TM 70288
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
cpr.23.3
1 π̣β̣numeral πβ (82)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 Θέωνιdat, person's name, reference to Theon (TM Per 121430) στ̣[ρα(τηγῷ)]noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Ἀραβίας]reference to Ἀραβία (TM Geo 282: L20 - Arabia [nomos])
3 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ταφιβήχ̣[ιος]gen, person's name, reference to Tapibekis (TM Per 121431) [Σορ]-gen, reference to Esortaios (TM Per 121433)
4 τ̣αίουgen, reference to Esortaios (TM Per 121433) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") κυρ̣[ίου]noun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀν]-noun.sg.masc.gen of ἀνήρ (""man"")
5 δ̣ρ̣ὸςnoun.sg.masc.gen of ἀνήρ (""man"") Ἀπολλων[ίου]gen, person's name, reference to Apollonios alias Eleis (TM Per 121434) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 καὶcoordinator of καί ("and") Ἠλεῖτος Σ[.....]NA of _ (no translation available)
7 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Φακουσῶν̣reference to Φακουσαι (TM Geo 1729: L20 - Phakoussai (Faqus)).punctuation (not present in the original) [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δια]-noun.sg.fem.acc of διαθήκη (""disposition, will"")
8 θήκηνnoun.sg.fem.acc of διαθήκη (""disposition, will"") Σορτ[αίου]gen, person's name, reference to Esortaios (TM Per 121433)
9 Φανίουgen, father's name, reference to Phanias (TM Per 121436) πατρόςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") [μου]personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
10 γενομένηνparticiple.sg.aor.mid.fem.acc of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") τῷ̣article.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]NA of _ (no translation available) [ἔτει]noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
11 Ἀντωνίνου Καί̣[σαρος]
12 τ̣ο̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κ]υρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἀ[γορανόμ]-noun.pl.masc.gen of ἀγορανόμος (""notary"")
13 ω̣ν̣noun.pl.masc.gen of ἀγορανόμος (""notary"") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἀ̣ρ̣α̣βία̣[ς]reference to ἡ Ἀραβία (TM Geo 282: L20 - Arabia [nomos]) [Ἀγαθοῦ]gen, person's name, reference to Agathos Daimon (TM Per 121437)
14 Δ̣αίμονος Ὥ̣ρ̣ο̣υ̣gen, father's name, reference to Horos (TM Per 121432) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
15 σ̣ὺνpreposition σύν ("with")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣ὐ̣τῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀξιῶ̣verb.1.sg.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.....]NA of _ (no translation available)
16 [λ]υ̣θ̣ῆ̣ν̣αιinfinitive.aor.pass of λύω ("loosen")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
17 δ̣ι̣ε̣υ̣[τύχει]verb.2.sg.pres.imp.act of διευτυχέω ("be prosperous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
18 [(ἔτους)][..]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀ̣υ̣τ̣ο̣κ̣ράτ[ορος] [Καί]-
19 [σαρος] Τ̣ί̣τ̣ο̣υ̣ [Αἰλίου] [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)