TM 66375
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.14.11579_1
1 †NA of _ (no translation available) ἐνpreposition ἐν ("in") ονωματι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀνόματι: noun.sg.neut.dat of ὄνομα ("name") [το]ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πατρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") κα[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
2 ἐνpreposition ἐν ("in") ονωματι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀνόματι: noun.sg.neut.dat of ὄνομα ("name") τ̣οῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πατρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
3 ⟦ἐν⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦ονωματι*⟧asterisk indicates error or non-standard form for the correct |extra|: NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦τ̣ο̣ῦ̣⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦π̣α̣τ̣ρ̣⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὸς]adjective.sg.masc.nom.pos of ός ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
4 †NA of _ (no translation available) |cop|ϩ[ⲉⲙ]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed |cop|ⲡⲗⲉⲙNA of _ (no translation available) |cop|ⲉⲛⲡⲛⲟⲩⲧⲓNA of _ (no translation available) |cop|ⲛϣⲁ[ⲣⲉⲡ]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed |cop|[---]NA of _ (no translation available)
sb.14.11579_2
1 (ὑπὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τιμ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δωνGAP of _ (no translation available) λόγωνnoun.pl.masc.gen of λόγος ("word, account") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
2 (ὑπὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τιμ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δωνGAP of _ (no translation available) λόγωνnoun.pl.masc.gen of λόγος ("word, account") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
3 (ὑπὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τιμ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δωνGAP of _ (no translation available) λόγωνnoun.pl.masc.gen of λόγος ("word, account") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)