TM 70183
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
cpr.19.4
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]θινουNA of _ (no translation available) ὦ̣σ̣ινverb.3.pl.pres.subj.act of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπ̣οδιασ[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 [---]δενNA of _ (no translation available) ἀπερισκέπτ̣ω̣ςadverb of ἀπερίσκεπτος (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπο̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 [---][.]NA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available)
4 ____NA of _ (no translation available) DiusNA of _ (no translation available) ad(iecit)?NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὁριζώμεθα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁριζόμεθα?: verb.1.pl.pres.ind.mid of ὁρίζω ("divide or separate from") τη[.][---]NA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available)
5 [μετὰ]preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑπατ]είανnoun.sg.fem.acc of ὑπατεία ("consulate")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") δεσποτῶνnoun.pl.masc.gen of δεσπότης ("master") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Ὁνωρίου <τὸ>article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor ι[]NA of _ (no translation available) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Θεοδοσίου] [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]NA of _ (no translation available) [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αἰωνιῶν]participle.sg.fut.act.masc.nom of αἰωνίζω ("to be eternal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Αὐγούστων]
6 [---]NA of _ (no translation available) [οὐλὴ]noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀριστερᾶςadjective.sg.fem.gen.pos of ἀριστερός ("left") χειρὸςnoun.sg.fem.gen of χείρ ("hand") καὶcoordinator of καί ("and") Ἠλίας Φιλίππου καὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
7 [---]NA of _ (no translation available) [ὡς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐτῶ]ν̣noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πεντήκονταnumeral πεντήκοντα ("fifty") δύοnumeral δύο ("two") οὐλὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar") δακτύλῳnoun.sg.masc.dat of δάκτυλος ("finger") τ[ρίτῳ]adjective.sg.masc.dat.pos of τρίτος ("third")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
8 [---]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") πάντεςindefinite.pl.masc.nom of πᾶς ("all") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κ{ο}ώμη[ς]noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor
9 [ὁμολογοῦμεν]verb.1.pl.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χρ]ε̣[ωστ]εῖνinfinitive.pres.act of χρεωστέω ("to be in debt")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") καὶcoordinator of καί ("and") ὀφ̣[είλειν]infinitive.pres.act of ὀφείλω ("owe")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)