TM 5266
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.rain.cent.47_1
1 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") θnumeral θ (9) Ἐπεὶφ ηnumeral η (8).punctuation (not present in the original) ὁμολ[ο]γ̣ε̣ῖ̣verb.3.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 Δίωνnom, person's name, reference to Dion (TM Per 468606) Ἀκαρνὰνreference to Ἀκαρνάν (TM Geo 37: Acarnania - Acarnania) (ἑκατοντάρουρος)adjective.sg.masc.nom.pos of ἑκατοντάρουρος ("holder of 100 arourae")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") γnumeral γ ("three, third, thrice") ἱππαρ-noun.sg.fem.gen of ἱππαρχία (""cavalry regiment"")
3 χίαςnoun.sg.fem.gen of ἱππαρχία (""cavalry regiment"") μεμ̣ετρῆσθαιinfinitive.pf.mid of μετρέω ("measure, pay (grain)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") Αὐτο-reference to Αὐτοδίκη (TM Geo 383: 00b - Autodike)
4 δίκηιreference to Αὐτοδίκη (TM Geo 383: 00b - Autodike) θησαυροῦnoun.sg.masc.gen of θησαυρός ("treasury") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἐπιγόνουgen, person's name, reference to Epigonos (TM Per 22000)
5 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") παρ̣[ὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Μητροδώρουgen, person's name, reference to Metrodoros (TM Per 7) οἰκονόμουnoun.sg.masc.gen of οἰκονόμος ("steward of an estate; financial official")
6 διὰpreposition διά ("through, because of") Διονυσίουgen, person's name, reference to Dionysios (TM Per 22001) σ̣ιτολόγουnoun.sg.masc.gen of σιτόλογος ("sitologos, granary official")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
7 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἴδιονadjective.sg.masc.acc.pos of ἴδιος ("one's own") κλῆρο̣νnoun.sg.masc.acc of κλῆρος ("piece of land, plot")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὃνrelative.sg.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἔχε[ι]verb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [περὶ]preposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 Πηλούσιονreference to Πηλούσιον (TM Geo 1661: 00b - Pelousion) τ̣[ῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Θε]μίστουreference to ἡ Θεμίστου μερίς (TM Geo 2366: 00b - Themistou Meris) [με]ρ̣[ί]δ̣ο̣ς̣noun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 δι̣ὰpreposition διά ("through, because of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κω̣μογραμμ̣α̣τ[έω]ςnoun.sg.masc.gen of κωμογραμματεύς ("village scribe")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οσ[..]ρχηNA of _ (no translation available)
10 [..]κα[---]NA of _ (no translation available)
11 [---]ρ̣ι̣ν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡ̣ς̣conjunction ὡς ("so (that), like")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") τὸ̣article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δέκατονadjective.sg.neut.acc.pos of δέκατος ("tenth") ἔτο̣ςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 ⟦[..]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
13 εἰςpreposition εἰς ("into") (ἀρούρας)noun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λϛnumeral λϛ (36) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") (ἀρούρας)noun.sg.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) σησάμουnoun.sg.neut.gen of σήσαμον ("seed or fruit of the sesame-plant")
14 κ̣αθα̣ρο̣ῦ̣adjective.sg.neut.gen.pos of καθαρός ("pure, clean")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [(ἀρτάβας)]noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τ̣έ̣σ[σαρας]numeral.pl.fem.acc of τέσσαρες ("four")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half") (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2)
15 ὡσαύτωςadverb of ὡσαύτως ("in like manner, similarly") τῶ̣ι̣adverb of τῷ ("therefore")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Ἡρακλείτωι]dat, person's name, reference to Herakleitos (TM Per 18472) [Ἀκαρνὰν]reference to Ἀκαρνάν (TM Geo 37: Acarnania - Acarnania) [(ἑκατονταρούρωι)]adjective.sg.masc.dat.pos of ἑκατοντάρουρος ("holder of 100 arourae")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
16 [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἴ̣διονadjective.sg.masc.acc.pos of ἴδιος ("one's own")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κλῆρονnoun.sg.masc.acc of κλῆρος ("piece of land, plot") ε[ἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (ἀρούρας)noun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νnumeral ν (50) [ὡς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἀρούρας)]noun.sg.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
17 [η]numeral η (8)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σησάμο]υnoun.sg.neut.gen of σήσαμον ("seed or fruit of the sesame-plant")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καθαροῦadjective.sg.neut.gen.pos of καθαρός ("pure, clean") (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἓξnumeral ἕξ ("six") δ´numeral δ´ (1/4) γίνεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") ϛnumeral ϛ (6) δ´numeral δ´ (1/4)
18 [συμπά]σ̣αςadjective.pl.fem.acc.pos of σύμπας ("all together")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σησάμουnoun.sg.neut.gen of σήσαμον ("seed or fruit of the sesame-plant") (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δέκαnumeral δέκα ("ten") ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4)
19 [μέτρ]ω̣ι̣noun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τριακονταχοινίκωιadjective.sg.neut.dat.pos of τριακονταχοίνικος ("of thirty")
20 σκυτάληιnoun.sg.fem.dat of σκυτάλη ("staff, rod") κα̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μετρήσειnoun.sg.fem.dat of μέτρησις ("measurement, payment in grain") δικαίαιadjective.sg.fem.dat.pos of δίκαιος ("just, righteous")
21 καὶcoordinator of καί ("and") οὐθὲνindefinite.sg.neut.acc of οὐδείς ("no-one, nothing") ἐνκαλοῦμενverb.1.pl.pres.ind.act of ἐγκαλέω ("accuse").punctuation (not present in the original)
p.rain.cent.47_2
1 ὁμολογεῖverb.3.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") Δίωνnom, person's name, reference to Dion (TM Per 468606) Ἀκαρ-reference to Ἀκαρνάν (TM Geo 37: Acarnania - Acarnania)2 νὰνreference to Ἀκαρνάν (TM Geo 37: Acarnania - Acarnania) ἑ̣κ̣[ατο]ν̣τάρουροςadjective.sg.masc.nom.pos of ἑκατοντάρουρος ("holder of 100 arourae")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τρίτηςadjective.sg.fem.gen.pos of τρίτος ("third") ἱππαρχίαςnoun.sg.fem.gen of ἱππαρχία ("cavalry regiment")
4 μεμετρῆσθαιinfinitive.pf.mid of μετρέω ("measure, pay (grain)") κατὰpreposition κατά ("downwards, against")
5 τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἄνωadverb of ἄνω ("upwards") γεγραμμένα ⟦γεγρρμμεν̣α⟧participle.pl.pf.mid.neut.acc of γράφω ("write")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 σ̣π̣έ̣ρ̣μ̣αnoun.sg.neut.acc of σπέρμα ("seed")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣[ησ]άμουnoun.sg.masc.gen of σήσαμος ("sesame plant")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀρ-noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη (""artaba"")
7 τάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη (""artaba"") τέσσαραςnumeral.pl.fem.acc of τέσσαρες ("four") ἥμι-adjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς (""half"")
8 συadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς (""half"").punctuation (not present in the original)
9 ὁμολ[ο]γ̣ε̣ῖverb.3.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἡράκλειτοςnom, person's name, reference to Herakleitos (TM Per 18472) Ἀκ̣[αρνὰν]reference to Ἀκαρνάν (TM Geo 37: Acarnania - Acarnania)
10 ἑκαντ̣ο̣ν̣τ̣ά̣ρ̣ο̣υ̣ρ̣ο̣ς̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἑκατοντάρουρος: adjective.sg.masc.nom.pos of ἑκατοντάρουρος ("holder of 100 arourae")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [....][---]NA of _ (no translation available)
11 [.][---]NA of _ (no translation available)
12 μεμετρῆσθα̣ι̣infinitive.pf.mid of μετρέω ("measure, pay (grain)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [σησάμου]noun.sg.masc.gen of σήσαμος ("sesame plant")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
13 ἀρτάβας̣noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἓ̣ξ̣numeral ἕξ ("six")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half") γίνο̣ν̣[ται]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
15 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σήμισυadjective.sg.neut.acc.pos of σήμισυς (no translation available) η[.][---]NA of _ (no translation available)
16 τοςGAP of _ (no translation available) ἕκαστονindefinite.sg.neut.acc of ἕκαστος ("each, every") [..][---]NA of _ (no translation available)
17 ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") ἕξnumeral ἕξ ("six") [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)