TM 47156
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
cpr.23.2
1 [........]ηιNA of _ (no translation available) τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") γράφοντιparticiple.sg.pres.act.masc.dat of γράφω ("write") τ[ό]νarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀρσινοΐτ[ην]reference to ὁ Ἀρσινοίτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum))
2 [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Μάρ]κ̣ουgen, person's name, reference to Hypnos (TM Per 382881) Ἀπω̣νίουgen, person's name, reference to Hypnos (TM Per 382881) Ὕπνουgen, person's name, reference to Hypnos (TM Per 382881) ἐπιτρό[που]adjective.sg.masc.gen.pos of ἐπίτροπος ("trustee, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 [Μάρκου]gen, person's name, reference to Saturninus (TM Per 382882) [Ἀ]πωνίουgen, person's name, reference to Saturninus (TM Per 382882) Σατουρνίνουgen, person's name, reference to Saturninus (TM Per 382882).punctuation (not present in the original) τ̣ο̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑ̣π̣ο̣[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 [........]ουNA of _ (no translation available) δεομε ⟦δεωμαι⟧*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δέομαι: verb.1.sg.pres.ind.mid of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἀντίγραφονnoun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy") [...]NA of _ (no translation available)
5 [........]NA of _ (no translation available) τ̣ῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡγεμόνιnoun.sg.masc.dat of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti").punctuation (not present in the original)
6 [Γαΐωι]dat, person's name, reference to Pollio (TM Per 107204) [Οὐι]τ̣ρασίωιdat, person's name, reference to Pollio (TM Per 107204) Π[ο]λ̣λ̣ί̣ωνιdat, person's name, reference to Pollio (TM Per 107204)
7 [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Μάρ]κ̣ουgen, person's name, reference to Hypnos (TM Per 382881) Ἀπωνίουgen, person's name, reference to Hypnos (TM Per 382881) Ὕπνουgen, person's name, reference to Hypnos (TM Per 382881) ἐπ[ιτρόπου]adjective.sg.masc.gen.pos of ἐπίτροπος ("trustee, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 [Ἀπωνίου]gen, person's name, reference to Saturninus (TM Per 382882) Σατουρνίνουgen, person's name, reference to Saturninus (TM Per 382882).punctuation (not present in the original) Τιβέριος̣ Κ̣[αῖσαρ] [Σεβαστὸς]
9 [ἐχαρί]σ̣α̣τ̣ο̣verb.3.sg.aor.ind.mid of χαρίζω ("do a favour")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") πάτρωνίnoun.sg.masc.dat of πάτρων ("patronus") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Σατουρν̣[ί]ν[ωι]dat, person's name, reference to Saturninus (TM Per 382882) [..]NA of _ (no translation available)
10 [........]NA of _ (no translation available) καθʼ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κατʼ: preposition κατά ("downwards, against") ἔτος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔτος: noun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") ἕκαστονindefinite.sg.neut.acc of ἕκαστος ("each, every") ἀργ̣(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ταλαντ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) καὶcoordinator of καί ("and") (δραχμ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δ̣numeral Δ (4000)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 [........]έ̣λ̣ε̣ι̣ανNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πα̣ρεδέχθηverb.3.sg.aor.ind.pass of παραδέχομαι ("receive from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") βnumeral β (2) (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Γαΐου]
12 [Καίσαρος] [Σεβα]σ̣τοῦ Γερμανικοῦ ἀ̣πὸ̣preposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.....]NA of _ (no translation available)
13 [............]NA of _ (no translation available) ἀ̣ρ̣γ̣υ̣ρ̣ικῶ̣[ν]adjective.pl.neut.gen.pos of ἀργυρικός ("(tax) paid in money or silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀρ]γ̣(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") Δnumeral Δ (4000) [---]NA of _ (no translation available)
14 [---][..][---]NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)