TM 70275
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
cpr.22.45
1 δ(ιὰ)preposition διά ("through, because of")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μη̣ν(ᾶ)gen, person's name, reference to Menas (TM Per 426838) [....]NA of _ (no translation available) π̣ρε(σβυτέρου)adjective.sg.masc.gen.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [....]NA of _ (no translation available)
2 μισθ(ὸς)noun.sg.masc.nom of μισθός ("hire, wages")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τεχ(νιτῶν)noun.pl.masc.gen of τεχνίτης ("craftsman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λ(ό)γ(ῳ)noun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐλ(ῆς)noun.sg.fem.gen of αὐλή ("courtyard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αμιρ(α)λ(μουμνιν)GAP of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ(ηνὸς)noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φαρμ(οῦ)θ(ι)verb.2.sg.aor.imp.act of φαρμούω (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15) δ(ιὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σε(νουθίου)gen, person's name, reference to Senouthios (TM Per 426839) Φιλοθ(έου)gen, father's name, reference to Philotheos (TM Per 426840) (κεράτιον)noun.sg.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") γ´numeral γ´ (1/3) ἓνnumeral.sg.neut.acc of εἷς ("into") τρίτ̣(ον)adjective.sg.neut.acc.pos of τρίτος ("third")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ(όνον)adverb of μόνον ("only")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...][---]NA of _ (no translation available)
3 μ̣ι̣σ̣θ̣(ὸς?)noun.sg.masc.nom of μισθός ("hire, wages")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐργ(ατῶν)noun.pl.masc.gen of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τεφ̣ύθ(εως)reference to Τεφυθις (TM Geo 7571: U10a - Tephythis) μ(ηνὸς)noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated π(α)χ(ὼν)participle.sg.aor.act.masc.nom of παγχάνω ("thick, stout")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24) δ̣(ιὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ(οῦ)article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α(ὐτοῦ?)demonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νό(μισμα)noun.sg.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φόλ(λεις)noun.pl.masc.acc of φόλλις ("follis (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιθnumeral ιθ (19) δέκα̣numeral δέκα ("ten")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐννέ̣α̣numeral ἐννέα ("nine")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣(όνον)adverb of μόνον ("only")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
4 μισθ(ὸς)noun.sg.masc.nom of μισθός ("hire, wages")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐργ(ατῶν)noun.pl.masc.gen of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐλῆ̣(ς)noun.sg.fem.gen of αὐλή ("courtyard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Μα̣σ̣α̣λ̣α̣μ(α)gen, person's name, reference to Maslama (TM Per 426841) {μ(ηνὸς)}NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor τῇ̣article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτ(ῇ)demonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἡ(μέρᾳ)noun.sg.fem.dat of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ(ιὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τ(οῦ)article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α̣(ὐτοῦ?)demonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only νο(μίσματος)noun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβ´numeral ιβ´ (1/12) μη´numeral μή´ (1/48) (καὶ?)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φόλ(λεως)noun.sg.masc.gen of φόλλις ("follis (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ´numeral γ´ (1/3) μ(όνον)adverb of μόνον ("only")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
5 μισθ(ὸς)noun.sg.masc.nom of μισθός ("hire, wages")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀγγ(αρευτῶν)noun.pl.masc.gen of ἀγγαρευτής ("labourer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶ(ν)article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated παραχ(ωμάτων)noun.pl.neut.gen of παράχωμα ("embankment, dyke")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ(ηνὸς)noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπὶ(φ) ηnumeral η (8) δ(ιὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τ(οῦ)article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α̣(ὐτοῦ?)demonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only νο(μίσματος)noun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛ´numeral ϛ´ (1/6) (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φόλ(λεις)noun.pl.masc.acc of φόλλις ("follis (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15) μ(όνον)adverb of μόνον ("only")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
6 ἀπαργ(υρισμὸς)noun.sg.masc.nom of ἀπαργυρισμός ("selling for ready money")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐ̣μβ̣ο̣λ(ῆς)noun.sg.fem.gen of ἐμβολή ("shipment, loading")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἰν̣δ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αNA of _ (11) {μ(ηνὸς)}NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") α̣ὐ̣τ̣(ῇ)demonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡ(μέρᾳ)noun.sg.fem.dat of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ(ιὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τ(οῦ)article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α̣(ὐτοῦ?)demonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ν̣ο̣(μίσματος)noun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιβ´numeral ιβ´ (1/12) (καὶ?)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φόλ̣(λεις)noun.pl.masc.acc of φόλλις ("follis (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιεnumeral ιε (15) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12) μ(όνον)adverb of μόνον ("only")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
7 λ(οι)π(ὸν)adjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶ(ν)article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄπι(σ)θ(εν)adverb of ὄπισθεν (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χρυ(σικῶν)adjective.pl.masc.gen.pos of χρυσικός ("in gold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ(ηνὸς)noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated με̣σ̣ο̣(ρὴ)verb.3.sg.pres.ind.act of μεσορή (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ζnumeral ζ (7) δ(ιὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τ̣(οῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣(ὐτοῦ?)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) γ´numeral γ´ (1/3) (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φόλ(λεις)noun.pl.masc.nom of φόλλις ("follis (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) μ(όνον)adverb of μόνον ("only")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
8 (ὑπὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξενίουadjective.sg.masc.gen.pos of ξένιος ("belonging to friendship and hospitality, hospitable") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αμιραλ(μουμνιν)GAP of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ(ηνὸς)noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated με̣σ̣ο̣(ρὴ)noun.sg.fem.nom of μεσορή (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κβnumeral κβ (22) δ(ιὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ναρ(αῦ)inv, person's name, reference to Inaroys (TM Per 426842) πρ̣ε(σβυτέρου)adjective.sg.masc.gen.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available) νο(μίσματος)noun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛ´numeral ϛ´ (1/6) κδ´numeral κδ´ (1/24) μη´numeral μή´ (1/48) μ(όνον)adverb of μόνον ("only")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
9 μισθ(ὸς)noun.sg.masc.nom of μισθός ("hire, wages")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐργ(ατῶν)noun.pl.masc.gen of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τεχ(νιτῶν)noun.pl.masc.gen of τεχνίτης ("craftsman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λ(ό)γ(ῳ)noun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐλ(ῆς)noun.sg.fem.gen of αὐλή ("courtyard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μα̣σ̣λα̣μ(α)nom, person's name, reference to Maslama (TM Per 426841) μ(ηνὸς)noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἁ̣θ̣ὺ̣(ρ) ιεnumeral ιε (15) δ(ιὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...]NA of _ (no translation available) φόλ(λεις)noun.pl.masc.acc of φόλλις ("follis (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]ηNA of _ (181) [....](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
10 μισθ(ὸς)noun.sg.masc.nom of μισθός ("hire, wages")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τεχ(νιτῶν)noun.pl.masc.gen of τεχνίτης ("craftsman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λ(ό)γ(ῳ)noun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐργ(ασίας)noun.sg.fem.gen of ἐργασία ("work, business")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶ̣(ν)article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καρ(άβων)noun.pl.masc.gen of κάραβος ("horned or cerambycid beetle")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῦ(βι)noun of τῦβι (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιθnumeral ιθ (19) δ(ιὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δ̣α̣μ̣ι̣(ανοῦ)gen, person's name, reference to Damianos (TM Per 426843) [...]NA of _ (no translation available) φόλ(λεις)noun.pl.masc.acc of φόλλις ("follis (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13) γ´numeral γ´ (1/3) δέκ(α)numeral δέκα ("ten")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τρ(εῖς)numeral.pl.fem.acc of τρεῖς ("three")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τρίτ(ον)adjective.sg.neut.acc.pos of τρίτος ("third")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ(όνον)adverb of μόνον ("only")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
11 λ(ό)[γ(ῳ)]noun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τρ̣οφῆ̣(ς)noun.sg.fem.gen of τροφή ("nourishment")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀλόγ(ων)adjective.pl.neut.gen.pos of ἄλογος ("groundless, without speaking")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") δημο(σίου)adjective.sg.masc.gen.pos of δημόσιος ("public")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated π(α)ῦ(νι)noun.sg.masc.dat of παύν (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιζnumeral ιζ (17) δ(ιὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πέ(τρου)gen, person's name, reference to Petros (TM Per 426844) δι(ακόνου)noun.sg.masc.gen of διάκονος ("servant, deacon")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματος)noun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μη´numeral μή´ (1/48) [.]ι̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ(όνον)adverb of μόνον ("only")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...][---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)