TM 47173
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
cpr.22.35_1
1 σ̣ὺνpreposition σύν ("with")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θ(εῷ)noun.sg.masc.dat of θεός ("god")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὀνομασίαnoun.sg.fem.nom of ὀνομασία ("name") φυ̣γ̣(άδων)noun.pl.masc.gen of φυγάς ("fugitive")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ(ατα)β(ληθέντων)participle.pl.aor.pass.masc.gen of καταβάλλω ("throw down")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰ(ς)preposition εἰς ("into")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φυ̣λα̣(κὴν)noun.sg.fem.acc of φυλακή ("guard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Α̣β̣δ̣ελλ̣(α) υἱο(ῦ)noun.sg.masc.gen of υἱός ("son")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αβδερα̣(μαν) ἀ̣μι[ρ]ᾶnoun.sg.masc.gen of ἀμιρᾶς ("emir (official)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 [---][---](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]ουNA of _ (no translation available) (καὶ?)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀ̣π̣α̣ιούλ(ιος) Κοσμᾶ (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θεοδώτ̣η̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ψ̣υ̣χ(αὶ)noun.pl.fem.nom of ψυχή ("life, soul")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ̣numeral γ ("three, third, thrice")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πιασθ(εῖσαι)participle.pl.aor.pass.fem.nom of πιέζω ("press tight, squeeze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ̣ο̣(ρίῳ)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χωρίῳ: noun.sg.neut.dat of χωρίον ("vineyard; village (as tax unit; Arab period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Κερκ(ε)θ(οήρεως)reference to χορίον Κερκεθοηρεως (TM Geo 1073: 00c - Kerkethoeris (Kom el-Khamsin)) μ̣(ε)χ(εὶρ)preposition μεχείρ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιnumeral ι (10)
3 [---]NA of _ (no translation available) [πια]σ̣θ(εῖσαι)participle.pl.aor.pass.fem.nom of πιέζω ("press tight, squeeze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μονῇnoun.sg.fem.dat of μονή ("abiding, staying in one's place") Βαρβά(ρου)
4 [---]NA of _ (no translation available) πιασθ(εῖσαι)participle.pl.aor.pass.fem.nom of πιέζω ("press tight, squeeze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") αὐτ(ῇ)demonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
5 [---]NA of _ (no translation available) π̣ιασθ(εῖσαι)participle.pl.aor.pass.fem.nom of πιέζω ("press tight, squeeze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") αὐτ(ῇ)demonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
6 [---][.]NA of _ (no translation available) γαμ(ε)τ(ὴ)noun.sg.fem.nom of γαμετή ("wife")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτ(οῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Γεωργία Θυγ(άτηρ)noun.sg.fem.nom of θυγάτηρ ("daughter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μ̣[.]ρ̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available) [υ]ἱὸ(ς)noun.sg.masc.nom of υἱός ("son")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ψυχ(αὶ)noun.pl.fem.nom of ψυχή ("life, soul")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) πιασθ̣(εῖσαι)participle.pl.aor.pass.fem.nom of πιέζω ("press tight, squeeze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") αὐ̣τ̣(ῇ)demonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 [---][.]NA of _ (no translation available) ψυχ(ὴ)noun.sg.fem.nom of ψυχή ("life, soul")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") π̣ι[ασ]θ(εῖσα)participle.sg.aor.pass.fem.nom of πιέζω ("press tight, squeeze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χ̣ο(ρίῳ)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χωρίῳ: noun.sg.neut.dat of χωρίον ("vineyard; village (as tax unit; Arab period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [....]NA of _ (no translation available)
8 [---][.]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) [θυ]γ̣(άτηρ)noun.sg.fem.nom of θυγάτηρ ("daughter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ψυ]χ(αὶ)noun.pl.fem.nom of ψυχή ("life, soul")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [β?]numeral β (2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πιασ]θ(εῖσαι)participle.pl.aor.pass.fem.nom of πιέζω ("press tight, squeeze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [τ]ῇ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῷ: article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [α]ὐ(τ?)ῇ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐτῷ: demonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
9 [---]NA of _ (no translation available) (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μ̣α̣ρ̣[.]αNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θ̣υ̣γ(άτηρ)noun.sg.fem.nom of θυγάτηρ ("daughter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Γαβριλία θυγ(άτηρ)noun.sg.fem.nom of θυγάτηρ ("daughter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τζενοῦτι θυγ(άτηρ)noun.sg.fem.nom of θυγάτηρ ("daughter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θεόδ(ωρος) υἱὸ(ς)noun.sg.masc.nom of υἱός ("son")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (καὶ?)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σταυρου(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θυγ(άτηρ)noun.sg.fem.nom of θυγάτηρ ("daughter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ψυχ(αὶ)noun.pl.fem.nom of ψυχή ("life, soul")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) πιασθ(εῖσαι)participle.pl.aor.pass.fem.nom of πιέζω ("press tight, squeeze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῇ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῷ: article.sg.masc.dat of ὁ ("the") αὐ(τ)ῇ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐτῷ: demonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
10 [---][.]κο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ψυχ(ὴ)noun.sg.fem.nom of ψυχή ("life, soul")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") πιασθ(εῖσα)participle.sg.aor.pass.fem.nom of πιέζω ("press tight, squeeze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χο(ρίῳ)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χωρίῳ: noun.sg.neut.dat of χωρίον ("vineyard; village (as tax unit; Arab period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ὀξυρ(ύγ)χ(ων)reference to χορίον Ὀξυρύγχων (TM Geo 1523: 00c - Oxyryncha)
11 [γί](νεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
cpr.22.35_2
12 [---]NA of _ (no translation available) [.][---]NA of _ (no translation available) (καὶ?)coordinator of καί ("and")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τζενοῦτ(ι) θυγ(άτηρ)noun.sg.fem.nom of θυγάτηρ ("daughter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θεοδώ̣τη θ̣[υ]γ(άτηρ)noun.sg.fem.nom of θυγάτηρ ("daughter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κύρα η[..][---]ε̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available) [π]ι̣[ασ]θ(εῖσαι)participle.pl.aor.pass.fem.nom of πιέζω ("press tight, squeeze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [χ]ο(ρίῳ)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χωρίῳ: noun.sg.neut.dat of χωρίον ("vineyard; village (as tax unit; Arab period)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ἀρω]θ̣έουreference to χορίον Ἀρωθεου (TM Geo 316: 00 - Arotheou Chorion)
13 [---]NA of _ (no translation available) [Πα]πνούθ(ιος) υἱὸ(ς)noun.sg.masc.nom of υἱός ("son")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σαβεῖ(να) θυγ(άτηρ)noun.sg.fem.nom of θυγάτηρ ("daughter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
14 [---]τ̣ιναNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θυγ(άτηρ)noun.sg.fem.nom of θυγάτηρ ("daughter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (καὶ?)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Π̣α̣ήσιο(ς) υἱὸ(ς)noun.sg.masc.nom of υἱός ("son")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κύ̣ρα γαμ̣(ε)τ(ὴ)noun.sg.fem.nom of γαμετή ("wife")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
15 [---]NA of _ (no translation available) Ἀντῶνι ἀδελφ̣ῷ̣noun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ψυχ(αὶ)]noun.pl.fem.nom of ψυχή ("life, soul")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ̣numeral δ (4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
16 [---]NA of _ (no translation available) ψυχ(αὶ)noun.pl.fem.nom of ψυχή ("life, soul")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) πιασθ̣(εῖσαι)participle.pl.aor.pass.fem.nom of πιέζω ("press tight, squeeze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χ[ο(ρίῳ)][---]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χωρίῳ: noun.sg.neut.dat of χωρίον ("vineyard; village (as tax unit; Arab period)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
17 [---]υ̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only υἱοῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct υἱὸς: noun.sg.masc.nom of υἱός ("son") Γεώργ(ιος) υἱὸ(ς)noun.sg.masc.nom of υἱός ("son")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἠραεὶ θυγ(άτηρ)noun.sg.fem.nom of θυγάτηρ ("daughter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Στεφανία̣ θ̣υ̣γ̣(άτηρ)noun.sg.fem.nom of θυγάτηρ ("daughter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μ̣α̣ρ̣[.](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θυγ(άτηρ)noun.sg.fem.nom of θυγάτηρ ("daughter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---][.]α(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φ̣ο̣ιβά(μμωνος) ψυχ(αὶ)noun.pl.fem.nom of ψυχή ("life, soul")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) πιασθ̣(εῖσαι)participle.pl.aor.pass.fem.nom of πιέζω ("press tight, squeeze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χ[ο(ρίῳ)]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χωρίῳ: noun.sg.neut.dat of χωρίον ("vineyard; village (as tax unit; Arab period)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τ[ῳ]GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτ(ῷ)]demonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
18 [---][.]λ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υἱὸ(ς)noun.sg.masc.nom of υἱός ("son")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Νηφιο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θυγ(άτηρ)noun.sg.fem.nom of θυγάτηρ ("daughter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μαριὰμ θυγ(άτηρ)noun.sg.fem.nom of θυγάτηρ ("daughter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μαρ[.](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θυγ(άτηρ)noun.sg.fem.nom of θυγάτηρ ("daughter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ψ̣υ̣χ(αὶ)noun.pl.fem.nom of ψυχή ("life, soul")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ϛnumeral ϛ (6) πιασθ(εῖσαι)participle.pl.aor.pass.fem.nom of πιέζω ("press tight, squeeze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χο(ρίῳ)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χωρίῳ: noun.sg.neut.dat of χωρίον ("vineyard; village (as tax unit; Arab period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῇ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῷ: article.sg.neut.dat of ὁ ("the") αὐ(τ)ῇ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐτῳ: GAP of _ ("self, the very one, the same")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
19 [---]NA of _ (no translation available) ψυχ(ὴ)noun.sg.fem.nom of ψυχή ("life, soul")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") πιασθ(εῖσα)participle.sg.aor.pass.fem.nom of πιέζω ("press tight, squeeze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χο(ρίῳ)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χωρίῳ: noun.sg.neut.dat of χωρίον ("vineyard; village (as tax unit; Arab period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῷ̣article.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτ(ῷ)demonstrative.sg.neut.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
20 [---]NA of _ (no translation available) ψυχ(ὴ)noun.sg.fem.nom of ψυχή ("life, soul")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") πιασθ(εῖσα)participle.sg.aor.pass.fem.nom of πιέζω ("press tight, squeeze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χο(ρίῳ)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χωρίῳ: noun.sg.neut.dat of χωρίον ("vineyard; village (as tax unit; Arab period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῇ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῷ: article.sg.neut.dat of ὁ ("the") αὐ(τ)ῆ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐτῷ: demonstrative.sg.neut.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
21 [---]NA of _ (no translation available) γί(νεται) ⟦[..]⟧verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ὀν(όματα)noun.pl.neut.acc of ὄνομα ("name")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μβnumeral μβ (42)
cpr.22.35_3
22 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---][..][---]NA of _ (no translation available)
23 [---]εφα(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σίων[(ος)] [---]NA of _ (no translation available)
24 [---]ρ̣πουενε̣πταν[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
25 [---]ε̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [--------------------]
NA of _ (no translation available)
cpr.22.35_4
26 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]πτρο̣υ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)