TM 70201
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
cpr.19.26
1 †NA of _ (no translation available) σὺνpreposition σύν ("with") θ(εῷ)noun.sg.masc.dat of θεός ("god")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ῥασζιδ υἱὸ(ς)noun.sg.masc.nom of υἱός ("son")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Χαλεδ ὑμῖνpersonal.pl.comm.dat of σύ ("you") Ἰω(άννῃ) Ἠλί(ᾳ) Μην(ᾶ) πρε(σβυτέρῳ)adjective.sg.masc.dat.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") λαύρ(ας)noun.sg.fem.gen of λαύρα ("alley, city quarter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βε(νέτου)reference to λαύρα Βενέτου (TM Geo 3794: U20 - Benetou Merous Laura) πόλ(εως)noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρακλ(έους)reference to πόλις Ἡρακλέους (TM Geo 801: U20 - Herakleopolis (Ihnasya el-Medina)) ἔλαχένverb.3.sg.aor.ind.act of λαγχάνω ("obtain by lot") σο̣ι̣personal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 (ὑπὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δημοσίουadjective.sg.neut.gen.pos of δημόσιος ("public") (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄλλω̣(ν)indefinite.pl.masc.gen of ἄλλος ("other")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣ν̣ώ(νος)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κανόνος: noun.sg.masc.gen of κανών ("canon (form of taxation)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ι̣εnumeral ιε (15)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἰ(ν)δ(ικτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ετ[...][---]NA of _ (no translation available) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ὑποτ(έτακται)verb.3.sg.pf.ind.mid of ὑποτάσσω ("place under, append")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οὕτωςadverb of οὕτως ("in this way or manner, so")
3 δημό(σια)adjective.pl.neut.acc.pos of δημόσιος ("public")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γῆςnoun.sg.fem.gen of γῆ ("earth") κτή(ματος)noun.sg.neut.gen of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματος)noun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ´numeral γ´ (1/3) κδ´numeral κδ´ (1/24) τρίτ(ον)adjective.sg.neut.nom.pos of τρίτος ("third")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰκοστοτ(έταρτον)adjective.sg.neut.nom.pos of εἰκοστοτέταρτος ("twenty-fourth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
4 ἀφ'preposition ἀπό ("from") ὧ(ν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀνυ(σθὲν)participle.sg.aor.pass.neut.nom of ἀνύω ("effect")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ(ιὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") κ(α)τ(α)βολ̣[ῶν]noun.pl.fem.gen of καταβολή ("installment")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only νο(μίσματος)noun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ´numeral γ´ (1/3)
5 λ(οι)π(ὸν)adjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---][.][---]NA of _ (no translation available) νο(μίσματος)noun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδ´numeral κδ´ (1/24)
6 (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὑπὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐμβολ(ῆς)noun.sg.fem.gen of ἐμβολή ("shipment, loading")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λ̣ό̣γ̣(ῳ)noun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σί(του)noun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀρ(τάβης)noun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ´numeral δ´ (1/4)
7 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τ(οῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λόγ(ου)noun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶ(ν)article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὁρρ(ίων)⟦σ̣ί̣(του)⟧noun.pl.neut.gen of ὅρριον ("horreum (granary)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦ἀ̣ρ̣(τάβης)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦ϛ´⟧NA of _ (1/6)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
8 λοιπ(ὸν)adjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σί(του)noun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀρ(τάβης)noun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ´⟧numeral δ´ (^^1/41/12)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe μ(ηνὸς)noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἁθὺ(ρ) βnumeral β (2) ἰ(ν)δ(ικτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
9 γί(νεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματος)noun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ´numeral γ´ (1/3) κδ´numeral κδ´ (1/24) σί(του)noun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀρ(τάβης)noun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ´numeral δ´ (1/4)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)