TM 5401
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.tebt.3.1.825_1
1 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) Ἁθυρὶ ιγnumeral ιγ (13).punctuation (not present in the original) ὁμολογεῖverb.3.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
2 Ἀμμώνιοςnom, person's name, reference to Ammonios (TM Per 4849) ναύκλερος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ναύκληρος: noun.sg.masc.nom of ναύκληρος ("shipping contractor")
3 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρακλείδουgen, person's name, reference to Herakleides (TM Per 8500) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Δωρί-gen, reference to Dorion (TM Per 349758)
4 ωνοςgen, reference to Dorion (TM Per 349758) κερ(κούρου)noun.sg.masc.gen of κερκοῦρος ("light transport vessel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀγ̣(ωγῆς)noun.sg.fem.gen of ἀγωγή ("carrying away, freight capacity")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ(υριάδος)noun.sg.fem.gen of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Αἐμβη-asterisk indicates error or non-standard form for the correct Α: NA of _ ("100011000")
5 λῆθαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct Α: NA of _ ("100011000") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κατὰpreposition κατά ("downwards, against")
6 Πτολεμαείδος*reference to ὁ κατὰ Πτολεμαείδος ὅρμος (TM Geo 2024: 00a - Ptolemais Hormou (El-Lahun)) ὅρμον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὅρμου: noun.sg.masc.gen of ὅρμος ("anchorage")
7 διὰpreposition διά ("through, because of") Ἀπολλωνίουgen, person's name, reference to Apollonios (TM Per 5493) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀντι-participle.sg.pres.mid.masc.gen of ἀντιγράφω (""write against or in answer, check"")
8 γραφομένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of ἀντιγράφω (""write against or in answer, check"") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") βασιλι-adjective.sg.masc.gen.pos of βασιλικός (""royal"")
9 κοῦadjective.sg.masc.gen.pos of βασιλικός (""royal"") γραματέως*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γραμματέως: noun.sg.masc.gen of γραμματεύς ("scribe, secretary") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
10 περὶpreposition περί ("about") Βουβάστονreference to Βουβαστος (TM Geo 463: 00a - Boubastos) ἐργαστηρ̣ί̣\ο̣υ̣/noun.sg.neut.gen of ἐργαστήριον ("workshop, granary")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
11 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") γηνη[μάτω]ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γενημάτων: noun.pl.neut.gen of γένημα ("produce")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
12 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") εnumeral ε (5) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὥστεconjunction ὥστε ("so that") εἰςpreposition εἰς ("into") Ἀλεξάνδ[ρειαν]reference to Ἀλεξάνδρεια (TM Geo 100: L00 - Alexandria) ε̣ἰ̣ς̣preposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὸ̣article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βασιλικὸνadjective.sg.neut.acc.pos of βασιλικός ("royal") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [δι]ὰ̣preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 Θεοφραίουgen, person's name, reference to Theophraios (TM Per 349759) ἀγοραστοῦadjective.sg.masc.gen.pos of ἀγοραστός ("bought")
14 πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρταβαἑξα-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀρτάβας: noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη (""artaba"")
15 κοσίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀρτάβας: noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη (""artaba"") εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty"),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χκnumeral χκ (620),punctuation (not present in the original)
16 πρὸςpreposition πρός ("to, about") κριθὰςnoun.pl.fem.acc of κριθή ("barley")
17 ἑκξήκοντα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἑξήκοντα: numeral ἑξήκοντα ("sixty") πέντεnumeral πέντε ("five"),punctuation (not present in the original)
18 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξεnumeral ξε (65),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") οὐθὲνindefinite.sg.neut.acc of οὐδείς ("no-one, nothing")
19 ἐνκαλῶι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνκαλῶ: verb.1.sg.pres.ind.act of ἐγκαλέω ("accuse").punctuation (not present in the original)
p.tebt.3.1.825_2
1 [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ϛ]numeral ϛ (6)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἁθυ]ρὶ ιγnumeral ιγ (13).punctuation (not present in the original) [ὁμολογεῖ]verb.3.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 [Ἀμμώ]νιοςnom, person's name, reference to Ammonios (TM Per 4849) ναύκληροςnoun.sg.masc.nom of ναύκληρος ("shipping contractor")
3 [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἡρακλείδουgen, person's name, reference to Herakleides (TM Per 8500) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Δωρί-gen, reference to Dorion (TM Per 349758)
4 [ων]οςgen, reference to Dorion (TM Per 349758) κερ(κούρου)noun.sg.masc.gen of κερκοῦρος ("light transport vessel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀγ̣(ωγῆς)noun.sg.fem.gen of ἀγωγή ("carrying away, freight capacity")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ(υριάδος)noun.sg.fem.gen of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Αἐμβη-asterisk indicates error or non-standard form for the correct Α: NA of _ ("100011000")
5 [λ]ῆθαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct Α: NA of _ ("100011000") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κατὰpreposition κατά ("downwards, against")
6 Πτολεμαείδος*reference to ὁ κατὰ Πτολεμαείδος ὅρμος (TM Geo 2024: 00a - Ptolemais Hormou (El-Lahun)) ὅρμον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὅρμου: noun.sg.masc.gen of ὅρμος ("anchorage")
7 διὰpreposition διά ("through, because of") Ἡρακλί̣τ̣ου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
8 οἰκονόμουnoun.sg.masc.gen of οἰκονόμος ("steward of an estate; financial official") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") περὶpreposition περί ("about") Βουβά-reference to Βουβαστος (TM Geo 463: 00a - Boubastos)
9 [σ]τονreference to Βουβαστος (TM Geo 463: 00a - Boubastos) ἐργαστήριον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐργαστηρίου: noun.sg.neut.gen of ἐργαστήριον ("workshop, granary") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
10 γ̣ηνη̣μάτων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γενημάτων: noun.pl.neut.gen of γένημα ("produce")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") εnumeral ε (5) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
11a ὥ̣στεconjunction ὥστε ("so that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") Ἀλεξάνδρε̣αν εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") βασιλικὸνadjective.sg.neut.acc.pos of βασιλικός ("royal")
11 ἀ̣π̣[ὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣[ο]ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διὰpreposition διά ("through, because of") Τεφραίου
12 ἀ[γορ]α̣στοῦadjective.sg.masc.gen.pos of ἀγοραστός ("bought")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
13 ἑ[κσ]ακοσίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἑξακοσίας: numeral.pl.fem.acc of ἑξακόσιοι ("six hundred")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἴκουσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἴκοσι: numeral εἴκοσι ("twenty"),punctuation (not present in the original)
14 [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [χ]κnumeral χκ (620)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) πρὸςpreposition πρός ("to, about") κριθὰςnoun.pl.fem.acc of κριθή ("barley")
15 [ἑκξή]κον[τα]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἑξήκοντα: numeral ἑξήκοντα ("sixty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πέν]τεnumeral πέντε ("five")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξεnumeral ξε (65),punctuation (not present in the original)
16 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [οὐθὲν]indefinite.sg.neut.acc of οὐδείς ("no-one, nothing")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐνκαλῶ]verb.1.sg.pres.ind.act of ἐγκαλέω ("accuse")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
p.tebt.3.1.825_3
1 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) Ἁθυρὶ ιγnumeral ιγ (13).punctuation (not present in the original) [ὁ]μωλογεῖ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁμολογεῖ: verb.3.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 Ἀμμώνιοςnom, person's name, reference to Ammonios (TM Per 4849) ναύκληροςnoun.sg.masc.nom of ναύκληρος ("shipping contractor")
3 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρακλείδουgen, person's name, reference to Herakleides (TM Per 8500) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Δωρίωνοςgen, father's name, reference to Dorion (TM Per 349758)
4 κερ(κούρου)noun.sg.masc.gen of κερκοῦρος ("light transport vessel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀγ̣(ωγῆς)noun.sg.fem.gen of ἀγωγή ("carrying away, freight capacity")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ(υριάδος)noun.sg.fem.gen of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Αnumeral Α (no translation available) ἐμβηλῆθαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐμβεβλῆσθαι: infinitive.pf.mid of ἐμβάλλω ("throw in, load")
5 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") Πτολεμαείδα*reference to Πτολεμαείς (TM Geo 2020: Phoenicia - Ptolemais Akko (Ake))
6 ὅρμουnoun.sg.masc.gen of ὅρμος ("anchorage") διὰpreposition διά ("through, because of") Λυσιμάχου
7 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") σιτολογοῦτος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σιτολογοῦντος: participle.sg.pres.act.masc.gen of σιτολογέω ("discharge the office of sitologos") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") περὶpreposition περί ("about")
8 Βουβάστον ἐργαστήριονnoun.sg.neut.acc of ἐργαστήριον ("workshop, granary")
9 κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ο̣ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣α̣[ρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]ο̣υ̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 βασιλικοῦadjective.sg.masc.gen.pos of βασιλικός ("royal") γραματέως*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γραμματέως: noun.sg.masc.gen of γραμματεύς ("scribe, secretary")
11 ὥστεconjunction ὥστε ("so that") εἰςpreposition εἰς ("into") Ἀλεξάνδρει̣αν
12 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") βασιλικὸνnoun.sg.neut.acc of βασιλικόν ("fisc") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
13 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") γηνημάτων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γενημάτων: noun.pl.neut.gen of γένημα ("produce") <τοῦ>article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor εnumeral ε (5) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἑκσα-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἑξακοσίας: numeral.pl.fem.acc of ἑξακόσιοι (""six hundred"")
15 κοσίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἑξακοσίας: numeral.pl.fem.acc of ἑξακόσιοι (""six hundred"") εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty"),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χκnumeral χκ (620),punctuation (not present in the original) πρὸςpreposition πρός ("to, about") κριθὰςnoun.pl.fem.acc of κριθή ("barley") ἑξήκ[οντα]numeral ἑξήκοντα ("sixty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
16 πέντεnumeral πέντε ("five"),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξεnumeral ξε (65),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and")
17 οὐθὲνindefinite.sg.neut.acc of οὐδείς ("no-one, nothing") ἐν[καλῶ]verb.1.sg.pres.ind.act of ἐγκαλέω ("accuse")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)