TM 5368
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.tebt.3.1.780_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) [ἀρχισωματοφύλακ]ιnoun.sg.masc.dat of ἀρχισωματοφύλαξ ("chief of the body-guard (honorary title)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") στρα(τηγῷ)noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 |gap=1_lines|NA of _ (no translation available)
3 [---]NA of _ (no translation available) ἀδικούμεθαverb.1.pl.pres.ind.mid of ἀδικέω ("to do wrong")
4 |gap=2_lines|NA of _ (no translation available)
6 [---]NA of _ (no translation available) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἐγκαλούμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of ἐγκαλέω ("accuse")
7 [---]NA of _ (no translation available) ἐνpreposition ἐν ("in") Ψιντεώreference to Ψιντεω (TM Geo 1991: 00c - Psinteo)
8 |gap=1_lines|NA of _ (no translation available)
9 [---]NA of _ (no translation available) [ἀνὰ]preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μ]έσονadjective.sg.masc.acc.pos of μέσος ("middle")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοίχωνnoun.pl.masc.gen of τοῖχος ("wall")
10 |gap=1_lines|NA of _ (no translation available)
11 [---]NA of _ (no translation available) τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") βίαιnoun.sg.fem.dat of βία ("strength, force")
12 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.tebt.3.1.780_2
1 Πτολεμαίωιdat, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 12969) [ἀ]ρχισωματοφύλ̣α̣κ̣ι̣noun.sg.masc.dat of ἀρχισωματοφύλαξ ("chief of the body-guard (honorary title)")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [στρα(τηγῷ)]noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἑριέωςgen, person's name, reference to Herieus (TM Per 7774) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἁρ̣φα̣ήσιοςgen, father's name, reference to Harpaesis (TM Per 349694) βα(σιλικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of βασιλικός ("royal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γε(ωργοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") Ψιντεώreference to Ψιντεω (TM Geo 1991: 00c - Psinteo).punctuation (not present in the original) ἐπεὶconjunction ἐπεί ("since, because, when") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πατρόςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
4 μεταλλάξαντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of μεταλλάσσω ("change") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") βίονnoun.sg.masc.acc of βίος ("life") ἔτιadverb of ἔτι ("yet") νεωτέρουadjective.sg.masc.gen.comp of νέος ("young, new")
5 μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ὄντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be") Θαρεῦςnom, person's name, reference to Thareus (TM Per 349695) τιςindefinite.sg.comm.nom of τις ("who? which?") Θηβαίαreference to Θηβαῖος (TM Geo 576: U04b - Dios Polis (Thebes east))
6 βιασαμένηparticiple.sg.aor.mid.fem.nom of βιάζω ("constrain, force") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) συνεργοὺςadjective.pl.masc.acc.pos of συνεργός ("working together, joining or helping in work") προσλαβομένηparticiple.sg.aor.mid.fem.nom of προσλαμβάνω ("take or receive besides")
7 Διότιμονacc, person's name, reference to Diotimos (TM Per 7447) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Δημητρίουgen, person's name, reference to Demetrios (TM Per 6990) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
8 γινομένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") δω(ρεᾶι)noun.sg.fem.dat of δωρεά ("gift, gifted land")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") Ἡλιόδωρονacc, person's name, reference to Heliodoros (TM Per 349696)
9 τ[ὸν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ὠικοδόμησαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ᾠκοδόμησαν: verb.3.pl.aor.ind.act of οἰκοδομέω ("build a house")
10 ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἐμῶιadjective.sg.neut.dat.pos of ἐμός ("my, mine") πατρικῶιadjective.sg.neut.dat.pos of πατρικός ("inerited from one's father") ψιλῶιadjective.sg.masc.dat.pos of ψιλός ("bare; building ground (psilos topos)") τόπωιnoun.sg.masc.dat of τόπος ("place")
11 πυργίονnoun.sg.neut.acc of πυργίον (no translation available) (δεκά)π(ηχυ)adjective.sg.neut.acc.pos of δεκάπηχυς ("ten cubits long")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") καθῆκονparticiple.sg.pres.act.neut.acc of καθήκω ("fit; payments due (partic.)"),punctuation (not present in the original)
12 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") διάγραμμαnoun.sg.neut.acc of διάγραμμα ("register; ordinance, regulation") διαγορεύειverb.3.sg.pres.ind.act of διαγορεύω ("stipulate, state")
13 ἐάνconjunction ἐάν ("if") τιςindefinite.sg.comm.nom of τις ("who? which?") ἐνpreposition ἐν ("in") ἀλλοτρίωιadjective.sg.neut.dat.pos of ἀλλότριος ("of or belonging to another") χωρίωιnoun.sg.neut.dat of χωρίον ("vineyard; village (as tax unit; Arab period)") οἰκοδομήσηιverb.3.sg.aor.subj.act of οἰκοδομέω ("build a house"),punctuation (not present in the original)
14 στερέσθωverb.3.sg.pres.imp.mid of στέρομαι ("to be without, lack, lose") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") οἰκοδομήματοςnoun.sg.neut.gen of οἰκοδόμημα ("building, structure").punctuation (not present in the original)
15 ἀξιῶverb.1.sg.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask") σʼpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) ἐπεὶconjunction ἐπεί ("since, because, when") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") Θαρεῦςnom, person's name, reference to Thareus (TM Per 349695)
16 τετελεύτηκενverb.3.sg.pf.ind.act of τελευτάω ("finish, die") Πετεσοῦχος ⟦[..]νεσουχος⟧nom, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 349697)
17 δέcoordinator of δέ ("but") τιςindefinite.sg.comm.nom of τις ("who? which?") καὶcoordinator of καί ("and") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") τούτουdemonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that") ἀδελφὴnoun.sg.fem.nom of ἀδελφή ("sister")
18 Καμ̣ο̣ῦ̣ςnom, person's name, reference to Kamous (TM Per 349698) ἀντιποιοῦνταιverb.3.pl.pres.ind.mid of ἀντιποιέω ("do in return") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ταύτηςdemonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that"),punctuation (not present in the original)
19 προσκαλεσάμενονparticiple.sg.aor.mid.masc.acc of προσκαλέω ("summon, invite") αὐτοὺςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐπι(σκέψασθαι)infinitive.aor.mid of ἐπισκοπέω ("look upon, inspect, greet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
20 περὶpreposition περί ("about") τούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") κὰν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐὰν: conjunction ἐάν ("if") ἦιverb.3.sg.pres.subj.act of εἰμί ("to be") οἷα̣relative.pl.neut.acc of οἷος ("such as")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γράφωverb.1.sg.pres.ind.act of γράφω ("write"),punctuation (not present in the original)
21 συναναγκάσαιinfinitive.aor.act of συναναγκάζω ("assist in compelling") ἐκχωρεῖνinfinitive.pres.act of ἐκχωρέω ("withdraw; give up, cede") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
22 τόπουnoun.sg.masc.gen of τόπος ("place").punctuation (not present in the original) τούτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that") γὰρparticle γάρ ("for") γενομένουparticiple.sg.aor.mid.neut.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") τεύξομαιverb.1.sg.fut.ind.mid of τεύχω ("make ready")
23 διὰpreposition διά ("through, because of") σὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") βοηθείαςnoun.sg.fem.gen of βοήθεια ("help").punctuation (not present in the original)
24 Ἀπολλωνίωιdat, person's name, reference to Apollonios (TM Per 349693) ·punctuation (not present in the original) καταστῆσαιinfinitive.aor.act of καθίστημι ("set down, bring before, appoint").punctuation (not present in the original)
25 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) Φαρμοῦθι κθnumeral κθ (29).punctuation (not present in the original)
p.tebt.3.1.780_3
00 [--------------------]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)