TM 5166
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.hels.1.31
1 [---][.][---]NA of _ (no translation available)2 Στράτωνιdat, person's name, reference to Straton (TM Per 293312) οἰκονόμωιnoun.sg.masc.dat of οἰκόνομος ("steward of an estate; financial official")
3 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Διοδώρουgen, person's name, reference to Diodotos (TM Per 18827) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Αὐτο-gen, reference to Automenes (TM Per 18828)
4 μένουgen, reference to Automenes (TM Per 18828) Μακεδό̣ν̣[ος]reference to Μακεδών (TM Geo 1279: Macedonia - Macedonia) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 Νεοπτ̣ο̣λ̣έ̣μ̣ο̣υ̣gen, person's name, reference to Neoptolemos (TM Per 16397) [........]NA of _ (no translation available)
6 γεωργοῦadjective.sg.masc.gen.pos of γεωργός ("farmer") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Μελανθίουreference to ὁ Μελανθίου κλῆρος (TM Geo 9217: U20 - Melanthiou Kleros) κλ̣(ήρου)noun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 βασιλικοῦadjective.sg.masc.gen.pos of βασιλικός ("royal") ·punctuation (not present in the original) πλειόνωνadjective.pl.neut.gen.comp of πολύς ("many")
8 φθορῶνnoun.pl.fem.gen of φθορά ("damage") γενομένωνparticiple.pl.aor.mid.fem.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") ἐνpreposition ἐν ("in") ἧιrelative.sg.fem.dat of ὅς ("who, what (relative)")
9 γεωργῶverb.1.sg.pres.ind.act of γεωργέω ("to be a farmer") γῆιnoun.sg.fem.dat of γῆ ("earth") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") διασα-participle.sg.pres.mid.masc.gen of διασαφέω (""make clear"")
10 φ̣[ουμ]έ̣ν̣ουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of διασαφέω (""make clear"") κλήρουnoun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot") χ[..]NA of _ (no translation available)
11 συ̣ν̣έ̣β̣η̣verb.3.sg.aor.ind.act of συμβαίνω ("occur, happen")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διαπαρατηρουμέ̣ν̣ω̣ι̣participle.sg.pres.mid.masc.dat of διαπαρατηρέω ("lie in wait for continually")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 καταλαβεῖνinfinitive.aor.act of καταλαμβάνω ("seize") πρόβαταnoun.pl.neut.acc of πρόβατον ("sheep") οὐκ̣adverb of οὐ ("not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄραparticle ἄρα ("thus")
13 \ς[...]/NA of _ (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line καλὰ̣adjective.pl.neut.nom.pos of καλός ("beautiful")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εὑρόμεναparticiple.pl.aor.mid.neut.nom of εὑρίσκω ("find") ἐνpreposition ἐν ("in") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the")
14 τεθηκοποημένηι̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τεθηκοποιημένηι: participle.sg.pf.mid.fem.dat of θηκοποιέω ("store up")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διʼpreposition διά ("through, because of") ἐμ̣ο̣ῦ̣personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 χορτον[..]ν̣ι̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὀλύραιnoun.sg.fem.dat of ὄλυρα ("emmer wheat"),punctuation (not present in the original)
16 ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") νομεῖςnoun.pl.masc.nom of νομεύς ("shepherd") Πανετβεῦιςnom, person's name, reference to Panetbeus (TM Per 349527)
17 [...]α̣τοςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]ςNA of _ (no translation available)
18 [.]υφουNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") NA of _ ("no translation available")
19 Πα[..]NA of _ ("no translation available")
21 [---]NA of _ (no translation available)
22 ἃrelative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") βουλόμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of βούλομαι ("want") [.]NA of _ (no translation available)
23 ἐξεβιά̣σαν̣τ̣ο̣verb.3.pl.aor.ind.mid of ἐκβιάζω ("to force out, dislodge, expel")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") νομεῖςnoun.pl.masc.nom of νομεύς ("shepherd") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") πρό-noun.pl.neut.acc of πρόβατον (""sheep"")
24 βαταnoun.pl.neut.acc of πρόβατον (""sheep"") σὺνpreposition σύν ("with") ἑτέροιςindefinite.pl.neut.dat of ἕτερος ("the other (of two)").punctuation (not present in the original) ἐπεὶconjunction ἐπεί ("since, because, when") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly")
25 πεπόηκαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πεποίηκαν: verb.3.pl.pf.ind.act of πίγποηκαι (no translation available) φθορὰνnoun.sg.fem.acc of φθορά ("damage") (ἀρουρῶν)noun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) ὧνrelative.pl.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)")
26 ἐκφόριονnoun.sg.neut.acc of ἐκφόριον ("rent paid in kind") ἀνὰpreposition ἀνά ("on board; up; per") (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβην)noun.sg.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ἀξιῶverb.1.sg.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask") προσκ̣[λ]-infinitive.aor.mid of προσκλάομαι (""call on, summon"")
27 ηθῆναιinfinitive.aor.mid of προσκλάομαι (""call on, summon""),punctuation (not present in the original) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") κτηνῶνnoun.pl.neut.gen of κτῆνος ("cattle, donkey") καὶcoordinator of καί ("and")
28 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") διασαφουμένωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of διασαφέω ("make clear") νομέωνnoun.pl.masc.gen of νομεύς ("shepherd")
29 ἀναχθέντωνparticiple.pl.aor.pass.masc.gen of ἀνάγω ("lead up") ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") μὲνparticle μέν ("indeed") πραθῆιrelative.sg.neut.dat of πραθησ͂ις (no translation available)
30 οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") νομεῖςnoun.pl.masc.nom of νομεύς ("shepherd") τύχωσινverb.3.pl.aor.subj.act of τυγχάνω ("happen to be; obtain") ἁρμοζόντωςadverb of ἁρμοζόντως ("suitably")
31 ἵναconjunction ἵνα ("so that") μηθὲνindefinite.sg.neut.nom of μηδείς ("no-one") ἐλάττωμαnoun.sg.neut.nom of ἐλάττωμα ("inferiority, disadvantage") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") γῆιnoun.sg.fem.dat of γῆ ("earth")
32 ἀναφέρηταιverb.3.sg.pres.subj.mid of ἀναφέρω ("bring, report").punctuation (not present in the original)
33 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καnumeral κα (21) Ἐπεὶφ ιnumeral ι (10)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)