TM 65191
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.22.15706_1
1 |̣ṣṭạụṛọṣ|̣NA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣οδια*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μόδιοι: noun.pl.masc.nom of μόδιος ("modius (measure)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αρταβ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀρτάβαι: noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba") α*̣asterisk indicates error or non-standard form for the correct δοχικῷ: adjective.sg.neut.dat.pos of δοχικός ("receiving (measure)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δοκικῷ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |extra|: NA of _ (no translation available) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") γnumeral γ ("three, third, thrice") τ̣ὸ̣article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ι̣numeral ι (10)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 ἀρταβα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀρτάβαι: noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba") μοδι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μόδιοι: noun.pl.masc.nom of μόδιος ("modius (measure)") α*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δοχικῷ: adjective.sg.masc.dat.pos of δοχικός ("receiving (measure)") δοκικῷ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |extra|: NA of _ (no translation available) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") ι̣numeral ι (10)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὸ̣article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [γ]numeral γ ("three, third, thrice")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 μ̣οδ̣ια*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μόδιοι: noun.pl.masc.nom of μόδιος ("modius (measure)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only *̣asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀρτάβαι: noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣ρ̣τ̣[αβ]α*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |extra|: NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Ἀθ]η̣ν̣αίῳreference to Ἀθηναῖος (TM Geo 364: Attica - Athenai) [ἐ]π̣ὶ̣preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ̣numeral γ ("three, third, thrice")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ιαnumeral ια (11)
4 ἀρτ̣α̣β̣α*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀρτάβαι: noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [μοδι]α*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μόδιοι: noun.pl.masc.nom of μόδιος ("modius (measure)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀ̣θ̣η̣ναίῳreference to Ἀθηναῖος (TM Geo 364: Attica - Athenai) ἐ̣π̣ὶ̣preposition ἐπί ("upon, on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ι̣α̣numeral ια (11)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") γ̣numeral γ ("three, third, thrice")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 μ̣[όδ]ι̣α̣noun.pl.neut.acc of μόδιον ("modius (measure)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ά̣τ̣ι̣α̣noun.pl.neut.acc of μάτιον ("measure")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) [..]NA of _ (no translation available) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") [γ]numeral γ ("three, third, thrice")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὸ[β]NA of _ (2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 μάτιαnoun.pl.neut.acc of μάτιον ("measure") μ̣ό̣τ̣ι̣α̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μόδια: noun.pl.neut.acc of μόδιον ("modius (measure)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) [..]NA of _ (no translation available) [ἐπὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [β]numeral β (2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γ]numeral γ ("three, third, thrice")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 μ[όδι]αnoun.pl.neut.acc of μόδιον ("modius (measure)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μ[άτ]ιαnoun.pl.neut.acc of μάτιον ("measure")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") γ̣numeral γ???? (31/2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιnumeral ι (10) ἐ̣π̣ὶ̣preposition ἐπί ("upon, on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ι̣η̣numeral ιη (18)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ε]numeral ε (5)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 μ̣άτ̣ι̣αnoun.pl.neut.acc of μάτιον ("measure")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ό̣διαnoun.pl.neut.acc of μόδιον ("modius (measure)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") γ̣numeral γ ("three, third, thrice")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?numeral ? (1/2) ιnumeral ι (10) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") εnumeral ε (5) τ̣ὸ̣article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ι̣η̣numeral ιη (18)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 μόδι̣α̣noun.pl.neut.acc of μόδιον ("modius (measure)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]αNA of _ (no translation available) μά̣τιαnoun.pl.neut.acc of μάτιον ("measure")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") ζnumeral ζ (7) εnumeral ε (5) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") λ̣ϛnumeral λϛ (36)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") εnumeral ε (5)
10 [μάτια]noun.pl.neut.acc of μάτιον ("measure")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [μόδια]noun.pl.neut.acc of μόδιον ("modius (measure)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἰςpreposition εἰς ("into") ζnumeral ζ (7) εnumeral ε (5) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") εnumeral ε (5) τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") λ̣ϛnumeral λϛ (36)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 μόδιαnoun.pl.neut.nom of μόδιον ("modius (measure)") σχο̣ινι̣κος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χοίνικες: noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") ιδnumeral ιδ (14) γ̣numeral γ ("three, third, thrice")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιεnumeral ιε (15) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") ο̣β̣numeral οβ (72)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὸ̣article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣numeral ε (5)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 σχοινικος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χοίνικες: noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)") μόδιαnoun.pl.neut.acc of μόδιον ("modius (measure)") εἰςpreposition εἰς ("into") ιδnumeral ιδ (14) γ̣numeral γ ("three, third, thrice")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιεnumeral ιε (15) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") εnumeral ε (5) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ο̣βnumeral οβ (72)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 μόδ̣[ια]noun.pl.neut.acc of μόδιον ("modius (measure)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ξ̣έσταιnoun.pl.masc.nom of ξέστης ("measure of fluids (sextarius)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") κ̣α̣numeral κα (21)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?numeral ? (1/2) ι̣numeral ι (10)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") εnumeral ε (5)
14 ξέστ̣α̣ι̣noun.pl.masc.nom of ξέστης ("measure of fluids (sextarius)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣[όδια]noun.pl.neut.acc of μόδιον ("modius (measure)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") κ̣α̣numeral κα (21)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?numeral ? (1/2) ι̣numeral ι (10)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ρη̣numeral ρη (108)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 μόδιαnoun.pl.neut.acc of μόδιον ("modius (measure)") ξέστ[αι]noun.pl.masc.nom of ξέστης ("measure of fluids (sextarius)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σ̣ὺ̣ν̣preposition σύν ("with")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διαφορα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διαφόροις: adjective.pl.masc.dat.pos of διάφορος ("difference, interest") [---]NA of _ (no translation available)
16 ξέστ[αι]noun.pl.masc.nom of ξέστης ("measure of fluids (sextarius)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μόδια]noun.pl.neut.nom of μόδιον ("modius (measure)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [...]NA of _ (no translation available) διαφορα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διαφόροις: adjective.pl.neut.dat.pos of διάφορος ("difference, interest") [---]NA of _ (no translation available)
17 μ̣ό̣δ̣[ι]α̣noun.pl.neut.acc of μόδιον ("modius (measure)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [....][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 [.]αθια̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") [---]NA of _ (no translation available)
19 [μόδια]noun.pl.neut.acc of μόδιον ("modius (measure)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [....]NA of _ (no translation available) ἐπ̣ὶ̣preposition ἐπί ("upon, on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.....][---]NA of _ (no translation available)
20 [---][..]NA of _ (no translation available) [ε]ἰ̣ς̣preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [....][---]NA of _ (no translation available)
21 [---][.]NA of _ (no translation available) γ̣[...]ἐπὶNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.][---]NA of _ (no translation available)
22 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
sb.22.15706_2
1 |̣ṣṭạụṛọṣ|̣NA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣π[ὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?numeral ? (1/2) χω̣[ρ]ὶςpreposition χωρίς ("except, separately")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ι̣ᾶ̣ςnumeral.sg.fem.gen of εἷς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [χωρὶς]preposition χωρίς ("except, separately")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἑκατοσταῖς]adjective.pl.fem.dat.pos of ἑκατοστός ("hundredth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 ἐ̣ν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only β̣μετρίουςadjective.pl.fem.acc.pos of βμέτριος (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γί̣(νεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..][---]NA of _ (no translation available) [μό]ν̣α̣ς̣adjective.pl.fem.acc.pos of μόνος ("alone")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 κ[..]NA of _ (no translation available) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ιnumeral ι (10) χωρὶςpreposition χωρίς ("except, separately") [μιᾶς]numeral.sg.fem.gen of εἷς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χωρὶς]preposition χωρίς ("except, separately")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἑκατοσταῖς]adjective.pl.fem.dat.pos of ἑκατοστός ("hundredth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 ἐ̣ν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ̣με̣τ̣ρίουςadjective.pl.fem.acc.pos of γμέτριος (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γί(εται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίω (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---][.....][---]NA of _ (no translation available)
5 κ[---][.]αNA of _ (11) ?̣?̣numeral ? (1/2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣π̣ὸpreposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ζnumeral ζ (7) χω[ρ]ὶ̣ς̣preposition χωρίς ("except, separately")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ι̣ᾶ̣ς̣numeral.sg.fem.gen of εἷς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [χ]ω̣ρ̣ὶςpreposition χωρίς ("except, separately")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑκατοστ̣α̣ῖ̣ς̣adjective.pl.fem.dat.pos of ἑκατοστός ("hundredth")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 ἐ̣νpreposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only β̣[με]τρίουςadjective.pl.fem.acc.pos of βμέτριος (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γί̣(νεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]αNA of _ (31) μόναςadjective.pl.fem.acc.pos of μόνος ("alone")
7 [---]NA of _ (no translation available) [χωρὶς]preposition χωρίς ("except, separately")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μι]ᾶ̣ςnumeral.sg.fem.gen of εἷς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χωρὶςpreposition χωρίς ("except, separately") ἑκατο[σ]τ̣α̣ῖ̣ς̣adjective.pl.fem.dat.pos of ἑκατοστός ("hundredth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 [---][.]NA of _ (no translation available) μόναςadjective.pl.fem.acc.pos of μόνος ("alone")
9 [---]NA of _ (no translation available) [χωρὶς]preposition χωρίς ("except, separately")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μιᾶς]numeral.sg.fem.gen of εἷς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χωρ]ὶςpreposition χωρίς ("except, separately")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἑκατ̣ο̣σ̣τ̣α̣ῖςadjective.pl.fem.dat.pos of ἑκατοστός ("hundredth")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 [---]NA of _ (no translation available) [μόν]αςadjective.pl.fem.acc.pos of μόνος ("alone")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
11 [---]NA of _ (no translation available) [χωρὶς]preposition χωρίς ("except, separately")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μιᾶς]numeral.sg.fem.gen of εἷς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χω]ρ̣ὶ̣ς̣preposition χωρίς ("except, separately")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑκατο[σταῖς]adjective.pl.fem.dat.pos of ἑκατοστός ("hundredth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
12 [---]λ̣γ̣NA of _ (33)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μόναςadjective.pl.fem.acc.pos of μόνος ("alone")
13 [---][---]NA of _ (no translation available)
14 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
sb.22.15706_3
1 [---]NA of _ (no translation available) [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]NA of _ (no translation available) [χωρὶ]ς̣preposition χωρίς ("except, separately")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μιᾶςnumeral.sg.fem.gen of εἷς ("into") χ̣ωρὶςpreposition χωρίς ("except, separately")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑκατ̣ο̣σταῖ̣ςadjective.pl.fem.dat.pos of ἑκατοστός ("hundredth")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 ἐ̣ν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---][μετρίου]ςNA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed NA of _ (no translation available) γί(νεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) μ̣θnumeral μθ (49)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ϙη̣numeral ?η (98)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ό̣ναςadjective.pl.fem.acc.pos of μόνος ("alone")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 κε̣numeral κε (25)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣π̣[ὸ][.]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [χω]ρὶςpreposition χωρίς ("except, separately")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μιᾶςnumeral.sg.fem.gen of εἷς ("into") χωρὶςpreposition χωρίς ("except, separately") ἑκ[α]τ̣οσταῖςadjective.pl.fem.dat.pos of ἑκατοστός ("hundredth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 ἐν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only β̣μ̣ε̣τ̣ρ[ίο]υςadjective.pl.fem.acc.pos of βμέτριος (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γί(νεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νδnumeral νδ (54) [.]αNA of _ (11) μόναςadjective.pl.fem.acc.pos of μόνος ("alone")
5 λ̣NA of _ (302)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣π̣ὸ̣preposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available) χωρὶςpreposition χωρίς ("except, separately") μ̣[ιᾶ]ς̣numeral.sg.fem.gen of εἷς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χωρὶς̣preposition χωρίς ("except, separately")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑ̣κατοσταῖςadjective.pl.fem.dat.pos of ἑκατοστός ("hundredth")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 ἐν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γμ̣ε̣τ̣ρί̣ουςadjective.pl.fem.acc.pos of γμέτριος (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γί(νεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) [.]NA of _ (no translation available) [μόν]α̣ς̣adjective.pl.fem.acc.pos of μόνος ("alone")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 λNA of _ (3012) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ιnumeral ι (10) χω̣ρὶςpreposition χωρίς ("except, separately")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [μιᾶς]numeral.sg.fem.gen of εἷς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χωρὶς]preposition χωρίς ("except, separately")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἑκατοσταῖς]adjective.pl.fem.dat.pos of ἑκατοστός ("hundredth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 ἐνpreposition ἐν ("in") βμετρίουςadjective.pl.fem.acc.pos of βμέτριος (no translation available) [γί(νεται)]verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) [μόνας]adjective.pl.fem.acc.pos of μόνος ("alone")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
9 κϛnumeral κϛ (26) ἀπ̣ὸpreposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ζnumeral ζ (7) χω̣ρ̣ὶ̣ς̣preposition χωρίς ("except, separately")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ[ιᾶς]numeral.sg.fem.gen of εἷς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χωρὶς]preposition χωρίς ("except, separately")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἑκατοσταῖς]adjective.pl.fem.dat.pos of ἑκατοστός ("hundredth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
10 [ἐ]νpreposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γμετρίο̣υ̣noun.sg.neut.gen of γμέτριον (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γί̣(νεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [μόνας]adjective.pl.fem.acc.pos of μόνος ("alone")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
11 [..]εNA of _ (25) ἀ̣π̣ὸ̣preposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ϛ̣numeral ϛ (6)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χωρ̣ὶ̣ς̣preposition χωρίς ("except, separately")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [μιᾶς]numeral.sg.fem.gen of εἷς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χωρὶς]preposition χωρίς ("except, separately")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἑκατοσταῖς]adjective.pl.fem.dat.pos of ἑκατοστός ("hundredth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
12 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
sb.22.15706_4
1 †NA of _ (no translation available) ἄμματα̣noun.pl.neut.nom of ἄμπν (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣αλ̣αισ̣ταὶnoun.pl.masc.nom of παλαιστής ("wrestler")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπὶ̣preposition ἐπί ("upon, on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ο̣β̣numeral οβ (72)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 παλαισταὶ̣noun.pl.masc.nom of παλαιστής ("wrestler")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄμματαnoun.pl.neut.acc of ἄμπν (no translation available) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ο̣β̣numeral οβ (72)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 ἄμματαnoun.pl.neut.acc of ἄμπν (no translation available) δ̣ακτύλο̣υ̣ς̣noun.pl.masc.acc of δάκτυλος ("finger")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣π̣[ὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [σπη]numeral σπη (288)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 δακτύλουςnoun.pl.masc.acc of δάκτυλος ("finger") ἄμματαnoun.pl.neut.acc of ἄμπν (no translation available) τ̣[ὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [σ]π̣η̣numeral σπη (288)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 βάιαnoun.pl.neut.acc of βάιον ("measuring-rod") παλαιστ̣α̣ὶnoun.pl.masc.nom of παλαιστής ("wrestler")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣[πὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λ̣ϛ̣numeral λϛ (36)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 παλαισταὶnoun.pl.masc.nom of παλαιστής ("wrestler") βάιαnoun.pl.neut.acc of βάιον ("measuring-rod") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") λϛnumeral λϛ (36)
7 βάιαnoun.pl.neut.acc of βάιον ("measuring-rod") δακτύλουςnoun.pl.masc.acc of δάκτυλος ("finger") ἐπ̣ὶ̣preposition ἐπί ("upon, on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ρμδ]numeral ρμδ (144)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 δακτύλουςnoun.pl.masc.acc of δάκτυλος ("finger") βάιαnoun.pl.neut.acc of βάιον ("measuring-rod") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") [ρμδ]numeral ρμδ (144)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
9 καλάμωνnoun.pl.masc.gen of κάλαμος ("reed, pen") παλαιστ̣[αὶ]noun.pl.masc.nom of παλαιστής ("wrestler")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ[πὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ιη]numeral ιη (18)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
10 παλαισταὶnoun.pl.masc.nom of παλαιστής ("wrestler") καλάμων̣noun.pl.masc.gen of κάλαμος ("reed, pen")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὸ̣article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ι̣[η]numeral ιη (18)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 καλάμωνnoun.pl.masc.gen of κάλαμος ("reed, pen") δακτύλουςnoun.pl.masc.acc of δάκτυλος ("finger") ἐ[πὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ο̣β̣numeral οβ (72)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 δακτύλουςnoun.pl.masc.acc of δάκτυλος ("finger") καλάμωνnoun.pl.masc.gen of κάλαμος ("reed, pen") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") οβ̣numeral οβ (72)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 β̣ή̣μματα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βήματα: noun.pl.neut.nom of βῆμα ("step, tribunal")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παλαισταὶnoun.pl.fem.nom of παλαιστή ("wrestler") ἐ̣π̣ὶ̣preposition ἐπί ("upon, on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.][---]NA of _ (no translation available)
14 παλ̣α̣ισταὶnoun.pl.masc.nom of παλαιστής ("wrestler")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only β̣ή̣μματα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βήματα: noun.pl.neut.acc of βῆμα ("step, tribunal")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣[ὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available)
15 βήμματα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βήματα: noun.pl.neut.acc of βῆμα ("step, tribunal") δακτ̣[ύλ]ο̣υς̣noun.pl.masc.acc of δάκτυλος ("finger")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐπὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
16 δα̣κ̣[τύ]λ̣[ο]υ̣ς̣noun.pl.masc.acc of δάκτυλος ("finger")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βή[μ]μ̣α̣τα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βήματα: noun.pl.neut.acc of βῆμα ("step, tribunal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
17 [πήχεις]noun.pl.masc.nom of πῆχυς ("cubit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παλαι]σ̣ταὶnoun.pl.masc.nom of παλαιστής ("wrestler")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπ̣ὶ̣preposition ἐπί ("upon, on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ϛ]numeral ϛ (6)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
18 [παλαισταὶ]noun.pl.masc.nom of παλαιστής ("wrestler")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πήχει]ς̣noun.pl.masc.nom of πῆχυς ("cubit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὸ̣article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ϛ]numeral ϛ (6)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
19 [πήχεις]noun.pl.masc.nom of πῆχυς ("cubit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δακτύ]λ̣ο̣υςnoun.pl.masc.acc of δάκτυλος ("finger")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") κ̣[δ]numeral κδ (24)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
20 [---]λ̣ουςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπ[ὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
21 [---][..][---]NA of _ (no translation available)
22 [---][.][---]NA of _ (no translation available)
23 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)