TM 44956
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.princ.2.23
1 Κοΐντωι Πακιλλίωι Εὐξείνωιdat, person's name, reference to Euxenos (TM Per 348795)2 ἐπιστάτηιnoun.sg.masc.dat of ἐπιστάτης ("overseer, superintendent (official)") φυλακιτῶνnoun.pl.masc.gen of φυλακίτης ("police official")
3 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἁρθώτουgen, person's name, reference to Harthotes (TM Per 25291) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Μαρρείουςgen, father's name, reference to Marres (TM Per 27969)
4 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Θεαδελφείαςreference to Θεαδέλφεια (TM Geo 2349: 00b - Theadelpheia (Batn el-Harit)) δημο-adjective.pl.fem.gen.pos of δημόσιος (""public"")
5 σίωνadjective.pl.fem.gen.pos of δημόσιος (""public"") γεωργῶνnoun.pl.masc.gen of γεωργός ("farmer").punctuation (not present in the original) τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") νυκτὶnoun.sg.fem.dat of νύξ ("night") τῆιadverb of τῇ ("here")
6 φερούσηιparticiple.sg.pres.act.fem.dat of φέρω ("carry, bear") εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ιηnumeral ιη (18) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Φαρμοῦ(θι)
7 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") μβnumeral μβ (42) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Καίσαρος ἐπιβαλόν-participle.pl.aor.act.masc.nom of ἐπιβάλλω (""belong to"")
8 τεςparticiple.pl.aor.act.masc.nom of ἐπιβάλλω (""belong to"") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") ποιμένεςnoun.pl.masc.nom of ποιμήν ("shepherd")
9 εἰςpreposition εἰς ("into") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ὑπʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") γεωργου-participle.pl.pres.mid.fem.acc of γεωργέω (""to be a farmer"")
10 μέναςparticiple.pl.pres.mid.fem.acc of γεωργέω (""to be a farmer"") βασιλικῆςadjective.sg.fem.gen.pos of βασιλικός ("royal") γῆςnoun.sg.fem.gen of γῆ ("earth")
11 κατενέμησάνverb.3.pl.aor.ind.act of κατενεμέω (no translation available) μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") χόρ-noun.sg.masc.gen of χόρτος (""green crop, fodder"")
12 τουnoun.sg.masc.gen of χόρτος (""green crop, fodder"") ἡμιαρούριονnoun.sg.neut.acc of ἡμιαρούριον ("half aroura").punctuation (not present in the original) διὸadverb of διό ("therefore") ἀξιῶι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀξιῶ: verb.1.sg.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask")
13 ἐὰνconjunction ἐάν ("if") φαίνηιται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct φαίνηται: verb.3.sg.pres.subj.mid of φαίνω ("seem (good)") κατα-infinitive.aor.pass of καθίστημι (""set down, bring before, appoint"")
14 σταθῆναιinfinitive.aor.pass of καθίστημι (""set down, bring before, appoint"") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἐγκαλου-participle.pl.pres.mid.masc.acc of ἐγκαλέω (""accuse"")
15 μένουςparticiple.pl.pres.mid.masc.acc of ἐγκαλέω (""accuse"") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") σὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
16 ἐσομένηνparticiple.sg.fut.mid.fem.acc of εἰμί ("to be") ἐπέξοδονnoun.sg.fem.acc of ἐπέξοδος ("punishment").punctuation (not present in the original)
17 εὐτύχ(ει)verb.2.sg.pres.imp.act of εὐτυχέω ("to be prosperous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)