TM 65485
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.rain.unterricht.93_1
1 [---]NA of _ (no translation available) [ἡμερολόγ]ιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμερολόγιον: noun.sg.neut.nom of ἡμερολόγιον ("calendar")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἀνυσθ(έντος)participle.sg.aor.pass.neut.gen of ἀνύω ("effect")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χρυσίο(υ)noun.sg.neut.gen of χρυσίον ("a piece of gold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δημωσίων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δημοσίων: adjective.pl.neut.gen.pos of δημόσιος ("public") (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διαφόρ(ων)adjective.pl.neut.gen.pos of διάφορος ("difference, interest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
2 [---]NA of _ (no translation available) [ἡ]μ̣ε̣ρ[ο]λώγιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμερολόγιον: noun.sg.neut.nom of ἡμερολόγιον ("calendar")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἀνυσθ(έντος)participle.sg.aor.pass.neut.gen of ἀνύω ("effect")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χρυσίουnoun.sg.neut.gen of χρυσίον ("a piece of gold") δημωσίων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δημοσίων: adjective.pl.neut.gen.pos of δημόσιος ("public") [---]NA of _ (no translation available)
3 [---]NA of _ (no translation available) κώδικ(ον)adjective.sg.neut.acc.pos of κώδικος (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἡμερολώγιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμερολόγιον: noun.sg.neut.acc of ἡμερολόγιον ("calendar") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἀνυσθ(έντος)participle.sg.aor.pass.neut.gen of ἀνύω ("effect")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χρυσίουnoun.sg.neut.gen of χρυσίον ("a piece of gold") δημωσίων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δημοσίων: adjective.pl.neut.gen.pos of δημόσιος ("public") (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι[αφόρ(ων)]adjective.pl.neut.gen.pos of διάφορος ("difference, interest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
4ms [---]NA of _ (no translation available) ιϛnumeral ιϛ (16) [---]NA of _ (no translation available)
5 [---]NA of _ (no translation available) τ[.]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
6 [---]NA of _ (no translation available) κϛnumeral κϛ (26) [---]NA of _ (no translation available)
7 [---]NA of _ (no translation available) νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σνϛnumeral σνϛ (256) γ´numeral γ´ (1/3)
p.rain.unterricht.93_2
8 [---]|slanting-stroke||slanting-stroke|[---]NA of _ (no translation available)9 [---]μηNA of _ (no translation available) ρκζnumeral ρκζ (127) γ´numeral γ´ (1/3) ι̣[β]numeral ιβ (1/12)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
10 [---]|slanting-stroke|NA of _ (no translation available)
11 [---]NA of _ (no translation available) χρ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]|slanting-stroke||slanting-stroke|NA of _ (no translation available) ρκζnumeral ρκζ (127) ?numeral ? (1/2) η´numeral η´ (1/8) (ἀρταβ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λο[---]NA of _ (no translation available)
12 ⳨NA of _ (no translation available) σὺνpreposition σύν ("with") θ(εῷ)noun.sg.masc.dat of θεός ("god")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κώδικ(ον)verb.3.pl.impf.ind.act of κοδίκω (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
13 ⳨NA of _ (no translation available) σὺνpreposition σύν ("with") θ(εῷ)noun.sg.masc.dat of θεός ("god")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κώδικ(ον)verb.3.pl.impf.ind.act of κοδίκω (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
14 ⳨NA of _ (no translation available) σὺνpreposition σύν ("with") θ(εῷ)noun.sg.masc.dat of θεός ("god")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κώδικ(ον)verb.3.pl.impf.ind.act of κοδίκω (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
15 ⳨NA of _ (no translation available) σὺνpreposition σύν ("with") θ(εῷ)noun.sg.masc.dat of θεός ("god")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κώδικ(ον)verb.3.pl.impf.ind.act of κοδίκω (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
16 ⳨NA of _ (no translation available) σὺνpreposition σύν ("with") θ(εῷ)noun.sg.masc.dat of θεός ("god")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κώδικ(ον)verb.3.pl.impf.ind.act of κοδίκω (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
17 ⳨NA of _ (no translation available) σὺνpreposition σύν ("with") θ(εῷ)noun.sg.masc.dat of θεός ("god")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κώδικ(ον)verb.3.pl.impf.ind.act of κοδίκω (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
18 ⳨NA of _ (no translation available) σὺνpreposition σύν ("with") θ(εῷ)noun.sg.masc.dat of θεός ("god")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κώδικ(ον)verb.3.pl.impf.ind.act of κοδίκω (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)