TM 5641
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.1.5675
1 βασιλεὺςnoun.sg.masc.nom of βασιλεύς ("king") Πτολεμαῖος Νέωνιdat, person's name, reference to Neon (TM Per 10704) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")2 ἐπισ̣[τ]άταςnoun.pl.masc.acc of ἐπιστάτης ("overseer, superintendent (official)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") φυ[λ]ακιτῶνnoun.pl.masc.gen of φυλακίτης ("police official")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γεγ̣ραμμένωνparticiple.pl.pf.mid.masc.gen of γράφω ("write")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπιστολῶνnoun.pl.fem.gen of ἐπιστολή ("letter") ὑποτεθεί-verb.1.pl.pf.ind.act of ὑποτίθημι (""assume, mortgage"")
3 κ[αμέ]ν̣verb.1.pl.pf.ind.act of ὑποτίθημι (""assume, mortgage"") [σ]ο̣ιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἀντίγ̣ραφονnoun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) κ[α]ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑμ̣εῖςpersonal.pl.comm.nom of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") διαστείλασθεverb.2.pl.aor.ind.mid of διαστέλλω ("command") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὑτῶ̣νpersonal.pl.masc.gen of ἑαυτοῦ ("of himself")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 τετ̣[αγ]μένοις̣participle.pl.pf.mid.masc.dat of τάσσω ("appoint, order")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τόπονnoun.sg.masc.acc of τόπος ("place") πρά̣σσεινinfinitive.pres.act of πράσσω ("accomplish, practise, exact payment")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καθάπερconjunction καθάπερ ("precisely as") ἐπεστάλκαμενverb.1.pl.pf.ind.act of ἐπιστέλλω ("send to")
5 γιν̣[ώσκ]οντες̣participle.pl.pres.act.masc.nom of γιγνώσκω ("(come to) know")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ὅτιconjunction ὅτι ("that") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") παραβαίνου̣σιparticiple.pl.pres.act.neut.dat of παραβαίνω ("go by the side of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") {τὰ}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor ὑφʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") προστε-participle.pl.pf.mid.neut.acc of προστάσσω (""order"")
6 ταγ̣[μέ]να̣participle.pl.pf.mid.neut.acc of προστάσσω (""order"") π̣ροσ̣ενεχθη̣σόμεθαverb.1.pl.fut.ind.mid of προσενεχθέω (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) καθότιconjunction καθότι ("as") προσῆκόνparticiple.sg.pres.act.neut.nom of προσήκω ("to fit") ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be").punctuation (not present in the original)
7 ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κβnumeral κβ (22),punctuation (not present in the original) Δαισίου κϛnumeral κϛ (26) Χοιὰχ κϛnumeral κϛ (26).punctuation (not present in the original)
8 βασιλ[ε]ὺς̣noun.sg.masc.nom of βασιλεύς ("king")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Π̣τ[ο]λεμ̣αῖος Συννό̣μωιdat, person's name, reference to Synnomos (TM Per 13746) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) προσπέπτωκεν̣verb.3.sg.pf.ind.act of προσπίπτω ("come to one's ears")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
9 ἄλλοindefinite.sg.neut.acc of ἄλλος ("other") μ̣έ̣ροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original)
10 τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") δʼcoordinator of δέ ("but") ἀ̣νακρίσειςnoun.pl.fem.acc of ἀνάκρισις ("examination")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διεξάγετ[ε]verb.2.pl.pres.imp.act of διεξάγω ("carry out, administer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") διαγράμματαnoun.pl.neut.acc of διάγραμμα ("register; ordinance, regulation") καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ὑφʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") ἡμῶ[ν]personal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
11 καὶcoordinator of καί ("and") τ[ο]ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πατρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") προγ̣όνωνnoun.pl.masc.gen of πρόγονος ("forefather")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προστεταγμέναparticiple.pl.pf.mid.neut.acc of προστάσσω ("order"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") μὲν̣particle μέν ("indeed")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 εἰκῆιadverb of εἰκῇ ("without plan or purpose, at random, at a venture") κ̣[α]ὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπροσσκέπτως*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπροσκέπτως: adverb of ἀπρόσκεπτος ("unforeseen, not thought of") ἀνάγο̣ντάςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of ἀνάγω ("lead up")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τιναςindefinite.pl.comm.acc of τις ("who? which?") ἐπιπλήσσετεverb.2.pl.pres.ind.act of ἐπιπλήσσω ("strike"),punctuation (not present in the original)
13 καθ̣[ότι]conjunction καθότι ("as")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [π]ρ̣οσῆ̣κ̣[ό]νparticiple.sg.pres.act.neut.nom of προσήκω ("to fit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be"),punctuation (not present in the original) τ[οὺ]ς̣article.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὲcoordinator of δέ ("but") διαφορᾶςnoun.sg.fem.gen of διαφορά ("quarrel") ἢcoordinator of ἤ ("or") σεισμοῦnoun.sg.masc.gen of σεισμός ("shaking, shock") χάρινnoun.sg.fem.acc of χάρις ("grace, thanks") κατα-verb.2.pl.pres.ind.act of καταπέμπω (""send down"")
14 πέ[μπετε]verb.2.pl.pres.ind.act of καταπέμπω (""send down"") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me") παρ̣α̣χ̣ρῆμαadverb of παραχρῆμα (" mmediately")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δὲcoordinator of δέ ("but") τρόπονnoun.sg.masc.acc of τρόπος ("way, manner") καὶcoordinator of καί ("and")
15 [τοὺς]article.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπ]GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὀνόμα[τ]οςnoun.sg.neut.gen of ὄνομα ("name")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") π̣ροσαγγελίαςnoun.pl.fem.acc of προσαγγελία ("charge, petition")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ποιουμένουςparticiple.pl.pres.mid.masc.acc of ποιέω ("make, do") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
16 [...........]NA of _ (no translation available) [τ]ῶ̣νarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὲcoordinator of δέ ("but") [κ]α̣θʼpreposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑ[πό]ν̣οιανnoun.sg.fem.acc of ὑπόνοια ("suspicion, conjecture, guess")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διδόντω̣ν̣participle.pl.pres.act.masc.gen of δίδωμι ("give")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ποεῖσθε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποιεῖσθε: verb.2.pl.pres.imp.mid of ποιέω ("make, do")
17 [καταπομπὴν]noun.sg.fem.acc of καταπομπή ("delivery, rendering")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πα]ρ̣α̣χρῆ̣[μ]α̣adverb of παραχρῆμα (" mmediately")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) καὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣ὰ̣νconjunction ἐάν ("if")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μένparticle μέν ("indeed") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") αὐτῶ̣νdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κατα-NA of _ ("no translation available")
18 [........]NA of _ ("no translation available") [κατα]κο̣λ̣ο̣υ̣θ̣[οῦν]τε̣ς̣participle.pl.pres.act.masc.nom of κατακολουθέω ("follow, obey")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣οῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προκειμένοιςparticiple.pl.pf.mid.masc.dat of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") χρηματ̣ι̣σ̣μ̣οῖςnoun.pl.masc.dat of χρηματισμός ("decision; title deed")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 α̣λλ̣ο̣τ[....]τ̣ο̣υςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ἐὰ̣ν̣conjunction ἐάν ("if")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δʼcoordinator of δέ ("but") εἴςpreposition εἰς ("into") τ[ιν]αςindefinite.pl.comm.acc of τις ("who? which?")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μὴ̣adverb of μή ("not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρόνταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of πάρειμι ("be present") ὁρισμὸςnoun.sg.masc.nom of ὁρισμός ("marking out by boundaries, limitation")
20 γ̣ένητ̣[αι]verb.3.sg.aor.subj.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]ά̣[γετ]εNA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοὺς̣article.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀ]ν[θ]ρ̣ώ̣π[ο]υ̣ςnoun.pl.masc.acc of ἄνθρωπος ("man, person")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἵναconjunction ἵνα ("so that") μὴadverb of μή ("not") πρὸpreposition πρό ("before") κρ̣[ί]σεωςnoun.sg.fem.gen of κρίσις ("judgement")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
21 [...............]NA of _ (no translation available) κακουργ[ία]ςnoun.sg.fem.gen of κακουργία ("wickedness")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γ[έ]νωνταιverb.3.pl.aor.subj.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") καθόλουadverb of καθόλου ("on the whole") προσέχετεverb.2.pl.pres.imp.act of προσέχω ("pay attention to")
22 [τοῖς]article.pl.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑφʼ]preposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡμῶν]personal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προσ]τ̣εταγμ[έ]νοιςparticiple.pl.pf.mid.neut.dat of προστάσσω ("order")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διαλαμβάνοντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of διαλαμβάνω ("decide (judge)"),punctuation (not present in the original) διότιconjunction διότι ("because") προσ-verb.1.pl.aor.subj.mid of προσενεχθέω ("no translation available")
23 [ε]ν̣εχθ̣η̣[σό]μεθ[α]verb.1.pl.aor.subj.mid of προσενεχθέω ("no translation available") [τοῖ]ς̣article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τ̣α̣[ῦτ]αdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πράσσουσιparticiple.pl.pres.act.masc.dat of πράσσω ("accomplish, practise, exact payment"),punctuation (not present in the original) καθότιconjunction καθότι ("as") προσῆκόνparticiple.sg.pres.act.neut.nom of προσήκω ("to fit") ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be").punctuation (not present in the original)
24 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κβnumeral κβ (22).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)