TM 4549
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.6.1267_1
1 ἄρουραιnoun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") ε[---]NA of _ (no translation available)2 ἐ̣ν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Τα]κ̣ό̣ναreference to Τακονα (TM Geo 2231: U19 - Takona) [....................]NA of _ (no translation available) [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐκφόρια]noun.pl.neut.acc of ἐκφόριον ("rent paid in kind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 συνγεγραμ[μένα]participle.pl.pf.mid.neut.acc of συγγράφω ("make a contract")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀποδότωσαν]verb.3.pl.aor.imp.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ποσειδώνιος]nom, person's name, reference to Poseidonios (TM Per 12670) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Καρνεάδης]nom, person's name, reference to Karneades (TM Per 9630)
4 Νεοπτολέμ[ωι]dat, person's name, reference to Neoptolemos (TM Per 348944) [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μηνὶ]noun.sg.masc.dat of μείς ("month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [..................]NA of _ (no translation available) [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἰκο]-adjective.sg.neut.gen.pos of εἰκοστός (""twentieth"")
5 στοῦadjective.sg.neut.gen.pos of εἰκοστός (""twentieth"") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") σῖ[τον]noun.sg.masc.acc of σῖτος ("grain")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καθαρὸν]adjective.sg.masc.acc.pos of καθαρός ("pure, clean")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἄδολον]adjective.sg.masc.acc.pos of ἄδολος ("guileless, without tricks")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γενόμενον]participle.sg.aor.mid.masc.acc of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 ἐνpreposition ἐν ("in") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") γῆιnoun.sg.fem.dat of γῆ ("earth") μέτ[ρωι]noun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χόϊ]noun.sg.neut.dat of χο͂ς (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶι]article.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Νεοπτολέμου]gen, person's name, reference to Neoptolemos (TM Per 348944) [μετρήσει]noun.sg.fem.dat of μέτρησις ("measurement, payment in grain")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δικαίαι]noun.sg.fem.dat of δικαία ("observant of custom or rule; meet and right, fitting")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 καὶcoordinator of καί ("and") ἀπενεγκάτωσανverb.3.pl.aor.ind.act of ἀπενεγκατόω (no translation available) τ[ὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐκφόρια]noun.pl.neut.acc of ἐκφόριον ("rent paid in kind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Νεοπτολέμου]gen, person's name, reference to Neoptolemos (TM Per 348944)
8 ἰδίωιadjective.sg.neut.dat.pos of ἴδιος ("one's own") ἀναλώματιnoun.sg.neut.dat of ἀνάλωμα ("expense"),punctuation (not present in the original) δότω̣[σαν]verb.3.pl.aor.imp.act of δίδωμι ("give")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀχύρου]noun.sg.masc.gen of ἄχυρος ("straw, chaff")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ὸ̣article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τέταρ-adjective.sg.neut.acc.pos of τέταρτος (""fourth (often tax)"")
9 τονadjective.sg.neut.acc.pos of τέταρτος (""fourth (often tax)"") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") καὶcoordinator of καί ("and") τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") [ἀπενεγκάτωσαν]verb.3.pl.aor.ind.act of ἀπενεγκατόω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ὰ̣article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Νεοπτο-gen, reference to Neoptolemos (TM Per 348944)
10 λέμουgen, reference to Neoptolemos (TM Per 348944) ἰδίωιadjective.sg.neut.dat.pos of ἴδιος ("one's own") ἀναλώματ[ι]noun.sg.neut.dat of ἀνάλωμα ("expense")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [....]NA of _ (no translation available) κ̣α̣ι̣GAP of _ ("and; and now; and so; and indeed, and further")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣μ[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Νε]οπτολέ-gen, reference to Neoptolemos (TM Per 348944)
11 μουgen, reference to Neoptolemos (TM Per 348944).punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") μὴadverb of μή ("not") ἀποδῶσιverb.3.pl.aor.subj.act of ἀποδέω ("bind fast; to be in want of") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") σῖτονnoun.sg.masc.acc of σῖτος ("grain") ἢcoordinator of ἤ ("or") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἄχυρονnoun.sg.neut.acc of ἄχυρον ("chaff") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the")
12 γεγρ[α]μμέναparticiple.pl.pf.mid.neut.acc of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ἀποτεισάτωσανverb.3.pl.aor.imp.act of ἀποτίνω ("pay") τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μ̣ὲ̣ν̣particle μέν ("indeed")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀρτάβ̣η̣[ς]noun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 ἑκά[σ]τηςindefinite.sg.fem.gen of ἕκαστος ("each, every")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") πυρῶνnoun.pl.fem.gen of πυρός ("wheat") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") τέσσαραςnumeral.pl.fem.acc of τέσσαρες ("four"),punctuation (not present in the original) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") ἀχ̣ύ̣ρ̣ο̣υ̣noun.sg.masc.gen of ἄχυρος ("straw, chaff")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δρα]χμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δέκαnumeral δέκα ("ten") καὶcoordinator of καί ("and") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") πρᾶξιςnoun.sg.fem.nom of πρᾶξις ("exaction (of debt)") ἔστωverb.3.sg.pres.imp.act of εἰμί ("to be") Νεοπτολέμωιdat, person's name, reference to Neoptolemos (TM Per 348944) πα-preposition παρά (""beside; from (+gen.)"")
14 ρ̣[ὰ]preposition παρά (""beside; from (+gen.)"") [Πο]σ̣ε̣ι̣[δ]ωνίουgen, person's name, reference to Poseidonios (TM Per 12670) καὶcoordinator of καί ("and") Καρνεάδουςgen, person's name, reference to Karneades (TM Per 9630) πράσσοντιparticiple.sg.pres.act.masc.dat of πράσσω ("accomplish, practise, exact payment") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") διάγραμ-noun.sg.neut.acc of διάγραμμα (""register; ordinance, regulation"")
15 μαnoun.sg.neut.acc of διάγραμμα (""register; ordinance, regulation"").punctuation (not present in the original) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") καρπῶνnoun.pl.masc.gen of καρπός ("fruit, crop") κυριευτέτωverb.3.sg.pres.imp.act of κυριέυτω (no translation available) ἕωςpreposition ἕως ("until") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") συνγεγραμμέ-participle.sg.pf.mid.neut.nom of συγγράφω (""make a contract"")
16 νονparticiple.sg.pf.mid.neut.nom of συγγράφω (""make a contract"") ἐκφόριονnoun.sg.neut.nom of ἐκφόριον ("rent paid in kind") κομίσηταιverb.3.sg.aor.subj.mid of κομίζω ("deliver, receive").punctuation (not present in the original) βεβαιούτωverb.3.sg.pres.imp.act of βεβαιόω ("guarantee, confirm") δὲcoordinator of δέ ("but") Νεοπτόλ[ε]μοςnom, person's name, reference to Neoptolemos (TM Per 348944)
17 Ποσειδωνίωιdat, person's name, reference to Poseidonios (TM Per 12670) καὶcoordinator of καί ("and") Καρνεάδειdat, person's name, reference to Karneades (TM Per 9630) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") γῆνnoun.sg.fem.acc of γῆ ("earth") καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") γενομέ[νους]participle.pl.aor.mid.masc.acc of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
18 καρποὺςnoun.pl.masc.acc of καρπός ("fruit, crop") καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ἃrelative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") μεμίσθωκενverb.3.sg.pf.ind.act of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)") ·punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") μὴadverb of μή ("not") βεβαιώσῃverb.3.sg.aor.subj.act of βεβαιόω ("guarantee, confirm"),punctuation (not present in the original) ἀπο-verb.3.sg.aor.imp.act of ἀποτίνω (""pay"")
19 τ[ε]ισάτωverb.3.sg.aor.imp.act of ἀποτίνω (""pay"") ἐπίτιμονadjective.sg.masc.acc.pos of ἐπίτιμος ("subject to penalty") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") πεντακοσία[ς]numeral.pl.fem.acc of πεντακόσιοι ("five hundred")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ἐ̣ὰ̣μ̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐὰν: conjunction ἐάν ("if")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
20 μ̣ή̣adverb of μή ("not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τι]indefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed βασιλικὸνadjective.sg.neut.acc.pos of βασιλικός ("royal") [κώλυμα]noun.sg.neut.acc of κώλυμα ("hindrance")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γέν]ηταιverb.3.sg.aor.subj.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") συγγραφὴnoun.sg.fem.nom of συγγραφή ("written contract") ἥ̣δ̣[ε]demonstrative.sg.fem.nom of ὅδε ("this")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
21 [κυρία]adjective.sg.fem.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔστω]verb.3.sg.pres.imp.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [οὗ]relative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἂν]particle ἄν ("(particle: should)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπιφέρηται]verb.3.sg.pres.subj.mid of ἐπιφέρω ("bring")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μ]άρτυρεςnoun.pl.masc.nom of μάρτυς ("witness")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
bgu.6.1267_2
1 [--------------------]NA of _ (no translation available)
00 εὐτύχειverb.2.sg.pres.imp.act of εὐτυχέω ("to be prosperous")
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)