TM 63493
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.24.15917_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---][.][---]NA of _ (no translation available)
2 [γλαυκείου]noun.sg.neut.gen of γλαυκεῖον (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) σ̣α̣ρκ̣[ο]κό̣[λ(λης)]noun.sg.fem.gen of σαρκόκολλα ("Astragalus fasciculifolius")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated β̣numeral β (2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 [κρόκου]noun.sg.masc.gen of κρόκος ("saffron, Crocus sativus")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(δραχμ…)]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) ὀπίουnoun.sg.masc.gen of ὀπίας ("cheese made from milk curdled with fig-juice") (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
4 [τραγακάν]θ̣ηςnoun.sg.fem.gen of τραγάκανθα ("tragacanth, Astragalus Parnassi")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμὴν)noun.sg.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ὕδωρnoun.sg.neut.acc of ὕδωρ ("water")
5 [.........]NA of _ (no translation available) διὰpreposition διά ("through, because of") γλαυκείουadjective.sg.neut.gen.pos of γλαύκειος (no translation available)
6 [γλαυκείου]noun.sg.neut.gen of γλαυκεῖον (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) σαρκο̣κ̣όλ(λης)noun.sg.fem.gen of σαρκόκολλα ("Astragalus fasciculifolius")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
7 [κρόκου]verb.3.sg.impf.ind.act of κροκόω ("saffron, Crocus sativus")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(δραχμὰς)]noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [β?]numeral β (2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ραγακάνθη(ς)noun.sg.fem.gen of τραγάκανθα ("tragacanth, Astragalus Parnassi")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
8 [.]α̣νNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρ[..]ηNA of _ (no translation available)
9 [.]αNA of _ (no translation available)
10 [........]NA of _ (no translation available) ἐ̣π̣ι̣μ̣ελῶςadverb of ἐπιμελής ("careful or anxious about, suitable")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
11 [τραγάκαν]θ̣ανnoun.sg.fem.acc of τραγάκανθα ("tragacanth, Astragalus Parnassi")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αἶρεverb.3.sg.impf.ind.act of ἀείρω ("lift") αὐθημερό(ν)adverb of αὐθημερόν (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
sb.24.15917_2
12 [--------------------]NA of _ (no translation available) κ̣ηρο̣ῦnoun.sg.masc.gen of κηρός ("bees-wax, honeycomb")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πnumeral π (80) ??NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
13 ε̣ἰ̣οῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἰοῦ: noun.sg.masc.gen of ἰός ("arrow; poison; rust; one")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) NA of _ (no translation available) χαλβ̣[άνης]noun.sg.fem.gen of χαλβάνη ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [(δραχμὰς)]noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [η]numeral η (8)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
14 ἐ̣λαίο(υ)noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κο(τύλην)noun.sg.fem.acc of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) ἕ[ψε]verb.2.sg.pres.imp.act of ἕψω ("Acut. (Sp.")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
15 μ̣ετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐλαίο[υ]noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
16 ε̣ἶ̣ταadverb of εἶτα ("then")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄραςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of αἴρω ("lift") ἀ̣πὸpreposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ο̣[ῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [πυρὸς]noun.sg.neut.gen of πῦρ ("fire")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
17 ἔ̣μβαλεverb.2.sg.aor.imp.act of ἐμβάλλω ("throw in, load")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") λο̣[ιπά]adjective.pl.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
18 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ζμύρνανnoun.sg.fem.acc of ζμύρνα (no translation available).punctuation (not present in the original)
19 μέλαινα̣noun.sg.fem.nom of μέλαινα ("black, dark")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀ̣φροδᾶgen, person's name, reference to Aphrodas (TM Per 294429) [---]NA of _ (no translation available)
20 ψιμιθίουnoun.sg.neut.gen of ψιμίθιον (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100) [---]NA of _ (no translation available)
21 ὀξυγγίουnoun.sg.neut.gen of ὀξύγγιον ("axungia, lard") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100) ἐ̣[λαίου]noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
22 κοτύλη(ν)noun.sg.fem.acc of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)