TM 70237
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
cpr.19.66_1
1 [λόγος]noun.sg.masc.nom of λόγος ("word, account")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀ]ργύ̣ρ̣ο̣υ̣noun.sg.masc.gen of ἄργυρος ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Ἀν]τί̣νου* καμ(ηλίτου)noun.sg.masc.gen of καμηλίτης ("camel-driver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") |slanting-stroke||slanting-stroke|NA of _ (no translation available) ἰνδι̣[(κτίωνος)]noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 [Τῦβι] [α]numeral α ("to be moistened")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) καμ(ήλια)noun.pl.neut.nom of καμήλιον ("transportable by camels")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριάδες)noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τξnumeral τξ (360360)
3 [β]numeral β (2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) κ̣[α]μ(ήλια)noun.pl.neut.nom of καμήλιον ("transportable by camels")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θnumeral θ (9) εἰςpreposition εἰς ("into") λίτραnoun.pl.neut.acc of λίτρον ("liter (measure)") καμ(ήλια)noun.pl.neut.nom of καμήλιον ("transportable by camels")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9)
4 [γ]numeral γ ("three, third, thrice")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---][.]NA of _ (no translation available) καμ(ήλια)noun.pl.neut.nom of καμήλιον ("transportable by camels")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
5 [δ]numeral δ (4)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---][.]υ̣τ̣η̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only β̣numeral β (2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") Τοκοεῖνreference to Τοκοεις (TM Geo 10426: U20 - Tokoeis)
6 [ε]numeral ε (5)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [λ]ίτρ[α]noun.pl.neut.acc of λίτρον ("liter (measure)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καμ(ήλια)noun.pl.neut.acc of καμήλιον ("transportable by camels")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6)
7 [ϛ]numeral ϛ (6)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἰ]ς̣preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Τ̣ο̣κ̣οεῖνreference to Τοκοεις (TM Geo 10426: U20 - Tokoeis) |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) ἀργίαnoun.sg.fem.nom of ἀργία ("want of employment, free time")
8 ζnumeral ζ (7) εἰςpreposition εἰς ("into") λίτραnoun.pl.neut.acc of λίτρον ("liter (measure)") καμ(ήλια)noun.pl.neut.nom of καμήλιον ("transportable by camels")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
9 ηnumeral η (8) |slanting-stroke||slanting-stroke|NA of _ (no translation available) ἀργίαnoun.sg.fem.nom of ἀργία ("want of employment, free time") θnumeral θ (9) εἰς ⟦κς⟧preposition εἰς ("into")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe \λίτ/ραnoun.pl.neut.acc of λίτρον ("liter (measure)")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line καμ(ήλια)noun.pl.neut.nom of καμήλιον ("transportable by camels")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
10 ιnumeral ι (10) |slanting-stroke||slanting-stroke|NA of _ (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") λίτραnoun.pl.neut.acc of λίτρον ("liter (measure)") καμ(ήλια)noun.pl.neut.nom of καμήλιον ("transportable by camels")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
11 ιαnumeral ια (11) ἀργία̣noun.sg.fem.nom of ἀργία ("want of employment, free time")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιβnumeral ιβ (12) εἰς ⟦κς⟧preposition εἰς ("into")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe λίτρ(α)noun.pl.neut.acc of λίτρον ("liter (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καμ(ήλια)noun.pl.neut.nom of καμήλιον ("transportable by camels")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
12 [ιγ]numeral ιγ (13)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἰςpreposition εἰς ("into") λίτρ(α)noun.pl.neut.acc of λίτρον ("liter (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καμ(ήλια)noun.pl.neut.nom of καμήλιον ("transportable by camels")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
13 [διὰ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Νυμφαίου ιδnumeral ιδ (14) καὶcoordinator of καί ("and") ιε̣numeral ιε (15)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") μέτ̣ραnoun.pl.neut.acc of μέτρον ("measure")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θωστὰadjective.pl.neut.acc.pos of θαυστός (no translation available) Γεορ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
14 [ιζ]numeral ιζ (17)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) ἀργίαnoun.dual.fem.acc of ἀργία ("want of employment, free time") ι[η]numeral ιη (18)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κα]ὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ιθnumeral ιθ (19) ε̣[ἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣ῖτονnoun.sg.masc.acc of σῖτος ("grain")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καμ(ήλια)noun.pl.neut.nom of καμήλιον ("transportable by camels")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6)
15 κnumeral κ ("with snaky locks") |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") σῖτονnoun.sg.masc.acc of σῖτος ("grain") καμ(ήλια)noun.pl.neut.nom of καμήλιον ("transportable by camels")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
16 καnumeral κα (21) |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") λίτρ[α]noun.pl.neut.acc of λίτρον ("liter (measure)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καμ(ήλια)noun.pl.neut.nom of καμήλιον ("transportable by camels")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
17 κβnumeral κβ (22) εἰςpreposition εἰς ("into") λίτραnoun.pl.neut.acc of λίτρον ("liter (measure)") καμ(ήλια)noun.pl.neut.nom of καμήλιον ("transportable by camels")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
18 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κγnumeral κγ (23) ἕωςpreposition ἕως ("until") κηnumeral κη (28) εἰςpreposition εἰς ("into") [Τέκ]μεινreference to Τεκμεις? (TM Geo 2293: U20 - Tekmi (?))
19 κθnumeral κθ (29) ἀργίαnoun.sg.fem.nom of ἀργία ("want of employment, free time") λnumeral λ (30) εἰςpreposition εἰς ("into") Ἁλμηρᾶν* διὰpreposition διά ("through, because of") Ξυλᾶ
20 Μεχὶρ αnumeral α ("to be moistened") εἰςpreposition εἰς ("into") ὀπτόπλ(ινθα)noun.pl.neut.acc of ὀπτόπλινθον ("baked tile")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ἀργίαnoun.sg.fem.nom of ἀργία ("want of employment, free time")
21 γnumeral γ ("three, third, thrice") |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) εἰς ⟦καις⟧preposition εἰς ("into")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe λίτραnoun.pl.neut.acc of λίτρον ("liter (measure)") καμ(ήλια)noun.pl.neut.nom of καμήλιον ("transportable by camels")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
22 δnumeral δ (4) καὶcoordinator of καί ("and") εnumeral ε (5) εἰςpreposition εἰς ("into") τολ̣ε̣μαντος̣GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦ε̣ι̣⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄπαnoun.sg of ἄπα ("apa (religious title)") Ἐρουεχ
23 ϛnumeral ϛ (6) εἰςpreposition εἰς ("into") Τέκμειreference to Τεκμει (TM Geo 2293: U20 - Tekmi) διὰpreposition διά ("through, because of") Ξυλᾶ Μίκκη
24 ζnumeral ζ (7) εἰςpreposition εἰς ("into") λίτ[ρα]noun.pl.neut.acc of λίτρον ("liter (measure)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καμ(ήλια)noun.pl.neut.nom of καμήλιον ("transportable by camels")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
25 (γίνεται?)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [καμ(ήλια)]noun.pl.neut.nom of καμήλιον ("transportable by camels")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νϛnumeral νϛ (56) (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριάδες)noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ϛψ[κ]numeral Ϛψκ (67206720)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
cpr.19.66_2
26 ηnumeral η (8) |slanting-stroke||slanting-stroke|NA of _ (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") Τοκ̣οεῖνreference to Τοκοεις (TM Geo 10426: U20 - Tokoeis) διὰpreposition διά ("through, because of") Ξυλᾶ̣ [---]NA of _ (no translation available) θnumeral θ (9) Ἥρωνι διὰpreposition διά ("through, because of") Ξυλ̣[ᾶ] [καμ(ήλια)]noun.pl.neut.nom of καμήλιον ("transportable by camels")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
28 ιnumeral ι (10) |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") λίτραnoun.pl.neut.acc of λίτρον ("liter (measure)") κ̣[αμ(ήλια)]noun.pl.neut.nom of καμήλιον ("transportable by camels")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
29 ιαnumeral ια (11) |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) ἀργίαnoun.dual.fem.acc of ἀργία ("want of employment, free time") ιβnumeral ιβ (12) |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") λίτρ[α]noun.dual.fem.acc of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καμ(ήλια)]noun.pl.neut.acc of καμήλιον ("transportable by camels")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
30 ιγnumeral ιγ (13) |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") λίτραnoun.pl.neut.acc of λίτρον ("liter (measure)") [καμ(ήλια)]noun.pl.neut.nom of καμήλιον ("transportable by camels")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
31 ιδnumeral ιδ (14) εἰςpreposition εἰς ("into") λίτραnoun.pl.neut.acc of λίτρον ("liter (measure)") [καμ(ήλια)]noun.pl.neut.nom of καμήλιον ("transportable by camels")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
32 ιεnumeral ιε (15) |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) Θεοφίλῳ σχολ(αστικῷ)adjective.sg.masc.dat.pos of σχολαστικός ("scholar, professor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) δι[ὰ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ξυλᾶ] [?]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καμ(ήλια)]noun.pl.neut.nom of καμήλιον ("transportable by camels")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
33 ιζnumeral ιζ (17) εἰςpreposition εἰς ("into") λίτραnoun.pl.neut.acc of λίτρον ("liter (measure)") καμ(ήλια)noun.pl.neut.nom of καμήλιον ("transportable by camels")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
34 ιηnumeral ιη (18) καὶcoordinator of καί ("and") ιθnumeral ιθ (19) εἰςpreposition εἰς ("into") λίτρ(α)noun.pl.neut.acc of λίτρον ("liter (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καμ(ήλια)noun.pl.neut.nom of καμήλιον ("transportable by camels")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
35 κnumeral κ ("with snaky locks") |slanting-stroke||slanting-stroke|NA of _ (no translation available) ἀργίαnoun.sg.fem.nom of ἀργία ("want of employment, free time") καnumeral κα (21) εἰςpreposition εἰς ("into") λίτραnoun.pl.neut.acc of λίτρον ("liter (measure)") καμ(ήλια)noun.pl.neut.nom of καμήλιον ("transportable by camels")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated β̣numeral β (2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
36 κβnumeral κβ (22) εἰς ⟦κις⟧preposition εἰς ("into")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe Θμοιναυσῖρ(ιν) διὰpreposition διά ("through, because of") Ξυλᾶ [καμ(ήλια)]noun.pl.neut.nom of καμήλιον ("transportable by camels")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
37 κγnumeral κγ (23) κδnumeral κδ (24) κε´numeral κε´ (25) εἰςpreposition εἰς ("into") λίτραnoun.pl.neut.acc of λίτρον ("liter (measure)") καμ(ήλια)noun.pl.neut.acc of καμήλιον ("transportable by camels")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6)
38 κϛnumeral κϛ (26) καὶcoordinator of καί ("and") κζnumeral κζ (27) εἰςpreposition εἰς ("into") λίτραnoun.pl.neut.acc of λίτρον ("liter (measure)") κ̣αμ(ήλια)noun.pl.neut.acc of καμήλιον ("transportable by camels")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δnumeral δ (4)
39 κηnumeral κη (28) καὶcoordinator of καί ("and") κθnumeral κθ (29) λnumeral λ (30) εἰςpreposition εἰς ("into") λίτρ(α)noun.pl.neut.acc of λίτρον ("liter (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καμ(ήλια)noun.pl.neut.nom of καμήλιον ("transportable by camels")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6)
40 Φαμενὼθ αnumeral α ("to be moistened") καὶcoordinator of καί ("and") β´numeral β´ (2) εἰςpreposition εἰς ("into") λίτρ(α)noun.pl.neut.acc of λίτρον ("liter (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καμ(ήλια)noun.pl.neut.nom of καμήλιον ("transportable by camels")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) (ἥμισυ)adjective.sg.neut.nom.pos of ἥμισυς ("half")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated |slanting-stroke|NA of _ (no translation available)
41 γnumeral γ ("three, third, thrice") καὶcoordinator of καί ("and") δ´numeral δ´ (4) εἰςpreposition εἰς ("into") λίτρ(α)noun.pl.neut.acc of λίτρον ("liter (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καμ(ήλια)noun.pl.neut.nom of καμήλιον ("transportable by camels")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6)
42 ε´numeral ε´ (5) καμ(ήλια)noun.pl.neut.nom of καμήλιον ("transportable by camels")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) [ε]ἰ[ς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [λί]τραnoun.pl.neut.acc of λίτρον ("liter (measure)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καμ(ήλια)noun.pl.neut.nom of καμήλιον ("transportable by camels")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
43 ϛ´numeral ϛ´ (6) εἰςpreposition εἰς ("into") λίτρ(α)noun.pl.neut.acc of λίτρον ("liter (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καμ(ήλια)noun.pl.neut.nom of καμήλιον ("transportable by camels")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) |slanting-stroke|NA of _ (no translation available)
44 ζnumeral ζ (7) |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) ἀργία ⟦[.]ργια⟧noun.sg.fem.nom of ἀργία ("want of employment, free time")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ηnumeral η (8) εἰςpreposition εἰς ("into") λίτρ(α)noun.pl.neut.acc of λίτρον ("liter (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καμ(ήλια)noun.pl.neut.nom of καμήλιον ("transportable by camels")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) |slanting-stroke|NA of _ (no translation available)
45 ηnumeral η (8) θnumeral θ (9) ιnumeral ι (10) |slanting-stroke||slanting-stroke|NA of _ (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") λίτραnoun.pl.neut.acc of λίτρον ("liter (measure)") καμ(ήλια)noun.pl.neut.nom of καμήλιον ("transportable by camels")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]ηNA of _ (no translation available)
46 ιαnumeral ια (11) |slanting-stroke||slanting-stroke|NA of _ (no translation available) ιβnumeral ιβ (12) καμ(ήλια)noun.pl.neut.nom of καμήλιον ("transportable by camels")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εNA of _ (51) ιγnumeral ιγ (13) ἀργίαnoun.sg.fem.nom of ἀργία ("want of employment, free time") εἰςpreposition εἰς ("into") λί̣τ̣ρ(α)noun.pl.neut.acc of λίτρον ("liter (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καμ(ήλια)noun.pl.neut.acc of καμήλιον ("transportable by camels")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εGAP of _ (no translation available) (ἥμισυ)adjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) καμ(ήλια)noun.pl.neut.acc of καμήλιον ("transportable by camels")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") κ̣α̣μ̣(ήλια)noun.pl.neut.nom of καμήλιον ("transportable by camels")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γnumeral γ ("three, third, thrice")
47 ιδnumeral ιδ (14) ιεnumeral ιε (15) \καμ(ήλια)/noun.pl.neut.nom of καμήλιον ("transportable by camels")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line γnumeral γ ("three, third, thrice") ιϛnumeral ιϛ (16) ιζnumeral ιζ (17) \καμ(ήλια)/noun.pl.neut.nom of καμήλιον ("transportable by camels")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line γnumeral γ ("three, third, thrice") ιηnumeral ιη (18) ιθnumeral ιθ (19) εἰςpreposition εἰς ("into") λίτρ(α)noun.pl.neut.acc of λίτρον ("liter (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καμ(ήλια)noun.pl.neut.nom of καμήλιον ("transportable by camels")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15)
48 κnumeral κ ("with snaky locks") |slanting-stroke||slanting-stroke|NA of _ (no translation available) ἀργίαnoun.sg.fem.nom of ἀργία ("want of employment, free time") καnumeral κα (21) εἰςpreposition εἰς ("into") χόρτονnoun.sg.masc.acc of χόρτος ("green crop, fodder") κβnumeral κβ (22) κγnumeral κγ (23) ε[ἰ]ςpreposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Κώβα*reference to Κωβα (TM Geo 3041: U20 - Koba) διὰpreposition διά ("through, because of") Χαρακ
49 [---]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) [ἕ]ωςnoun.sg.fem.nom of ἠώς ("until, till")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κδnumeral κδ (24) ἕωςpreposition ἕως ("until") Φαρ(μοῦθι) ηnumeral η (8)
50 [---]NA of _ (no translation available) [καμ(ήλια)]noun.pl.neut.nom of καμήλιον ("transportable by camels")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
51 [---]NA of _ (no translation available) [καμ(ήλια)]noun.pl.neut.nom of καμήλιον ("transportable by camels")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
52 [---]NA of _ (no translation available) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καμ(ήλια)noun.pl.neut.nom of καμήλιον ("transportable by camels")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)