TM 5240
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.mert.2.59
1 τῶιadverb of τῷ ("therefore") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Ἀρσινοΐ̣τηιreference to ὁ Ἀρσινοίτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) ξενικῶνadjective.pl.neut.gen.pos of ξενικός ("of or for a stranger") πράκτοριnoun.sg.masc.dat of πράκτωρ ("tax collector")2 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") γεγενημέν̣η̣ς̣participle.sg.pf.mid.fem.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑ̣πογραφῆςnoun.sg.fem.gen of ὑπογραφή ("written subscription")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of ὑπόκειμαι ("give below, underlie; added below (participle neuter)") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἀντίγραφονnoun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy").punctuation (not present in the original)
3 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κζnumeral κζ (27) Τῦβι ιζnumeral ιζ (17).punctuation (not present in the original)
4 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") κζnumeral κζ (27) Τῦβι ιϛnumeral ιϛ (16) ἐνpreposition ἐν ("in") Κροκοδίλωνreference to Κροκοδίλων πόλις (TM Geo 327: 00d - Krokodilopolis (Medinet el-Fayum)) πόλειnoun.sg.fem.dat of πόλις ("city") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀρσινο̣ΐτουreference to ὁ Ἀρσινοίτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) ·punctuation (not present in the original) χρηματισταὶnoun.pl.masc.nom of χρηματιστής ("judge") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") [τ]ὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed βασιλικάςadjective.pl.fem.acc.pos of βασιλικός ("royal"),punctuation (not present in the original)
5 Πτ̣ολεμαῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 242747) Πτο̣[λ]εμαίουgen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 17589) Κρατεραιεύςreference to Κρατεραιεύς (TM Geo 5343: L00? - Krateraieus),punctuation (not present in the original) Ἀριστεὺςnom, person's name, reference to Aristeus (TM Per 17578) Ἀμμωνίουgen, father's name, reference to Ammonios (TM Per 242094),punctuation (not present in the original) οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") βασιλικὰadjective.pl.neut.acc.pos of βασιλικός ("royal") καὶcoordinator of καί ("and") προσοδικὰadjective.pl.neut.acc.pos of προσοδικός ("productive")
6 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἰ]διωτικὰadjective.pl.neut.acc.pos of ἰδιωτικός ("private")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κρίναντεςparticiple.pl.aor.act.masc.nom of κρίνω ("determine, decide"),punctuation (not present in the original) διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") τρίτονadjective.sg.masc.acc.pos of τρίτος ("third") Ἐτέαρχονacc, person's name, reference to Etearchos (TM Per 17583) ὑποσεσεῖσθαιinfinitive.pf.mid of ὑποσείω ("rotate, spin round"),punctuation (not present in the original)
7 [ἀγ]ο̣ρευθείσηςparticiple.sg.aor.pass.fem.gen of ἀγορεύω ("speak in the assembly, harangue")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κρίσ̣εωςnoun.sg.fem.gen of κρίσις ("judgement")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀ̣σκλάπωνοςgen, person's name, reference to Asklapon (TM Per 242753) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Διζαπ[ό]ρεωςgen, father's name, reference to Dizaporis (TM Per 242754) πρὸςpreposition πρός ("to, about") Ἀντιγόνανacc, person's name, reference to Antigone (TM Per 242755) Ἀλκέτουgen, father's name, reference to Alketes (TM Per 242748)
8 [κατ]αστάντεςparticiple.pl.aor.act.masc.nom of καθίστημι ("set down, bring before, appoint")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπιγραφέν̣τοςparticiple.sg.aor.pass.masc.gen of ἐπιγράφω ("write upon, ")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἀντιγόναςgen, person's name, reference to Antigone (TM Per 242755) κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") Ἀλκέτουgen, person's name, reference to Alketes (TM Per 242748) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Μενάνδ̣ρουgen, father's name, reference to Menandros (TM Per 242749),punctuation (not present in the original)
9 [πρὸ]preposition πρό ("before")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") δικαιολογεῖσθαιinfinitive.pres.mid of δικαιολογέομαι ("plead one's cause before the judge, come to issue with") ἔδωκανverb.3.pl.aor.ind.act of δίδωμι ("give") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") συγχώρησινnoun.sg.fem.acc of συγχώρησις ("contract of cession"),punctuation (not present in the original) ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐστὶνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") ἀντίγραφονnoun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ὑπο-participle.sg.pf.mid.neut.acc of ὑποτάσσω (""place under, append"")
10 [τετ]αγμένονparticiple.sg.pf.mid.neut.acc of ὑποτάσσω (""place under, append"").punctuation (not present in the original)
11 [τοῖς]article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χρηματισ]τ̣α̣ῖ̣ς̣noun.pl.masc.dat of χρηματιστής ("judge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) [ὧ]νrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ε[ἰ]σαγωγεὺςnoun.sg.masc.nom of εἰσαγωγεύς ("official who brings cases into court (jurid.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀρτεμί̣δω̣ροςnom, person's name, reference to Artemidoros (TM Per 17579),punctuation (not present in the original) παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἀσκλάπωνοςgen, person's name, reference to Asklapon (TM Per 242750) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Διζαπόριοςgen, father's name, reference to Dizaporis (TM Per 242751) καὶcoordinator of καί ("and") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἀντιγόνηςgen, person's name, reference to Antigone (TM Per 242755) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἀλκέ̣τ̣ο̣[υ]gen, father's name, reference to Alketes (TM Per 242748) [μετὰ]preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κυρ]ί̣ουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
12 [Ἀλκέτου]gen, person's name, reference to Alketes (TM Per 242748) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Μεν]άν̣δρουgen, father's name, reference to Menandros (TM Per 242749) περὶpreposition περί ("about") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κ̣ρ̣ί̣σ̣ε̣ω̣ς̣noun.sg.fem.gen of κρίσις ("judgement")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") οὔσης̣participle.sg.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) ἥrelative.sg.fem.nom of ὅς ("who, what (relative)") ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") περὶpreposition περί ("about") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") ἱμ̣α̣τ̣ισμὸνnoun.sg.masc.acc of ἱματισμός ("clothing")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣ὴ̣[ν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δούλην]adjective.sg.fem.acc.pos of δοῦλος ("slave")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ὀπώραν]acc, person's name, reference to Opora (TM Per 11077)
13 [καλουμέν]η̣νparticiple.sg.pres.mid.fem.acc of καλέω ("call, demand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπην̣[ε]χ̣θ̣[ῆν]αιinfinitive.aor.pass of ἀποφήρω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔχουσανparticiple.sg.pres.act.fem.acc of ἔχω ("to have") ἐνpreposition ἐν ("in") τῆ̣ι̣article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣ὐ̣τ̣ῆ̣ι̣demonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διατιμήσε̣ιnoun.sg.fem.dat of διατίμησις ("valuation")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") τριάκονταnumeral τριάκοντα ("thirty") ταλάντωνnoun.pl.neut.gen of τάλαντον ("talent (money)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") χαλκοῦnoun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze"),punctuation (not present in the original) ἐάνπερconjunction ἐάν ("if") μηδεμία̣indefinite.sg.fem.nom of μηδείς ("no-one")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κρίσις]noun.sg.fem.nom of κρίσις ("judgement")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μεταγέ]ν̣ηταιverb.3.sg.aor.subj.mid of μεταγίγνομαι ("take place later")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [νῦν]adverb of νῦν ("now")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γεγε]ν̣ημένηνparticiple.sg.pf.mid.fem.acc of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) κριθ̣ῆ̣ναιinfinitive.aor.pass of κρίνω ("determine, decide")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπολελύσθαιinfinitive.pf.mid of ἀπολύω ("loose from, set free") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") συμβόλαιαnoun.pl.neut.acc of συμβόλαιον ("contract") καὶcoordinator of καί ("and") μὴadverb of μή ("not") εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") α̣ὐτῆιdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔφοδονnoun.sg.fem.acc of ἔφοδος ("policeman") ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") [νῦν]adverb of νῦν ("now")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐφʼ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ᾧ]τ̣εrelative.sg.neut.dat of ὅστε ("who")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and")
15 [αὐτὰ]demonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀπενη]νέχθα̣ιinfinitive.pf.mid of ἀποφέρω ("carry off or away")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἤcoordinator of ἤ ("or") τὴ̣ν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ[ιατί]μησινnoun.sg.fem.acc of διατίμησις ("valuation")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τάλανταnoun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)") τεσσαράκονταnumeral τεσσαράκοντα ("forty") ἕξnumeral ἕξ ("six") μϛnumeral μϛ (46) τετρακισχιλίαςnumeral.pl.fem.acc of τετρακισχίλιοι ("four thousand") ἑκατόνnumeral ἑκατόν ("a hundred") ·punctuation (not present in the original) συγχωροῦμενverb.1.pl.pres.ind.act of συγχωρέω ("to allow; to agree") διαλ̣[ελύσ]θ̣αιinfinitive.pf.mid of διαλύω ("disperse, break up")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρὸςpreposition πρός ("to, about")
16 [ἀλλήλο]υςpersonal.pl.masc.acc of ἀλλήλων ("of one another")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐ̣[πὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [το]ῖ̣σδεdemonstrative.pl.masc.dat of ὅδε ("this")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ὥστεconjunction ὥστε ("so that") τὰς̣article.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μὲνparticle μέν ("indeed") κειμέναςparticiple.pl.pres.mid.fem.acc of κεῖμαι ("lie") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἀλλήλουςpersonal.pl.masc.acc of ἀλλήλων ("of one another") ὁμο̣λ̣ο[γ]ία̣ς̣noun.pl.fem.acc of ὁμολογία ("contract, agreement")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῆ̣ι̣article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πεντεκαιδεκ̣ά̣τῆιadjective.sg.fem.dat.pos of πεντεκαιδέκατος ("fifteenth")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Τῦβι τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἑβδόμουadjective.sg.neut.gen.pos of ἕβδομος ("seventh") κα[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἰκο]σ̣τοῦadjective.sg.neut.gen.pos of εἰκοστός ("twentieth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
17 [εἶν]αιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κυρ[ία]ςnoun.pl.fem.acc of κυρία ("authority, possession")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") δὲcoordinator of δέ ("but") κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") κ̣ατʼpreposition κατά ("downwards, against")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") χε̣ιρογραφίανnoun.sg.fem.acc of χειρογραφία ("written testimony")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὅρκο̣υnoun.sg.masc.gen of ὅρκος ("oath")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βασιλικοῦadjective.sg.masc.gen.pos of βασιλικός ("royal"),punctuation (not present in the original) τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") Ἀντιγόνηιdat, person's name, reference to Antigone (TM Per 242755),punctuation (not present in the original) ἐπεὶconjunction ἐπεί ("since, because, when") κεκόμισταιverb.3.sg.pf.ind.mid of κομίζω ("deliver, receive") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") [π]ροῖκαnoun.sg.fem.acc of προίξ ("bridal gift")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original)
18 [μὴ]adverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἶ]ναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἔφοδονnoun.sg.fem.acc of ἔφοδος ("policeman") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Ἀσκλάπωναacc, person's name, reference to Asklapon (TM Per 242752) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") της*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῶν: article.pl.neut.gen of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") συνοικισίουnoun.sg.neut.gen of συνοικίσιον (no translation available) συναλλαγμάτωνnoun.pl.neut.gen of συνάλλαγμα ("contract"),punctuation (not present in the original) ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") ἀπολελύσ̣θ̣αιinfinitive.pf.mid of ἀπολύω ("loose from, set free")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original) ἀπολελύ[σθα]ι̣infinitive.pf.mid of ἀπολύω ("loose from, set free")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣ὲ̣coordinator of δέ ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") Ἀντιγόνηνacc, person's name, reference to Antigone (TM Per 242755) πάντωνindefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all") διὰpreposition διά ("through, because of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐντεύξεωςnoun.sg.fem.gen of ἔντευξις ("petition") ἐγκεκλημένωνparticiple.pl.pf.mid.masc.gen of ἐγκαλέω ("accuse") αὐτῆιdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀσκλάπωνο[ς]gen, person's name, reference to Asklapon (TM Per 242752),punctuation (not present in the original) συνελ-participle.sg.aor.act.masc.acc of συνέρχομαι (""come together"")
20 θόνταparticiple.sg.aor.act.masc.acc of συνέρχομαι (""come together"") δὲcoordinator of δέ ("but") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Ἀσκλάπωναacc, person's name, reference to Asklapon (TM Per 242752) τῶ̣ιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀ̣ντ̣ιγόναςgen, person's name, reference to Antigone (TM Per 242755) πατρὶnoun.sg.masc.dat of πατήρ ("father") Ἀλκέταιdat, father's name, reference to Alketes (TM Per 242748) εἰςpreposition εἰς ("into") Βούσιρινreference to Βουσιρις (TM Geo 471: U20 - Bousiris (Abusir el-Meleq)) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρακλεοπολίτουreference to ὁ Ἡρακλεοπολίτης (TM Geo 2713: U20 - Herakleopolites) ἕωςpreposition ἕως ("until") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") [τ]ρ̣ι̣α̣κ̣ά̣δοςnoun.sg.fem.gen of τριακάς ("day 30")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
21 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐ̣νεστῶτοςparticiple.sg.pf.act.masc.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μην̣όςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) [ἐ]φ̣ʼpreposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὗ̣relative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἵν̣αconjunction ἵνα ("so that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μὴadverb of μή ("not") διαβάλληταιverb.3.sg.pres.subj.mid of διαβάλλω ("accuse (falsely), extort") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") προγεγραμμενηι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προγεγραμμένη: participle.sg.pf.mid.fem.nom of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)") δούληnoun.sg.fem.nom of δούλη ("female slave") Ὀπώραnom, person's name, reference to Opora (TM Per 11077) ἀνακεχωρη̣κ̣[υ]ῖ̣αparticiple.sg.pf.act.fem.nom of ἀναχωρέω ("retreat from public life")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
22 συστήσηιverb.3.sg.aor.subj.act of συνίστημι ("support") περίουσανparticiple.sg.pres.act.fem.acc of περίω (no translation available),punctuation (not present in the original) ε[ἰ]conjunction εἰ ("if")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μή]adverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ἐκ̣τ̣[εῖ]σαιinfinitive.aor.act of ἐκτίνω ("pay")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Ἀντιγόναιdat, person's name, reference to Antigone (TM Per 242755) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") διατίμησινnoun.sg.fem.acc of διατίμησις ("valuation") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") χαλκοῦadjective.sg.masc.gen.pos of χάλκεος ("of copper or bronze") τάλανταnoun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)") δέκ̣[α]numeral δέκα ("ten")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣ε̣ν̣τεnumeral πέντε ("five")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
23 ἐάνconjunction ἐάν ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") ᾖverb.3.sg.pres.subj.act of εἰμί ("to be") τετελευ̣[τηκυῖα]participle.sg.pf.act.fem.nom of τελευτάω ("finish, die")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐκτεῖσαι]infinitive.aor.act of ἐκτίνω ("pay")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Ἀσκλάπωναacc, person's name, reference to Asklapon (TM Per 242752) τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") δέκαnumeral δέκα ("ten") πέντεnumeral πέντε ("five") τάλανταnoun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") χαλ̣[κοῦ]noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἕ̣ωςpreposition ἕως ("until")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
24 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") χρόνουnoun.sg.masc.gen of χρόνος ("time"),punctuation (not present in the original) ἐὰ[ν]conjunction ἐάν ("if")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀσκλάπ]ωνοςgen, person's name, reference to Asklapon (TM Per 242752) ἑτοίμουadjective.sg.masc.gen.pos of ἑτοῖμος ("at hand, ready") ὄντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be") συνιστάναιinfinitive.pres.act of συνίστημι ("support") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") δούληνadjective.sg.fem.acc.pos of δοῦλος ("slave") περίουσανparticiple.sg.pres.act.fem.acc of περίω (no translation available) Ἀλκέτ[ας]nom, person's name, reference to Alketes (TM Per 242748) [μ]ὴadverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
25 συμπορεύηταιverb.3.sg.pres.subj.mid of συμπορεύομαι ("come, go") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") [τεταγμέ]ν̣ω[ι]participle.sg.pf.mid.masc.dat of τάσσω ("appoint, order")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [χ]ρ̣όνω̣ιnoun.sg.masc.dat of χρόνος ("time")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἤcoordinator of ἤ ("or") καὶcoordinator of καί ("and") συνελθὼνparticiple.sg.aor.act.masc.nom of συνέρχομαι ("come together") καταλαμβάνηιverb.2.sg.pres.ind.mid of καταλαμβάνω ("seize") περίουσανparticiple.sg.pres.act.fem.acc of περίω (no translation available),punctuation (not present in the original) ἀπολε̣[λύσθαι]infinitive.pf.mid of ἀπολύω ("loose from, set free")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπέ]κ̣ε̣ι̣ναpreposition ἐπέκεινα ("on yonder side, beyond")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
26 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") διατειμήσεως*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διατιμήσεως: noun.sg.fem.gen of διατίμησις ("valuation") αὐτῆ̣ς̣demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) [πεμφθῆ]ν̣αιinfinitive.aor.pass of πέμπω ("send")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣ὲ̣coordinator of δέ ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") συγχωρήσεωςnoun.sg.fem.gen of συγχώρησις ("contract of cession") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἀντίγραφονnoun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy") Θέων̣ιdat, person's name, reference to Theon (TM Per 16381) τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ξε̣ν̣[ικῶν]adjective.pl.masc.gen.pos of ξενικός ("of or for a stranger")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [πρά]κτοριnoun.sg.masc.dat of πράκτωρ ("tax collector")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original)
27 ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that"),punctuation (not present in the original) ἐάνconjunction ἐάν ("if") ἤτοιparticle ἤτοι ("or") μὴadverb of μή ("not") πᾶνindefinite.sg.neut.acc of πᾶς ("all") δέ[ον]participle.sg.pres.act.neut.acc of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτῆι]demonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐ̣[κτί]νηιverb.3.sg.pres.subj.act of ἐκτίνω ("pay")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἠ̣ι̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἢ: coordinator of ἤ ("or")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τετελευτηκυῖαparticiple.sg.pf.act.fem.nom of τελευτάω ("finish, die") ἦιverb.3.sg.pres.subj.act of εἰμί ("to be") Ὀπώραnom, person's name, reference to Opora (TM Per 11077) ἢcoordinator of ἤ ("or") καὶcoordinator of καί ("and") τελευτήσηιverb.3.sg.aor.subj.act of τελευτάω ("finish, die") ἕ̣ω̣ς̣preposition ἕως ("until")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τρι]α̣κ̣άδοςnoun.sg.fem.gen of τριακάς ("day 30")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
28 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Τῦβι,punctuation (not present in the original) συντέλ[η]ι̣verb.3.sg.aor.ind.act of συντογιληίσκω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣[ῆι]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Ἀντιγόναι]dat, person's name, reference to Antigone (TM Per 242755) [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed π̣ρ̣ᾶ̣ξινnoun.sg.fem.acc of πρᾶξις ("exaction (of debt)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") δέκαnumeral δέκα ("ten") πέντεnumeral πέντε ("five") ταλάντωνnoun.pl.neut.gen of τάλαντον ("talent (money)") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀσκλάπωνοςgen, person's name, reference to Asklapon (TM Per 242752) ἐνpreposition ἐν ("in") τῶ[ι]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣[εταγμέ]ν̣ωιparticiple.sg.pf.mid.masc.dat of τάσσω ("appoint, order")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χρόνωιnoun.sg.masc.dat of χρόνος ("time").punctuation (not present in the original)
29 ἀνέ(γνωσται)verb.3.sg.pf.ind.mid of ἀναγιγνώσκω ("know well, read")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀσκλάπω̣νnom, person's name, reference to Asklapon (TM Per 242752) [συ]γ̣χωρῶverb.1.sg.pres.ind.act of συγχωρέω ("to allow; to agree")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") προγεγραμμέναparticiple.pl.pf.mid.neut.acc of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)").punctuation (not present in the original)
30 Ἀντιγόναnom, person's name, reference to Antigone (TM Per 242755) σ̣[υγχ]ω̣ρῶverb.1.sg.pres.ind.act of συγχωρέω ("to allow; to agree")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") προγεγραμμέναparticiple.pl.pf.mid.neut.acc of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)").punctuation (not present in the original)
31 Ἀλκέταςnom, person's name, reference to Alketes (TM Per 242748) ἐ̣π̣ι̣[γέγ]ραμ̣μαιverb.1.sg.pf.ind.mid of ἐπιγράφω ("write upon, ")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κύριοςnoun.sg.masc.nom of κύριος ("lord, master, guardian") Ἀντιγόναςgen, person's name, reference to Antigone (TM Per 242755) συγχωρούσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of συγχωρέω ("to allow; to agree") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") προγεγραμμέναparticiple.pl.pf.mid.neut.acc of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)").punctuation (not present in the original)
32 κρίνομενverb.1.pl.pres.ind.act of κρίνω ("determine, decide") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") κ̣υ̣ρ̣ί̣α̣ν̣noun.sg.fem.acc of κυρία ("authority, possession")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτ̣ο̣ῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") συγχώρησινnoun.sg.fem.acc of συγχώρησις ("contract of cession") καὶcoordinator of καί ("and") πεμφθῆναιinfinitive.aor.pass of πέμπω ("send") αὐτην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐτῆς: demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀντίγραφονadjective.sg.neut.acc.pos of ἀντίγραφον ("copy")
33 τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") δηλουμέ̣νωιparticiple.sg.pres.mid.neut.dat of δηλόω ("make visible or manifest, show")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ξεν[ι]κῶνadjective.pl.neut.gen.pos of ξενικός ("of or for a stranger")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πράκτοριnoun.sg.masc.dat of πράκτωρ ("tax collector"),punctuation (not present in the original) καθότιconjunction καθότι ("as") συγκεχωρήκα̣[σ]ι̣ν̣verb.3.pl.pf.ind.act of συγχωρέω ("to allow; to agree")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
34 διʼpreposition διά ("through, because of") εἰσα̣γωγέωςnoun.sg.masc.gen of εἰσαγωγεύς ("official who brings cases into court (jurid.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
35 Ἀρτε̣μ̣ι̣δ̣ώ̣ρο̣υgen, person's name, reference to Artemidoros (TM Per 17579) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἰσιδώρουgen, father's name, reference to Isidoros (TM Per 242095).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)