TM 50751
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
o.wilck.97
1 Διονύσιοςnom, person's name, reference to Dionysios (TM Per 121360) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀ[μμώ]νιο(ς)nom, person's name, reference to Ammonios (TM Per 121361) καὶcoordinator of καί ("and") Παχομπ(…)NA of _ (no translation available)→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πρά[κ(τορες)]noun.pl.masc.nom of πράκτωρ ("tax collector")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 ἀργ(υρικῆς)adjective.sg.fem.gen.pos of ἀργυρικός ("(tax) paid in money or silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σοή(νης)reference to Σοηνη (TM Geo 2207: U01 - Syene (Assuan)) διὰpreposition διά ("through, because of") Παχομπ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) διέγρ(αψεν)verb.3.sg.aor.ind.act of διαγράφω ("pay, draw up a list; ")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πετορζμῆθ(ις)nom, person's name, reference to Petosorsmethis (TM Per 349450)
3 (διὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παβῶτο(ς)gen, person's name, reference to Pabois (TM Per 349451) Φανώφιοςgen, father's name, reference to Phanophis (TM Per 349452) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταχομτβή(κιος)gen, mother's name, reference to Tachoumtbekis (TM Per 349453)
4 λινο(πώλης?)noun.sg.masc.nom of λινοπώλης ("flax-merchant")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μερισ(μὸν)noun.sg.masc.acc of μερισμός ("share of taxation, assessment")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) <(ὀβολὸν)>noun.sg.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor.punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18) Τραιανοῦ
5 Ἀρίστου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") Φαμε(νὼθ) κεnumeral κε (25).punctuation (not present in the original)
6 |gap=1_lines|NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)