TM 4526
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.4.1192_1
1 [γ]ράφο̣ν̣τοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of γράφω ("write")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") δηλ[ο]υμένωνparticiple.pl.pres.mid.neut.gen of δηλόω ("make visible or manifest, show")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐκφορίωνnoun.pl.neut.gen of ἐκφόριον ("rent paid in kind") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
2 ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ὁμολόγουadjective.sg.masc.gen.pos of ὁμόλογος ("agreeing") σπόρουnoun.sg.masc.gen of σπόρος ("harvest, crop") προσαγομένωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of προσάγω ("bring to or upon") καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") πυρῶ̣ν̣noun.pl.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") Πανίσκουgen, person's name, reference to Paniskos (TM Per 11404) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") στρατηγήσαντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of στρατηγέω ("hold the office of strategos") εἰσηγμένωνparticiple.pl.pf.mid.masc.gen of εἰσάγω ("lead in or into, prosecute")
4 προσῆκονparticiple.sg.pres.act.neut.nom of προσήκω ("to fit") @^above^@NA of _ (no translation available) \ἦν̣/verb.3.sg.impf.ind.act of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line |parens-deletion-opening|NA of _ (no translation available) εἶ̣ν̣α̣ι̣infinitive.pres.act of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") \ὑμᾶς/personal.pl.comm.acc of σύ ("you")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \ἐκκοι[..]/NA of _ (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Πίνδαρονacc, person's name, reference to Pindaros (TM Per 348815) ἀπῃτ̣ηκέν̣[αι]infinitive.pf.act of ἀπαιτέω ("demand back")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and")
5 π̣ά̣ν̣τας̣indefinite.pl.masc.acc of πᾶς ("all")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶν|parens-deletion-closing|NA of _ ("the, that") @^above^@NA of _ (no translation available) \τὸν/article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \Ἡλιόδωρον|parens-deletion-closing|/NA of _ (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line Ἀράβωνreference to Ἄραψ (TM Geo 281: Arabia - Arabia) κατεσταλμένων|parens-deletion-closing|NA of _ ("put in order, arrange") @^above^@NA of _ (no translation available) \μ̣ε̣μ̣ι̣σ̣θ̣(…)/NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \[..]/NA of _ (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \π̣ρ̣α̣χθη(…)/NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line καὶcoordinator of καί ("and") π̣ά̣ν̣τ̣ω̣ν̣indefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 @^above^@NA of _ (no translation available) \[.]α̣ν̣/NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \Ἀράβ̣ω̣ν̣/reference to Ἄραψ (TM Geo 281: Arabia - Arabia) \κατες̣[.]/NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἐνpreposition ἐν ("in") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") μεγίστη[ι]adjective.sg.fem.dat.sup of μέγας ("big, great")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἰρήνηιnoun.sg.fem.dat of εἰρήνη ("peace") γενονότωνparticiple.pl.pf.act.masc.gen of νόνω (no translation available),punctuation (not present in the original) τ̣ι̣θ̣εμ̣ένωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of τίθημι ("set, put")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὲcoordinator of δέ ("but")
7 καὶcoordinator of καί ("and") ὑφʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἐνpreposition ἐν ("in") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡλιοδώρουgen, person's name, reference to Heliodoros (TM Per 348816) ἀπαιτηθη[σο]-participle.pl.fut.pass.masc.dat of ἀπαιτέω (""demand back"")
8 μένοιςparticiple.pl.fut.pass.masc.dat of ἀπαιτέω (""demand back"") ἕνεκαpreposition ἕνεκα ("on account of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ὀφείλε̣ι̣νinfinitive.pres.act of ὀφείλω ("owe")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μεταπαρ[ει]ληφόταparticiple.pl.pf.act.neut.acc of μεταπαραλαμβάνω ("receive a thing from another")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") τ[ῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
9 στρατηγίαςnoun.sg.fem.gen of στρατηγία ("office of nome governor") συνχρη[σάμε]νονparticiple.sg.aor.mid.masc.acc of συγχράω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ταῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the") ὑπʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") γεγονυίαιςparticiple.pl.pf.act.fem.dat of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
10 π̣ροσαγωγα̣ῖ̣ςnoun.pl.fem.dat of προσαγωγή ("bringing to")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") [μ]ὲνparticle μέν ("indeed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed β[αι]νόν[των]participle.pl.pres.act.masc.gen of βαίνω ("walk, step")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
11 @^above^@NA of _ (no translation available) \[..]/NA of _ (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \ἐν/preposition ἐν ("in")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \τῆι/article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \μεγίστη[ι]/adjective.sg.fem.dat.sup of μέγας ("big, great")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \[εἰρήνηι]/noun.sg.fem.dat of εἰρήνη ("peace")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \[μ]ε̣ν̣ό̣ν̣τ̣ω̣ν̣|parens-deletion-closing|/NA of _ ("stay, wait")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀπα̣[ίτησιν]noun.sg.fem.acc of ἀπαίτησις ("demanding back")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]ατ̣ε̣νNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]NA of _ (no translation available)
15 λ̣η̣ν̣[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only περὶpreposition περί ("about") κώμηνnoun.sg.fem.acc of κώμη ("village") Σ̣χμ̣ῶνθινreference to Σχμωνθις (TM Geo 2097: U20 - Schnomthis (Ishmant)) κατατ[---]NA of _ (no translation available)
16 [...]τ̣ω̣ν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣π̣ὸ̣preposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῶ̣ν̣article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑα̣τ̣ῶ̣ν̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἑαυτῶν: personal.pl.masc.gen of ἑαυτοῦ ("of himself")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]NA of _ (no translation available)
17 @^above^@NA of _ (no translation available) \[---]ω̣ν̣τη/NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \[....]/NA of _ (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line [..........]ηςNA of _ (no translation available) τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἐκφορί[ω]νnoun.pl.neut.gen of ἐκφόριον ("rent paid in kind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣ὰ̣article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προσμετρ[ού]-participle.pl.pres.mid.neut.acc of προσμετρέω (""measure out to, make additional payments in kind"")
18 [μενα]participle.pl.pres.mid.neut.acc of προσμετρέω (""measure out to, make additional payments in kind"") [....]NA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πινδάρουgen, person's name, reference to Pindaros (TM Per 348815) ἐνpreposition ἐν ("in") π[...]NA of _ (no translation available) μ̣ετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ο̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣λ̣-NA of _ ("no translation available")
19 |gap=1_lines|NA of _ ("no translation available")
bgu.4.1192_2
1 [--------------------]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)