TM 5850
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.eleph.17_1
1 ὑπόμηνμαnoun.sg.neut.nom of ὑπόμηνμα (no translation available)2 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ξένωνοςgen, person's name, reference to Xenon (TM Per 10942)
3 Μίλωνιdat, person's name, reference to Milon (TM Per 10452) τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
4 παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") εὐφρονίουnoun.sg.neut.gen of εὐφρόνιον (no translation available)
5 πράκτοριnoun.sg.masc.dat of πράκτωρ ("tax collector")
6 ἱερῶνnoun.pl.neut.gen of ἱερός ("holy").punctuation (not present in the original) ἐπειδὴconjunction ἐπειδή ("since")
7 Πινῦρι̣ςnom, person's name, reference to Pinhyris (TM Per 12467) Ἐστφ̣[ή]-gen, reference to Estphenis (TM Per 8055)
8 νιοςgen, reference to Estphenis (TM Per 8055) καὶcoordinator of καί ("and") Πρηνέβ̣-gen, reference to Bereneptis (TM Per 6628)
9 θιοςgen, reference to Bereneptis (TM Per 6628) Ἰστφήνιοςgen, father's name, reference to Estphenis (TM Per 8055)
10 καὶcoordinator of καί ("and") Ψεντεὺςnom, person's name, reference to Psentaes (TM Per 15141)
11 μικρὸςadjective.sg.masc.nom.pos of μικρός ("small") ἀπολέ-verb.3.pl.pres.ind.mid of ἀπολέγω (""pick out from"")
12 γονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of ἀπολέγω (""pick out from"") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
13 γῆνnoun.sg.fem.acc of γῆ ("earth") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") οὖ-participle.sg.pres.act.fem.acc of εἰμί (""to be"")
14 σανparticiple.sg.pres.act.fem.acc of εἰμί (""to be"") ἐνpreposition ἐν ("in") Τμουν-reference to Τμουνψωβθις (TM Geo 7635: U02 - Tmenpsobthis)
15 ψώβθειreference to Τμουνψωβθις (TM Geo 7635: U02 - Tmenpsobthis) {7Τμενψύβθει}4GAP of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
16 κάτωadverb of κάτω ("downwards") τοπαρ-noun.sg.fem.gen of τοπαρχία (""toparchy, district"")
17 χίαςnoun.sg.fem.gen of τοπαρχία (""toparchy, district"") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀπολ-reference to ὁ Ἀπολλωνοπολίτης (TM Geo 2717: U02 - Apollonopolites)
18 λωνοπο(λίτου)reference to ὁ Ἀπολλωνοπολίτης (TM Geo 2717: U02 - Apollonopolites) (ἀρουρῶν)noun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30),punctuation (not present in the original)
19 ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") πρώ-adjective.sg.fem.acc.pos of πρῶτος (""first"")
20 τηνadjective.sg.fem.acc.pos of πρῶτος (""first"") ἀναφορὰνnoun.sg.fem.acc of ἀναφορά ("instalment") καταβεβλή-verb.3.pl.pf.ind.act of καταβάλλω (""throw down"")
22 κασινverb.3.pl.pf.ind.act of καταβάλλω (""throw down"") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πnumeral π (80),punctuation (not present in the original) διὰpreposition διά ("through, because of")
23 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") μὴadverb of μή ("not") εἰσχύ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἰσχύειν: infinitive.pres.act of ἰσχύω (""to be strong"")
24 ειν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἰσχύειν: infinitive.pres.act of ἰσχύω (""to be strong"") αὐτοὺςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κα-infinitive.aor.act of καταβάλλω (""throw down"")
25 ταβαλεῖνinfinitive.aor.act of καταβάλλω (""throw down"")
26 τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") λοιπὰςadjective.pl.fem.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest") ἀνα-noun.pl.fem.acc of ἀναφορά (""instalment"")
27 φοράςnoun.pl.fem.acc of ἀναφορά (""instalment""),punctuation (not present in the original) ὃrelative.sg.neut.nom of ὅς ("who, what (relative)") γίνον-verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"")
28 ταιverb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"") χαλκοῦnoun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze") εἰςpreposition εἰς ("into")
29 κδnumeral κδ (24) (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated asterisk indicates error or non-standard form for the correct διακοσία: numeral.sg.fem.nom of διακόσιοι (""two hundred"")
διακοσιας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διακοσία: numeral.sg.fem.nom of διακόσιοι (""two hundred"") τεσσαράκον-numeral τεσσαράκοντα (""forty"")
31 ταnumeral τεσσαράκοντα (""forty""),punctuation (not present in the original) ὑφίσταμαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ὑφίστημι ("take on, promise")
32 τάξασθαιinfinitive.aor.mid of τάσσω ("appoint, order")
p.eleph.17_2
1 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") βασιλικὴνadjective.sg.fem.acc.pos of βασιλικός ("royal")2 τρά(πεζαν)noun.sg.fem.acc of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνpreposition ἐν ("in") ἔτεσινnoun.pl.neut.dat of ἔτος ("year")
3 τρισὶνnumeral.pl.neut.dat of τρεῖς ("three") ποιού-participle.sg.pres.mid.masc.nom of ποιέω (""make, do"")
4 μενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of ποιέω (""make, do"") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
5 ἀναφορὰνnoun.sg.fem.acc of ἀναφορά ("instalment")
6 ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ⟦Ἐπὶφ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
7 ⟦μηνὶ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦ἀπὸ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦τοῦ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
8 καθηκοτι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καθήκοντι: participle.sg.pres.act.masc.dat of καθήκω ("fit; payments due (partic.)")
9 χρόν[ω]ιnoun.sg.masc.dat of χρόνος ("time")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
10 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεnumeral κε (25) Ἁ̣θ̣ὺ̣ρ̣ β̣numeral β (2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)