TM 69037
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.bon.15
1 [Αὐτοκράτωρ] [Καῖσαρ] [Μάρκος] [Αὐρήλιος] [Σεουῆρος] [Ἀντω]νεῖνος Εὐσεβὴς Ἀρα[βικὸς] [Ἀδιαβηνικὸς] [Γερμανικὸς] [Βρεταννικὸς]1bis [---]αωNA of _ (no translation available) μ̣η̣ν̣ὶ̣noun.sg.masc.dat of μείς ("month")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κη[.]NA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
2 [Παρθικὸς] [μέγιστος]adjective.sg.masc.nom.sup of μέγας ("big, great")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Εὐτυχὴς] [Σεβαστὸς] [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [θεοῦ]noun.sg.masc.gen of θεός ("god")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Καίσαρο]ς Λουκίου Σεπτιμίου Σ[εουήρου] [Περτίνακος] [υἱός]noun.sg.masc.nom of υἱός ("son")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [λέγει]verb.3.sg.pres.ind.act of λέγω ("say")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [·]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 [---]μ[.]νNA of _ (no translation available) τειμῆς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τιμῆς: noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") ἀξίουverb.2.sg.pres.imp.act of ἀξιόω ("ask") ς̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 [---]NA of _ (no translation available) εἰ̣κό[να]ςnoun.pl.fem.acc of εἰκών ("description")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀγανακτῶverb.1.sg.pres.ind.act of ἀγανακτέω ("feel a violent irritation") ὅτ[ι]conjunction ὅτι ("that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
5 [---][..]NA of _ (no translation available) ὅτανconjunction ὅταν ("whenever") ὄντων̣participle.pl.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προς̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 [---]ουτοNA of _ (no translation available) δὴparticle δή ("thus") πάντω̣νindefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ξ[---]NA of _ (no translation available)
7 [---]NA of _ (no translation available) ἀ̣ξιοῦντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of ἀξιόω ("ask")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀνέ̣γνω[σαν]verb.3.pl.aor.ind.act of ἀναγιγνώσκω ("know well, read")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
8 [---]NA of _ (no translation available) [λ]αμβάνοντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of λαμβάνω ("take")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δι̣α̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 [---]κομεν̣[.]ο̣ν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὐδ[---]NA of _ (no translation available)
10 [---][.]NA of _ (no translation available) πυρὶnoun.sg.neut.dat of πῦρ ("fire") κα[τέκα]υ̣σα[ν]verb.3.pl.aor.ind.act of κατακαίω ("burn completely")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
11 [---]τωνNA of _ (no translation available) θεῶ̣[ν?][......]μ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 [---]τον̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣αι̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 [---]α̣κτονNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κα̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 [---]νNA of _ (no translation available) καθὼςadverb of καθώς ("even as, like") ε̣ι̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 [---]εροςNA of _ (no translation available) ἐτρησθ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
16 [---]οNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") δια[---]NA of _ (no translation available)
17 [---][.]ις[---]NA of _ (no translation available)
18 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)