TM 5142
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.hels.1.6_1
1 ἐλ(ήφθη)verb.3.sg.aor.ind.pass of λαμβάνω ("take")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) Ἐπεὶφ κnumeral κ ("with snaky locks").punctuation (not present in the original) Ἐρασύχειdat, person's name, reference to Harasychis (TM Per 293214) β(ασιλικῶι)adjective.sg.masc.dat.pos of βασιλικός ("royal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γρα(μματεῖ)noun.sg.masc.dat of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") γεγράφασινverb.3.pl.pf.ind.act of γράφω ("write") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἐπιστολῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιστολή ("letter") Ἡρώιδηςnom, person's name, reference to Herodes (TM Per 293215) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀλέξαν(δρος)nom, person's name, reference to Alexandros (TM Per 293216) σιτο̣λογοῦντέςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of σιτολογέω ("discharge the office of sitologos")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 τι̣ναςindefinite.pl.comm.acc of τις ("who? which?")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τόπουςnoun.pl.masc.acc of τόπος ("place") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἄνωadverb of ἄνω ("upwards") Ἀγή(ματος)reference to ἡ Ἄνω Ἀγήματος (TM Geo 13234: U20 - Agematos Ano) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἀντίγραφονnoun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy") ὑποτετάχαμενverb.1.pl.pf.ind.act of ὑποτάσσω ("place under, append").punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") φαίν(ηται)verb.3.sg.pres.subj.mid of φαίνω ("seem (good)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καλῶςadverb of καλός ("beautiful") ποιήσειςverb.2.sg.fut.ind.act of ποιέω ("make, do") συντάξα[ς]participle.sg.aor.act.masc.nom of συντάσσω ("order")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 {συντάξαι}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor \ἐπιστεῖλαι/infinitive.aor.act of ἐπιστέλλω ("send to")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \τοῖς/article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \παρὰ/preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \σοῦ/personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line συνχρηματίζεινinfinitive.pres.act of συγχρηματίζω ("act together with") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τὰ̣article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καθή̣κ̣ονταparticiple.pl.pres.act.neut.acc of καθήκω ("fit; payments due (partic.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φόρ(ετρα)noun.pl.neut.acc of φόρετρον ("expenses of transport")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κατθότι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καθότι: conjunction καθότι ("as") γράφουσιverb.3.pl.pres.ind.act of γράφω ("write") ⟦καὶ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe πρὸpreposition πρό ("before") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
4 τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὑδάτωνnoun.pl.neut.gen of ὕδωρ ("water") εἰςpreposition εἰς ("into") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") πεδίαnoun.pl.neut.acc of πεδίον ("plain") ἐμβολῆςnoun.sg.fem.gen of ἐμβολή ("shipment, loading").punctuation (not present in the original)
5 Ἡρώιδηςnom, person's name, reference to Herodes (TM Per 293215) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀλέξανδροςnom, person's name, reference to Alexandros (TM Per 293216) Φιλίππωιdat, person's name, reference to Philippos (TM Per 293217) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) παραγειγοχότες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παραγηγοχότες: participle.pl.pf.act.masc.nom of πάραγηγοχα (no translation available)
6 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") Ἱερᾶ̣ιreference to Ἱερὰ Νῆσος (TM Geo 842: U20 - Hiera Nesos) Νήσωιreference to Ἱερὰ Νῆσος (TM Geo 842: U20 - Hiera Nesos) φρούριονnoun.sg.neut.acc of φρούριον ("garrison, fort") ὥστʼconjunction ὥστε ("so that") εἰςpreposition εἰς ("into") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") μετρήματαnoun.pl.neut.acc of μέτρημα ("ration") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
7 στρατιωτῶνnoun.pl.masc.gen of στρατιώτης ("soldier") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") Ἀλιλάειreference to Ἀλιλαις (TM Geo 8415: U20 - Alilais (Hilliya)) θησαυροῦnoun.sg.masc.gen of θησαυρός ("treasury") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") περι-participle.sg.pres.act.masc.gen of περίειμι (""to be around; go round"")
8 όντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of περίειμι (""to be around; go round"") σίτουnoun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain") καὶcoordinator of καί ("and") κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") καὶcoordinator of καί ("and") ὀλύραςnoun.sg.fem.gen of ὄλυρα ("emmer wheat") ἕνεκαpreposition ἕνεκα ("on account of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") εἰθισ̣μένονparticiple.sg.pf.mid.neut.acc of ἐθίζω ("accustom")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐστι̣ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἶναι: infinitive.pres.act of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 καὶcoordinator of καί ("and") ἔτιadverb of ἔτι ("yet") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") τόπουnoun.sg.masc.gen of τόπος ("place") δυσφυλάκτουadjective.sg.masc.gen.pos of δυσφύλακτος ("hard to guard") ὄντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be").punctuation (not present in the original) Ὧρονacc, person's name, reference to Horos (TM Per 293218) δὲcoordinator of δέ ("but") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
10 Ἐρασύχιοςgen, person's name, reference to Harasychis (TM Per 293219) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") βασιλικοῦadjective.sg.masc.gen.pos of βασιλικός ("royal") γραμματέωςnoun.sg.masc.gen of γραμματεύς ("scribe, secretary") ἀντιγραφόμενονparticiple.sg.pres.mid.masc.acc of ἀντιγράφω ("write against or in answer, check")
11 ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me") μὴadverb of μή ("not") ὑπομένεινinfinitive.pres.act of ὑπομένω ("stay behind") ἡκέναιinfinitive.pf.act of ἥκω ("to have come") ἐπιστεῖλαιinfinitive.aor.act of ἐπιστέλλω ("send to") οἷςrelative.pl.masc.dat of ὅς ("who, what (relative)") ἐπέσταλταιverb.3.sg.pf.ind.mid of ἐπιστέλλω ("send to")
12 χρηματίσαιinfinitive.aor.act of χρηματίζω ("act officially") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") τούτωνdemonstrative.pl.masc.gen of οὗτος ("this, that") φόρετραnoun.pl.neut.acc of φόρετρον ("expenses of transport") προφερόμενονparticiple.sg.pres.mid.neut.acc of προφέρω ("produce") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") μὴadverb of μή ("not")
13 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἐρασύχιοςgen, person's name, reference to Harasychis (TM Per 293219) αὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") προσφωνηθῆιverb.3.sg.aor.subj.pass of προσφωνέω ("call or speak to").punctuation (not present in the original) διὸadverb of διό ("therefore") καλῶςadverb of καλός ("beautiful") ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have")
14 ὑπελάβομενverb.1.pl.aor.ind.act of ὑπολαμβάνω ("think, consider") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀναφορὰνnoun.sg.fem.acc of ἀναφορά ("instalment") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") σὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") ποιήσ̣[ασ]θαιinfinitive.aor.mid of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἵνʼconjunction ἵνα ("so that") ἐμβλέ-participle.sg.aor.act.masc.acc of ἐμβλέπω (""look in the face, look at"")
15 ψανταparticiple.sg.aor.act.masc.acc of ἐμβλέπω (""look in the face, look at"") εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") χειρισμοῦnoun.sg.masc.gen of χειρισμός ("handling") ἀσφάλειανnoun.sg.fem.acc of ἀσφάλεια ("security, pledge") κα[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καθὼ]ςadverb of καθώς ("even as, like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ποιεῖταιverb.3.sg.pres.ind.mid of ποιέω ("make, do")
16 Ἡρώιδηςnom, person's name, reference to Herodes (TM Per 343417) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἀρχισωματοφύλαξnoun.sg.masc.nom of ἀρχισωματοφύλαξ ("chief of the body-guard (honorary title)") καὶcoordinator of καί ("and") διοικητὴ̣ςnoun.sg.masc.nom of διοικητής ("dioiketes, financial official")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐπι]στολὰςnoun.pl.fem.acc of ἐπιστολή ("letter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
17 περὶpreposition περί ("about") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") παραδοθησομένουparticiple.sg.fut.pass.masc.gen of παραδίδωμι ("give, deliver") σίτουnoun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain") ἐν[.....]ν̣ε̣[---]τ̣α̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only \κώμαις/noun.pl.fem.dat of κώμη ("village")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
18 τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") φρουρίωνnoun.pl.neut.gen of φρούριον ("garrison, fort") παράγεινinfinitive.pres.act of παράγω ("mislead; transport") εἰςpreposition εἰς ("into") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") φρούριαnoun.pl.neut.acc of φρούριον ("garrison, fort").punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") [σοί]personal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [φαίνηται]verb.3.sg.pres.subj.mid of φαίνω ("seem (good)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σ̣υν[τάξηις]verb.2.sg.aor.subj.act of συντάσσω ("order")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") προσήκουσανparticiple.sg.pres.act.fem.acc of προσήκω ("to fit") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") σὲ̣personal.sg.comm.acc of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ̣ρα̣φὴνnoun.sg.fem.acc of γραφή ("catalogue, list, return")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ποιή̣σ̣α̣σθ̣αιinfinitive.aor.mid of ποιέω ("make, do")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) [ἔρρωσο]verb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
p.hels.1.6_2
1 σιτ[..](…)NA of _ (no translation available)→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φιλίππωιdat, person's name, reference to Philippos (TM Per 293217)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)