TM 47274
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.koeln.10.413
1 Πολεμαίωι ἰσοτίμωιadjective.sg.masc.dat.pos of ἰσότιμος ("equal in honour or privilege") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") πρώτοιςadjective.pl.masc.dat.pos of πρῶτος ("first")2 φ[ί]λ̣οιςadjective.pl.masc.dat.pos of φίλος ("beloved, friend")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") στρατηγῶ[ι]noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἀλεξάνδρο̣[υ]gen, person's name, reference to Alexandros (TM Per 391543) καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") μετόχωνadjective.pl.masc.gen.pos of μέτοχος ("partner")
4 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Θμοιναυσίρεω̣ςreference to Θμοιναυσιρις (TM Geo 3723: U20 - Thmoinausiris).punctuation (not present in the original) ἀδικού-verb.1.pl.pres.ind.mid of ἀδικέω (""to do wrong"")
5 μεθαverb.1.pl.pres.ind.mid of ἀδικέω (""to do wrong"") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") Στράτωνοςgen, person's name, reference to Straton (TM Per 391544) καὶcoordinator of καί ("and") Ἡρακλείδ̣ο̣υ̣gen, person's name, reference to Herakleides (TM Per 391545)
6 ἀμφοτέρωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἀμφότερος ("both") Δράκο̣ντος ⟦[.........]⟧gen, father's name, reference to Drakon (TM Per 393231) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") Διονυσίο̣υ̣gen, person's name, reference to Dionysios (TM Per 391546)
7 κατοίκωνnoun.pl.masc.gen of κάτοικος ("military colonist") ἱππέωνnoun.pl.masc.gen of ἱππεύς ("horseman, cavalryman").punctuation (not present in the original) π[α]ρ̣α̣ληφθέντωνparticiple.pl.aor.pass.masc.gen of παραλαμβάνω ("receive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 γὰρparticle γάρ ("for") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ⟦[...]ν̣⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀντλεῖνinfinitive.pres.act of ἀντλέω ("irrigate") ἐνpreposition ἐν ("in") τ̣ῶ̣ι̣article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 ἑ̣αυτῶνpersonal.pl.masc.gen of ἑαυτοῦ ("of himself")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀμπελῶνι̣noun.sg.masc.dat of ἀμπελών ("vineyard")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣ερὶpreposition περί ("about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Θμοιναυσῖρινreference to Θμοιναυσιρις (TM Geo 3723: U20 - Thmoinausiris),punctuation (not present in the original)
10 ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ὧιrelative.sg.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)") χωρὶςpreposition χωρίς ("except, separately") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") μετρήματοςnoun.sg.neut.gen of μέτρημα ("ration") δώσουσίverb.3.pl.fut.ind.act of δίδωμι ("give")
11 τισινindefinite.pl.comm.dat of τις ("who? which?") μὲνparticle μέν ("indeed") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") οὖσ̣[ι]participle.pl.pres.act.masc.dat of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εnumeral ε (5) τακτομισ-noun.sg.fem.acc of τακτομισθία ("no translation available")
12 θίανnoun.sg.fem.acc of τακτομισθία ("no translation available") ἑκάστωιindefinite.sg.masc.dat of ἕκαστος ("each, every") [.]NA of _ (no translation available) ιεnumeral ιε (15),punctuation (not present in the original) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") δ̣ʼcoordinator of δέ ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄ̣λ̣λ̣οιςindefinite.pl.masc.dat of ἄλλος ("other")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δύσιparticiple.pl.aor.act.masc.dat of δύω ("cause to sink")
13 ἑκάστωιindefinite.sg.masc.dat of ἕκαστος ("each, every") ιβnumeral ιβ (12) τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") τε̣coordinator of τε ("both ... and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣υ̣ν̣αγομέναςparticiple.pl.pres.mid.fem.acc of συνάγω ("bring together")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]ϙθNA of _ (199)
14 καὶcoordinator of καί ("and") μέτρημαnoun.sg.neut.acc of μέτρημα ("ration") μηνῶνnoun.pl.masc.gen of μείς ("month") β̣numeral β (2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀνὰpreposition ἀνά ("on board; up; per") βnumeral β (2) με(τρήματα)noun.pl.neut.acc of μέτρημα ("ration")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
15 καὶcoordinator of καί ("and") ὀψώνιονnoun.sg.neut.acc of ὀψώνιον ("salary") μηνῶνnoun.pl.masc.gen of μείς ("month") γnumeral γ ("three, third, thrice") ἀνὰpreposition ἀνά ("on board; up; per") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τnumeral τ ("to be in motion together with") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated \[..]/NA of _ (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line Βωnumeral Βω (2800),punctuation (not present in the original)
15a ὀφείλοντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of ὀφείλω ("owe")
16 οὐκadverb of οὐ ("not") ἀπ̣οδιδόασιverb.3.pl.pres.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πλεο̣ν̣άκιnoun.sg.fem.dat of πλεονάξ ("more frequently, oftener")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπη<ι>τη{ι}μένοιparticiple.pl.pf.mid.masc.nom of ἀπαιτέω ("demand back")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor
16a ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἀντλητὸνadjective.sg.masc.acc.pos of ἀντλητός ("irrigated") ἐκπεπ̣λ̣ηρωκότων̣participle.pl.pf.act.masc.gen of ἐκπληρόω ("pay or do completely")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
17 διὸadverb of διό ("therefore") ἀξιοῦμενverb.1.pl.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask") σὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") δ̣εήσεωςnoun.sg.fem.gen of δέησις ("entreaty, petition")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 καὶcoordinator of καί ("and") αὐτοὶdemonstrative.pl.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὀφείλοντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of ὀφείλω ("owe") ἑτέροιςindefinite.pl.masc.dat of ἕτερος ("the other (of two)") μετα-participle.sg.aor.mid.masc.acc of μεταπέμπω (""send after or for"")
19 πεμψάμενονparticiple.sg.aor.mid.masc.acc of μεταπέμπω (""send after or for"") αὐτοὺςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐπαναγ-infinitive.aor.act of ἐπαναγκάζω (""compel by force"")
20 κάσαιinfinitive.aor.act of ἐπαναγκάζω (""compel by force"") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") δίκαιαadjective.pl.neut.acc.pos of δίκαιος ("just, righteous") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ποιῆσαιinfinitive.aor.act of ποιέω ("make, do"),punctuation (not present in the original) ἵναconjunction ἵνα ("so that") τύχω-verb.1.pl.aor.subj.act of τυγχάνω (""happen to be; obtain"")
21 μενverb.1.pl.aor.subj.act of τυγχάνω (""happen to be; obtain"") μεγίστηςadjective.sg.fem.gen.sup of μέγας ("big, great") βοηθ̣είαςnoun.sg.fem.gen of βοήθεια ("help")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
22 εὐτύχειverb.2.sg.pres.imp.act of εὐτυχέω ("to be prosperous").punctuation (not present in the original)
23 προσκαλέσασθαιinfinitive.aor.mid of προσκαλέω ("summon, invite").punctuation (not present in the original)
24 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28) Μεσορὴ ιζnumeral ιζ (17).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)