκης θεῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god") Εὐεργετῶν ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") τετάρτουadjective.sg.masc.gen.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
2 [ἐφʼ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἱερέως]noun.sg.masc.gen of ἱερεύς ("priest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Δ]η̣μ̣η̣τρίουgen, person's name, reference to Demetrios (TM Per 6868) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀπελλ[ο]ῦ̣gen, father's name, reference to Apelles (TM Per 66552) [τ]ὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δεύτερονadjective.sg.neut.acc.pos of δεύτερος ("second") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") Ἀλεξάνδρου καὶcoordinator of καί ("and") θεῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god") Ἀδελ-
3 [φῶν] [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [θεῶν]noun.pl.masc.gen of θεός ("god")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Εὐεργετῶν,punctuation (not present in the original) κανηφό[ρ]ο̣υadjective.sg.fem.gen.pos of κανήφορος ("basket-carrier (honorary office)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀ̣ρ̣σινόης Φιλαδέλφου ⟦Φι̣λίννη̣ς⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Νυμφαίδοςgen, person's name, reference to Nymphais (TM Per 10915) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
4 [Νυμφίωνος?]gen, father's name, reference to Nymphion (TM Per 65626) [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δ̣εύτερονadjective.sg.neut.acc.pos of δεύτερος ("second")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") μην[ὸς]noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Περ]ι̣τ̣ί̣ο̣υ̣ ἐνpreposition ἐν ("in") Θώλθειreference to Θωλθις (TM Geo 2409: U19 - Tholthis [Kato] (Talt)) τ[οῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ὀ̣ξ̣υρυγχίτουreference to ὁ Ὀξυρυγχίτης νομός (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites) νομο̣ῦ̣noun.sg.masc.gen of νομός ("law")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
5 [ἐμίσθωσεν]verb.3.sg.aor.ind.act of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐνιαυτὸν]noun.sg.masc.acc of ἐνιαυτός ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σπό]ρ̣ονnoun.sg.masc.acc of σπόρος ("harvest, crop")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [θερισ]μ̣ὸ̣νnoun.sg.masc.acc of θερισμός ("harvest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἕνα]numeral.sg.masc.acc of εἷς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σπόρου]noun.sg.masc.gen of σπόρος ("harvest, crop")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") π̣έ̣μ̣-adjective.sg.neut.dat.pos of πέμπτος (""fifth"")
6 [π]τ̣ω̣ι̣adjective.sg.neut.dat.pos of πέμπτος (""fifth"") [ἔτει]noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὧν]relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [οἱ]article.pl.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κα]ρ̣[ποὶ]noun.pl.masc.nom of καρπός ("fruit, crop")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἕκτον]adjective.sg.neut.acc.pos of ἕκτος ("sixth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔτο]ςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Θεόφιλ̣[ος]nom, person's name, reference to Theophilos (TM Per 8975) [Μακεδὼν] [τριακοντ?]ά̣ρ̣[ο]υ̣ρ̣ο̣[ς]noun.sg.masc.nom of τριακοντάρουρος ("tenant of thirty arourae")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣λ̣[η]-noun.sg.masc.nom of κληροῦχος (""owner of klerouchic land"")
7 ροῦχοςnoun.sg.masc.nom of κληροῦχος (""owner of klerouchic land"") [τῶ]νarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐ̣ν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") [..........]NA of _ (no translation available) [Ἀρι]σ̣τολόχωι̣dat, person's name, reference to Aristolochos (TM Per 5821) τῶ̣ιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σ̣τ̣ρ[α]-gen, reference to Stratios (TM Per 17868)
8 τί̣ουgen, reference to Stratios (TM Per 17868) Θ̣ρ[α]ι̣κ̣ὶreference to Θρᾶιξ (TM Geo 2414: Thracia - Thracia) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπι[γο]ν̣ῆς̣noun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τὸν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἑαυτοῦ]personal.sg.masc.gen of ἑαυτοῦ ("of himself")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ̣λῆρονnoun.sg.masc.acc of κλῆρος ("piece of land, plot")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὅλονadjective.sg.masc.acc.pos of ὅλος ("whole") ἄ[σ]περμονadjective.sg.masc.acc.pos of ἄσπερμος ("without seed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀκίνδυν̣ο̣ν̣adjective.sg.masc.acc.pos of ἀκίνδυνος ("free from risk")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πλὴνpreposition πλήν ("except, but") ἀ̣βρό-adjective.sg.masc.gen.pos of ἄβροχος (""not inundated"")
9 χουadjective.sg.masc.gen.pos of ἄβροχος (""not inundated"") ἐκφορίουnoun.sg.neut.gen of ἐκφόριον ("rent paid in kind") π̣υρῶνnoun.pl.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀρταβῶνnoun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba") π̣[εντ]ή̣κονταnumeral πεντήκοντα ("fifty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") ἡ̣article.sg.fem.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ̣ῆnoun.sg.fem.nom of γῆ ("earth")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄβροχοςadjective.sg.fem.nom.pos of ἄβροχος ("not inundated") γένητα[ι]verb.3.sg.aor.subj.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) προσ-verb.3.sg.pres.imp.mid of προσδέχομαι (""receive favourably, accept"")
10 δεχέσθωverb.3.sg.pres.imp.mid of προσδέχομαι (""receive favourably, accept"") Θεόφιλοςnom, person's name, reference to Theophilos (TM Per 8975) Ἀριστ[ο]λόχωι̣dat, person's name, reference to Aristolochos (TM Per 5821) κατὰ̣preposition κατά ("downwards, against")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λ̣όγονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἐκφορίωνnoun.pl.neut.gen of ἐκφόριον ("rent paid in kind") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀβρόχουadjective.sg.fem.gen.pos of ἄβροχος ("not inundated") γῆςnoun.sg.fem.gen of γῆ ("earth") γινο-participle.sg.pres.mid.fem.gen of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"")
11 μ̣έ̣ν̣η̣ςparticiple.sg.pres.mid.fem.gen of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"").punctuation (not present in the original) τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") δʼcoordinator of δέ ("but") ἐκφόριαnoun.pl.neut.acc of ἐκφόριον ("rent paid in kind") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") συ̣γγεγραμμ̣[ένα]participle.pl.pf.mid.neut.acc of συγγράφω ("make a contract")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀποδότωverb.3.sg.aor.imp.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") Ἀριστόλοχοςnom, person's name, reference to Aristolochos (TM Per 5821) Θ̣εοφίλωιdat, person's name, reference to Theophilos (TM Per 8975) ἐμ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐν: preposition ἐν ("in") μη-noun.sg.masc.dat of μείς (""month"")
12 νὶnoun.sg.masc.dat of μείς (""month"") Δύ̣στρω̣ι τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἕκτουadjective.sg.neut.gen.pos of ἕκτος ("sixth") ἔτου[ς]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πυρὸν]noun.sg.masc.acc of πυρός ("wheat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καθαρὸνadjective.sg.neut.acc.pos of καθαρός ("pure, clean") καὶcoordinator of καί ("and") ἄδο[λο]νadjective.sg.neut.acc.pos of ἄδολος ("guileless, without tricks")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μέτρωιnoun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure") χοὶverb.3.sg.pres.subj.act of χόω ("the Pitcher-feast; soil excavated or heaped up") δικα̣ί̣-adjective.sg.fem.dat.pos of δίκαιος (""just, righteous"")
13 ω̣ιadjective.sg.fem.dat.pos of δίκαιος (""just, righteous"") με̣τ̣ρήσειnoun.sg.fem.dat of μέτρησις ("measurement, payment in grain")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δικαίαιadjective.sg.fem.dat.pos of δίκαιος ("just, righteous") καὶcoordinator of καί ("and") ἀπενε̣[γκάτω]verb.3.sg.aor.imp.act of ἀποφέρω ("carry off or away")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Θῶλ]θινreference to Θωλθις (TM Geo 2409: U19 - Tholthis [Kato] (Talt)) οὗrelative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") [Θεό]φ̣[ι]λ[ος]nom, person's name, reference to Theophilos (TM Per 8975) [συντά]ξ̣η̣[ι]verb.3.sg.aor.subj.act of συντάσσω ("order")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 ἰδίωιadjective.sg.neut.dat.pos of ἴδιος ("one's own") ἀνηλώματιnoun.sg.neut.dat of ἀνήλωμα ("expense") ·punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") μὴadverb of μή ("not") ἀπ̣[οδῶ]verb.1.sg.aor.subj.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κατὰ]preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γεγραμμένα]participle.pl.pf.mid.neut.acc of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀποτεισάτω]verb.3.sg.aor.imp.act of ἀποτίνω ("pay")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀριστό]-nom, reference to Aristolochos (TM Per 5821)
15 λοχοςnom, reference to Aristolochos (TM Per 5821) Θεοφίλωιdat, person's name, reference to Theophilos (TM Per 8975) τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀρ[τ]ά̣βη̣ς̣noun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἑ]κ̣ά̣[στη]ς̣indefinite.sg.fem.gen of ἕκαστος ("each, every")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τ]ῶ[ν]article.pl.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πυρῶν]noun.pl.fem.gen of πυρός ("wheat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δραχμὰς]noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δ̣έ̣κ̣α̣]numeral δέκα ("ten")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
16 ἡ̣article.sg.fem.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρᾶξιςnoun.sg.fem.nom of πρᾶξις ("exaction (of debt)") ἔστωverb.3.sg.pres.imp.act of εἰμί ("to be") Θεοφίλωιdat, person's name, reference to Theophilos (TM Per 8975) π̣α̣ρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀριστολόχουgen, person's name, reference to Aristolochos (TM Per 5821) πράσσ̣[οντι]participle.sg.pres.act.masc.dat of πράσσω ("accomplish, practise, exact payment")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κατὰ]preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [διά]-NA of _ ("no translation available")
17 [γραμμα?][...]NA of _ ("no translation available") δ̣ὲ̣coordinator of δέ ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Θεόφιλοςnom, person's name, reference to Theophilos (TM Per 8975) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") καρπῶνnoun.pl.masc.gen of καρπός ("fruit, crop") ἕω[ς]preposition ἕως ("until")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἂν]particle ἄν ("(particle: should)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἑαυτοῦ]personal.sg.masc.gen of ἑαυτοῦ ("of himself")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κο]-verb.3.sg.aor.subj.mid of κομίζω (""deliver, receive"")
18 [μίσηται]verb.3.sg.aor.subj.mid of κομίζω (""deliver, receive"") [·]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [βε]βαι̣ούτωverb.3.sg.pres.imp.act of βεβαιόω ("guarantee, confirm")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ[ὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Θ]εόφιλοςnom, person's name, reference to Theophilos (TM Per 8975) Ἀρ[ι]σ̣τολόχωιdat, person's name, reference to Aristolochos (TM Per 5821) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") κλῆρον̣noun.sg.masc.acc of κλῆρος ("piece of land, plot")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοὺς]article.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κατα]-participle.pl.aor.pass.masc.acc of κατασπείρω (""sow"")
19 [σπαρέντ]α̣ςparticiple.pl.aor.pass.masc.acc of κατασπείρω (""sow"") ἐ̣ν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣ὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καρποὺςnoun.pl.masc.acc of καρπός ("fruit, crop") κα̣θ̣ʼpreposition κατά ("downwards, against")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἃrelative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") μεμίσθωκενverb.3.sg.pf.ind.act of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)").punctuation (not present in the original) ἐὰ̣νconjunction ἐάν ("if")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὲ̣coordinator of δέ ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [μὴ]adverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [βεβαιώσηι]verb.3.sg.aor.subj.act of βεβαιόω ("guarantee, confirm")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
20 [κατ]ὰ̣preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") γεγραμμέναparticiple.pl.pf.mid.neut.acc of γράφω ("write"),punctuation (not present in the original) ἀποτεισάτωverb.3.sg.aor.imp.act of ἀποτίνω ("pay") Θεόφιλοςnom, person's name, reference to Theophilos (TM Per 8975) Ἀριστολόχω̣ιdat, person's name, reference to Aristolochos (TM Per 5821) ἐπ[ίτιμον]adjective.sg.fem.acc.pos of ἐπίτιμος ("subject to penalty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀρ]-noun.sg.neut.gen of ἀργύριον (""silver"")
21 γυ̣ρ̣ίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον (""silver"") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") πεντακοσίας̣numeral.pl.fem.acc of πεντακόσιοι ("five hundred")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐὰμ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐὰν: conjunction ἐάν ("if") μήadverb of μή ("not") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") βασιλικὸνadjective.sg.neut.acc.pos of βασιλικός ("royal") κώλυμαnoun.sg.neut.acc of κώλυμα ("hindrance") γ[ένηται]verb.3.sg.aor.subj.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
22 ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") συγγραφὴnoun.sg.fem.nom of συγγραφή ("written contract") ἥδεdemonstrative.sg.fem.nom of ὅδε ("this") κυρίαadjective.sg.fem.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian") ἔστ̣ωverb.3.sg.pres.imp.act of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὗrelative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") ἐπιφέρηταιverb.3.sg.pres.subj.mid of ἐπιφέρω ("bring").punctuation (not present in the original) μάρτυρεςnoun.pl.masc.nom of μάρτυς ("witness") ·punctuation (not present in the original) Φ[ίλιππος]nom, person's name, reference to Philippos (TM Per 16614)
23 Κ̣υ̣ρη̣ναῖοςreference to Κυρηναῖος (TM Geo 1201: Cyrenaica - Kyrene (Shahhat)),punctuation (not present in the original) Κάλλιςnom, person's name, reference to Kallis (TM Per 9580) Κυρηναῖοςreference to Κυρηναῖος (TM Geo 1201: Cyrenaica - Kyrene (Shahhat)),punctuation (not present in the original) Πολύαινοςnom, person's name, reference to Polyainos (TM Per 12588) Κυρηναῖοςreference to Κυρηναῖος (TM Geo 1201: Cyrenaica - Kyrene (Shahhat)),punctuation (not present in the original) οὗτοιdemonstrative.pl.masc.nom of οὗτος ("this, that") ἰδιῶταιnoun.pl.masc.nom of ἰδιώτης ("private person"),punctuation (not present in the original) Ἱπ̣[πόνι]-nom, reference to Hipponikos (TM Per 9410)
24 κοςnom, reference to Hipponikos (TM Per 9410) Ἑσπερίτηςreference to Ἑσπερίτης (TM Geo 831: Cyrenaica - Hesperis (Benghazi)) δεκανικό̣ς̣adjective.sg.masc.nom.pos of δεκανικός ("of or for a")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") τέσσαρεςnumeral.pl.masc.nom of τέσσαρες ("four") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") Φίλωνοςgen, person's name, reference to Philon (TM Per 14717),punctuation (not present in the original) Καλλιά̣[ναξ?]nom, person's name, reference to Kallianax? (TM Per 18491)
25 Διοκλ̣έ̣ουςgen, father's name, reference to Diokles (TM Per 18492) Κυρηναῖοςreference to Κυρηναῖος (TM Geo 1201: Cyrenaica - Kyrene (Shahhat)),punctuation (not present in the original) Ζιβοί̣τ̣[ης?]nom, person's name, reference to Ziboites (TM Per 18480) Ν̣ικοστράτουgen, father's name, reference to Nikostratos (TM Per 18481) Βαρκαῖοςreference to Βαρκαῖος (TM Geo 402: Cyrenaica - Barke (El-Merg)),punctuation (not present in the original) οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") δύοnumeral δύο ("two") τ̣[ῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐ]-noun.sg.fem.gen of ἐπιγονή (""of the second generation (status)"")
26 πιγονῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιγονή (""of the second generation (status)"")
sb.12.11061_2
27 Θεοφίλουgen, person's name, reference to Theophilos (TM Per 8975)28 [Ἀρι]στολόχουgen, person's name, reference to Aristolochos (TM Per 5821) Φιλίππουgen, person's name, reference to Philippos (TM Per 16614) Πολυαίνουgen, person's name, reference to Polyainos (TM Per 12588) Κ̣[αλλιάνακτος?]gen, person's name, reference to Kallianax? (TM Per 18491)
29 Κάλλιοςgen, person's name, reference to Kallis (TM Per 9580) Ἱππονίκο̣υ̣gen, person's name, reference to Hipponikos (TM Per 9410) [Ζιβοίτου?]gen, person's name, reference to Ziboites (TM Per 18480)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)