TM 5438
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.tebt.3.2.885_2
4 |gap=4_lines|NA of _ (no translation available)5 [---]α̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σαραπίωνοςgen, person's name, reference to Sarapion (TM Per 350038) κnumeral κ ("with snaky locks")
6 |gap=7_lines|NA of _ (no translation available)
13 [---]NA of _ (no translation available) [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [τὸ]article.sg.neut.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐ(τὸ)demonstrative.sg.neut.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υϙϛnumeral υ?ϛ (496).punctuation (not present in the original)
14 |gap=1_lines|NA of _ (no translation available)
p.tebt.3.2.885_3
15 τρώξιμαadjective.pl.neut.acc.pos of τρώξιμος ("eating") γnumeral γ ("three, third, thrice"),punctuation (not present in the original)16 χλοίηverb.3.sg.pres.opt.act of χλέω ("the first green shoot of plants") αnumeral α ("to be moistened"),punctuation (not present in the original)
17 στέφανοιnoun.pl.masc.nom of στέφανος ("crown") ιnumeral ι (10),punctuation (not present in the original)
18 οἴνουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine") χ(οῦς)noun.sg.masc.nom of χοῦσ ("chous (unit of measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) ρκϛnumeral ρκϛ (126),punctuation (not present in the original)
19 ἐλαίουnoun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil") εἰςpreposition εἰς ("into") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") κλείναςnoun.pl.fem.acc of κλείνη ("clavis, claudo.")
20 καὶcoordinator of καί ("and") εἰςpreposition εἰς ("into") μαγειριεῖονnoun.sg.neut.acc of μαγειριεῖον (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and")
21 εἰςpreposition εἰς ("into") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") χαλκώματαnoun.pl.neut.acc of χάλκωμα ("bronze cettle") λεnumeral λε (35),punctuation (not present in the original)
22 κῖκιnoun.sg.neut.acc of κίκι ("castor-oil") κο(τύλη)noun.sg.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") κηnumeral κη (28),punctuation (not present in the original)
23 καὶcoordinator of καί ("and") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ταπιδύφωιnoun.sg.masc.dat of ταπιδύφος ("carpet-weaver") κο(τύλης)noun.sg.fem.gen of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2) ιδnumeral ιδ (14),punctuation (not present in the original)
24 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σοεnumeral σοε (275),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αὐ(τὸ)demonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ψοαnumeral ψοα (771).punctuation (not present in the original)
25 [κ]θ̣numeral κθ (29)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) κ[...]α̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βnumeral β (2) ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεnumeral κε (25) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νnumeral ν (50),punctuation (not present in the original)
26 ἄλλωνindefinite.pl.masc.gen of ἄλλος ("other") βnumeral β (2) ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30),punctuation (not present in the original)
27 ἐνpreposition ἐν ("in") Ἀρσινόηιreference to Ἀρσινόη (TM Geo 325: 00b - Arsinoe epi tou zeugmatos (?)) Δημητρίωι
28 παιδαρίωιnoun.sg.neut.dat of παιδάριον ("boy, slave") δέονταparticiple.pl.pres.act.neut.acc of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") τῆιadverb of τῇ ("here") κηnumeral κη (28)
29 καὶcoordinator of καί ("and") τῆιadverb of τῇ ("here") κθnumeral κθ (29) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμ(έρας)noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10),punctuation (not present in the original)
30 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks"),punctuation (not present in the original)
31 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.tebt.3.2.885_4
30 περιστεριδεῖςnoun.pl.masc.nom of περιστεριδεύς ("young pigeon") εnumeral ε (5) ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) οnumeral ο ("little or short o"),punctuation (not present in the original)
31 ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἀρίστωιnoun.sg.neut.dat of ἄριστον ("morning meal") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") δείπνωιnoun.sg.masc.dat of δεῖπνος ("meal")
32 οἴνουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine") κο(τύλαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) κδnumeral κδ (24),punctuation (not present in the original)
33 ἄρτοιnoun.pl.masc.nom of ἄρτος ("bread") ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") [ἀρ(ίστωι)]noun.sg.neut.dat of ἄριστον ("morning meal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") δείπνωιnoun.sg.neut.dat of δεῖπνον ("evening meal, dinner") μηnumeral μή ("not")
34 διάφορονadjective.sg.neut.acc.pos of διάφορος ("difference, interest") ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver"),punctuation (not present in the original)
35 ἐλαίουnoun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil") μnumeral μ (40),punctuation (not present in the original)
36 κῖκιnoun.sg.neut.acc of κίκι ("castor-oil") κnumeral κ ("with snaky locks"),punctuation (not present in the original)
37 ὄξοςnoun.sg.neut.acc of ὄξος ("vinegar") ιnumeral ι (10),punctuation (not present in the original)
38 τρώξιμαadjective.pl.neut.acc.pos of τρώξιμος ("eating") γnumeral γ ("three, third, thrice"),punctuation (not present in the original)
39 σεῦτ[λ]ονnoun.sg.neut.acc of σεῦτλον (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δnumeral δ (4),punctuation (not present in the original)
40 χλοίηverb.3.sg.pres.opt.act of χλέω ("the first green shoot of plants") [---]NA of _ (no translation available)
41 ἅλεςnoun.pl.masc.nom of ἅλς ("salt") [---]NA of _ (no translation available)
42 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υπαnumeral υπα (481),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αὐ(τὸ)demonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ασξβnumeral Ἄσξβ (1262).punctuation (not present in the original)
43a ἐ[ν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πό(λει)noun.sg.fem.dat of πόλις ("city")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
43 αnumeral α ("to be moistened").punctuation (not present in the original) κέραμοςnoun.sg.masc.nom of κέραμος ("seller of pottery") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ἓνnumeral.sg.neut.acc of εἷς ("into")
44 δώσωverb.1.sg.fut.ind.act of δίδωμι ("give") σε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σοι: personal.sg.comm.dat of σύ ("you") αNA of _ (111)
45 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.tebt.3.2.885_6
44 [--------------------]NA of _ (no translation available)
45 |gap=1_lines|NA of _ (no translation available)
46 ω̣φελ̣ενε[..](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]λγNA of _ (133),punctuation (not present in the original)
47 καὶcoordinator of καί ("and") τῆ̣ιadverb of τῇ ("here")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτῆ̣ιdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
48 ὄρνιθεςnoun.pl.masc.nom of ὄρνις ("chicken") βnumeral β (2) ρκnumeral ρκ (120),punctuation (not present in the original)
49 περιστεριδεῖςnoun.pl.masc.nom of περιστεριδεύς ("young pigeon") ηnumeral η (8) ρκηnumeral ρκη (128),punctuation (not present in the original)
50 κράμβηnoun.sg.fem.nom of κράμβη ("cabbage") εnumeral ε (5),punctuation (not present in the original)
51 ὠιὰ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ᾠὰ: noun.pl.neut.acc of ᾠόν ("egg") μnumeral μ (40),punctuation (not present in the original)
52 χλοῖονnoun.sg.neut.acc of χλοῖον (no translation available) βnumeral β (2),punctuation (not present in the original)
53 ὄξοςnoun.sg.neut.acc of ὄξος ("vinegar") κnumeral κ ("with snaky locks"),punctuation (not present in the original)
54 πίσοςnoun.sg.masc.nom of πίσος ("pease, Pisum sativum") ιεnumeral ιε (15),punctuation (not present in the original)
55 κέραμοςnoun.sg.masc.nom of κέραμος ("seller of pottery") ιnumeral ι (10),punctuation (not present in the original)
p.tebt.3.2.885_7
[--------------------]NA of _ (no translation available)
56 |gap=1_lines|NA of _ (no translation available)
57 [.]ιNA of _ (no translation available) ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver"),punctuation (not present in the original)
58 κ[ῖ]κιnoun.sg.neut.acc of κίκι ("castor-oil")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μβnumeral μβ (42),punctuation (not present in the original)
59 ἐλαίουnoun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil") νnumeral ν (50),punctuation (not present in the original)
60 κάρυαnoun.pl.neut.acc of κάρυον ("walnut") ι̣numeral ι (10)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
61 ἄλφιταnoun.pl.neut.acc of ἄλφιτον ("barley-groats") εnumeral ε (5),punctuation (not present in the original)
62 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]φκθNA of _ (1529).punctuation (not present in the original)
63 κηnumeral κη (28).punctuation (not present in the original) ἐνpreposition ἐν ("in") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") πό(λει)noun.sg.fem.dat of πόλις ("city")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
64 περιστεριδεῖςnoun.pl.masc.nom of περιστεριδεύς ("young pigeon") μηnumeral μή ("not"),punctuation (not present in the original)
65 τρώξι(μα)adjective.pl.neut.acc.pos of τρώξιμος ("eating")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ε̣numeral ε (5)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
66 χλοῖονadjective.sg.neut.acc.pos of χλοῖος (no translation available) αnumeral α ("to be moistened") ⟦β̣⟧NA of _ (2)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (3?)numeral ͵3 (33)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
p.tebt.3.2.885_8
67 |gap=5_lines|NA of _ (no translation available)Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)