TM 44548
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.nyu.2.23_1
1 [Αὐρήλιος] [Πεμ]ὲς Πατᾶ μ(ητρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταν̣ούφεως ἀπ[ὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 κ̣ώ̣μ̣η̣ς̣noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Κ̣α̣ρ̣[αν]ί̣δ̣ο̣ς̣reference to Καρανίς (TM Geo 1008: 00a - Karanis (Kom Aushim)) [ὡ]ς̣conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μεnumeral ἐγώ ("I, me") ο̣ὐ̣(λὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀντικνη̣μ̣[ίῳ]noun.sg.neut.dat of ἀντικνήμιον ("shin")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 [δε]ξ̣ι̣ῷ̣adjective.sg.neut.dat.pos of δεξιός ("on the right hand or side")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀ̣ν̣τ̣[ων]ί̣ῳ̣ [Σ]α̣ρ̣α̣π̣ά̣μμ[ω]νι γυμ(νασιαρχ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated β̣ουλ(ευτῇ)noun.sg.masc.dat of βουλευτής ("councillor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [στρατηγιῶ]ν̣noun.pl.fem.gen of στρατηγία ("office of nome governor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀ̣ρ̣σ̣ι̣[νο]ι̣τ̣[ῶ]ν̣reference to Ἀρσινοιτῶν πόλις (TM Geo 327: 00d - Krokodilopolis (Medinet el-Fayum)) π̣[ό]λ̣ε̣ω̣(ς)noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
5 ὁμολογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") κατ̣ὰ̣preposition κατά ("downwards, against")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τ]ό̣δεdemonstrative.sg.neut.acc of ὅδε ("this")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") γ̣ρ̣αμματεῖονnoun.sg.neut.acc of γραμματεῖον ("tablet, contract")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐσχηκέναιinfinitive.pf.act of ἔχω ("to have") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
6 σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") διὰpreposition διά ("through, because of") χειρὸςnoun.sg.fem.gen of χείρ ("hand") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") τάλανταnoun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)") δέκαnumeral δέκα ("ten") καὶcoordinator of καί ("and") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") τρισ-numeral.pl.fem.acc of τρισχίλιοι (""three thousand"")
7 χιλίαςnumeral.pl.fem.acc of τρισχίλιοι (""three thousand""),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Γnumeral Γ (3000),punctuation (not present in the original) χ̣ρῆσινnoun.sg.fem.acc of χρῆσις ("employment")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") μῆναnoun.sg.masc.acc of μείς ("month") ἕναnumeral.sg.masc.acc of εἷς ("into") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐνε-participle.sg.pf.act.fem.gen of ἐνίστημι (""put; current (year; partic. perf.)"")
8 στώσηςparticiple.sg.pf.act.fem.gen of ἐνίστημι (""put; current (year; partic. perf.)"") ἡμέραςnoun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day"),punctuation (not present in the original) ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπάναγκονadjective.sg.fem.acc.pos of ἐπάναγκος ("necessarily") τὴ̣νarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπόδοσίνnoun.sg.fem.acc of ἀπόδοσις ("giving back, retrun")
9 σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ποιήσομαιverb.1.sg.fut.ind.mid of ποιέω ("make, do") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ιεnumeral ιε (15) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") εἰσιόντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of εἰσέρχομαι ("go into, enter") μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Θὼθ
10 ἄνευpreposition ἄνευ ("without") τόκουnoun.sg.masc.gen of τόκος ("interest") ἀνυπερθέτωςadverb of ἀνυπέρθετος ("immediate, without delay"),punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") προθεσμίᾳnoun.sg.fem.dat of προθεσμία ("fixed time (for repayment)")
11 μὴadverb of μή ("not") ἀποδῶverb.1.sg.pres.ind.act of ἀποδέω ("bind fast; to be in want of"),punctuation (not present in the original) ἐξακολουθήσιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐξακολουθήσειν: infinitive.fut.act of ἐξακολουθέω ("follow, attend") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πλε̣ί̣ονοςadjective.sg.masc.gen.comp of πολύς ("many")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χρό̣ν̣ο̣υ̣noun.sg.masc.gen of χρόνος ("time")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") τόκονnoun.sg.masc.acc of τόκος ("interest") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἀπαιτήσειnoun.sg.fem.dat of ἀπαίτησις ("demanding back") γεινομένης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γινομένης: participle.sg.pres.mid.fem.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
13 Σαραπάμμωνι̣ τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πράξεωςnoun.sg.fem.gen of πρᾶξις ("exaction (of debt)") ἔκpreposition ἐκ ("from out of") τεparticle τε ("both ... and") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ὁμο-participle.sg.pres.act.masc.gen of ὁμολογέω (""agree, acknowledge"")
14 λογοῦντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of ὁμολογέω (""agree, acknowledge"") Πεμεν* καὶcoordinator of καί ("and") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὑπαρχόντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") μ̣ο̣ι̣personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") καθάπερconjunction καθάπερ ("precisely as") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") δί̣κ̣[ης]noun.sg.fem.gen of δίκη ("court case")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γραμμ̣ατεῖονnoun.sg.neut.acc of γραμματεῖον ("tablet, contract")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἁπλοῦνadjective.sg.neut.acc.pos of ἁπλόος ("single")
16 γραφὲνparticiple.sg.aor.pass.neut.acc of γράφω ("write") κύριονadjective.sg.neut.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian") ἔστ̣[ω]verb.3.sg.pres.imp.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κα]ὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπ[ερωτη]θεὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὡμολόγ(ησα)verb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
17 ὑπα̣τείαςnoun.sg.fem.gen of ὑπατεία ("consulate")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") δ[εσπ]οτ[ῶ]νnoun.pl.masc.gen of δεσπότης ("master")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡμῶν]personal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Κωνσταν̣τίνου
18 Σεβαστοῦ τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ζnumeral ζ (7) κ̣αὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Κ̣ω̣νσ[τ]α̣ντ̣ίου τ̣[ο]ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣π̣ι̣[φα]νεστάτουadjective.sg.masc.gen.sup of ἐπιφανής ("manifest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 Καίσ̣αρος τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αnumeral α ("to be moistened"),punctuation (not present in the original) Μεσο̣ρ̣ὴ̣ κ̣numeral κ ("with snaky locks")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) Αὐρήλιος Πεμὲς
20 ἔσχονverb.1.sg.aor.ind.act of ἔχω ("to have") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") τάλανταnoun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)") δέκαnumeral δέκα ("ten")
21 καὶcoordinator of καί ("and") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") τρισχιλία̣ς̣numeral.pl.fem.acc of τρισχίλιοι ("three thousand")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κα]ὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀποδώ[σω]verb.1.sg.fut.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
22 τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") πρωθ̣ε̣σμί̣ᾳ̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προθεσμίᾳ: noun.sg.fem.dat of προθεσμία ("fixed time (for repayment)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πλήρηςadjective.sg.fem.nom.pos of πλήρης ("full of, in full") ὡ̣[ς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [π]ρώκιται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πρόκειται: verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
23 Αὐρήλιος Σε̣ρ̣ῆνος Ἥρωνο̣ς ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
24 ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀγραμμά̣τ̣ο̣υ̣adjective.sg.masc.gen.pos of ἀγράμματος ("illiterate")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
p.nyu.2.23_2
25 [[χι*]asterisk indicates error or non-standard form for the correct χειρόγραφον: noun.sg.neut.nom of χειρόγραφον ("handwritten document")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πεμ]ὲς* ἀ̣πὸpreposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Κα]ρ̣α̣ν̣ίδοςreference to Καρανίς (TM Geo 1008: 00a - Karanis (Kom Aushim)) [---]ηςNA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)