TM 718
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.cair.zen.1.59060_1
1 Ἱεροκλῆςnom, person's name, reference to Hierokles (TM Per 2071) Ζήνων̣[ι]dat, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757) [χ]α̣ίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) [εἰ]conjunction εἰ ("if")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔ]ρρωσαιverb.2.sg.pf.ind.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ἔχοιverb.3.sg.pres.opt.act of ἔχω ("to have") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") καλῶςadverb of καλός ("beautiful") ·punctuation (not present in the original) ὑγιαίνομενverb.1.pl.pres.ind.act of ὑγιαίνω ("be healthy") δὲcoordinator of δέ ("but") κα̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμεῖςpersonal.pl.comm.nom of ἐγώ ("I, me").punctuation (not present in the original) ἔ[γραψάς]verb.2.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") περὶpreposition περί ("about") Πύρρουgen, person's name, reference to Pyrros (TM Per 3412),punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") [μὲ]νparticle μέν ("indeed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀκρει[βῶ]ς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀκριβῶς: adverb of ἀκριβής ("exact")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπιστάμεθαverb.1.pl.pres.ind.mid of ἐπίσταμαι ("know, be able to"),punctuation (not present in the original) ἀλείφεινinfinitive.pres.act of ἀλείφω ("anoint the skin with oil") αὐτόνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") μέ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μή: adverb of μή ("not"),punctuation (not present in the original) μ̣ὴadverb of μή ("not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only συνβῆ[ι]verb.3.sg.aor.subj.act of συμβαίνω ("occur, happen")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀνήλω]-noun.sg.neut.acc of ἀνήλωμα (""expense"")
3 μάnoun.sg.neut.acc of ἀνήλωμα (""expense"") \τε/coordinator of τε ("both ... and")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line μάταιονadjective.sg.neut.acc.pos of μάταιος ("vain, empty, idle") προσπεσ̣εῖνinfinitive.aor.act of προσπίπτω ("come to one's ears")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") [ἀ]π̣ὸpreposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") γραμμάτωνnoun.pl.neut.gen of γράμμα ("what is written, letter") ἀποσσπαθῆναι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποσπαθῆναι: infinitive.aor.pass of ἀποσπάω ("tear or drag away from").punctuation (not present in the original) π[ερ]ὶpreposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μὲνparticle μέν ("indeed") οὖ[ν]particle οὖν ("thus, therefore; certainly")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [με]personal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 ἐπίσστασθαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπίστασθαι: infinitive.pres.mid of ἐπίσταμαι ("know, be able to") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") θεοὶnoun.pl.masc.nom of θεός ("god") μάλιστʼadverb of μάλα ("very") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") εἰδέησαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰδείησαν: verb.3.pl.pf.opt.act of οἶδα ("know"),punctuation (not present in the original) Πτολεμαίωιdat, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 3364) δὲcoordinator of δέ ("but") φαίνεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of φαίνω ("seem (good)"),punctuation (not present in the original) ὅσαrelative.pl.neut.nom of ὅσος ("as great as") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἄ[νθρωπον]noun.sg.masc.acc of ἄνθρωπος ("man, person")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original)
5 ὅτιconjunction ὅτι ("that") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") νῦνadverb of νῦν ("now") ἀλιφομένων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀλειφομένων: participle.pl.pres.mid.masc.gen of ἀλείφω ("anoint the skin with oil"),punctuation (not present in the original) οἳrelative.pl.masc.nom of ὅς ("who, what (relative)") προειλήφασινverb.3.pl.pf.ind.act of προλαμβάνω ("take or receive before") χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time") πολύνadjective.sg.masc.acc.pos of πολύς ("many"),punctuation (not present in the original) πολὺadjective.sg.neut.acc.pos of πολύς ("many") κρείττωνadjective.sg.masc.nom.comp of κρατύς ("strong") π[......]NA of _ (no translation available)
6 καὶcoordinator of καί ("and") σφόδραadverb of σφόδρα ("very much, exceedingly") ὀλίγουadjective.sg.masc.gen.pos of ὀλίγος ("little, few") χρόνουnoun.sg.masc.gen of χρόνος ("time") πολὺadjective.sg.neut.acc.pos of πολύς ("many") ὑπερέξειverb.3.sg.fut.ind.act of ὑπερέχω ("hold over") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ·punctuation (not present in the original) προσπορεύεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of προσπορεύομαι ("go to, approach") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") πρὸς̣preposition πρός ("to, about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ταῦτα]demonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 καὶcoordinator of καί ("and") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") λοιπὰadjective.pl.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest") μαθήματαnoun.pl.neut.acc of μάθημα ("that which is learnt, lesson") ·punctuation (not present in the original) σὺνpreposition σύν ("with") δὲcoordinator of δέ ("but") θεοῖςnoun.pl.masc.dat of θεός ("god") εἰπεῖνinfinitive.aor.act of λέγω ("say"),punctuation (not present in the original) ἐλπίζωverb.1.sg.pres.ind.act of ἐλπίζω ("hope for, expect") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") στεφανωθήσεσθαιinfinitive.fut.pass of στεφανόω ("crown").punctuation (not present in the original) ἀπ[όστειλον]verb.2.sg.aor.imp.act of ἀποστέλλω ("send off")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 δ\ὲ/coordinator of δέ ("but")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line αὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐγλουστρίδαnoun.sg.fem.acc of ἐκλουστρίς (no translation available) ὅτιconjunction ὅτι ("that") τάχοςnoun.sg.neut.acc of τάχος ("swiftness, quick"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") μάλισταadverb of μάλα ("very") μὲνparticle μέν ("indeed") ἔστωverb.3.sg.pres.imp.act of εἰμί ("to be") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") δέρμαnoun.sg.neut.nom of δέρμα ("skin") αἴγειονadjective.sg.neut.nom.pos of αἴγειος ("of a goat"),punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") μέ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μή: adverb of μή ("not"),punctuation (not present in the original) [μόσχειον]adjective.sg.neut.nom.pos of μόσχειος ("of a calf")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
9 λεπτόνadjective.sg.neut.nom.pos of λεπτός ("light"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") χιτῶναnoun.sg.masc.acc of χιτών ("chiton, underwear") καὶcoordinator of καί ("and") ἱμάτιονnoun.sg.neut.acc of ἱμάτιον ("cloak") καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") στρωμάτιονnoun.sg.neut.acc of στρωμάτιον ("mattress or cushion") καὶcoordinator of καί ("and") περίστρωμαnoun.sg.neut.acc of περίστρωμα ("covering of a bed") καὶcoordinator of καί ("and") προσ̣[κεφάλαια]noun.pl.neut.acc of προσκεφάλαιον ("cushion")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μέλιnoun.sg.neut.acc of μέλι ("honey").punctuation (not present in the original) ἔγραψαςverb.2.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") δέcoordinator of δέ ("but") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") θαυμάζειςverb.2.sg.pres.ind.act of θαυμάζω ("wonder") εἰconjunction εἰ ("if") μὴadverb of μή ("not") κατέχωverb.1.sg.pres.subj.act of κατέχω ("hold fast") ὅτιconjunction ὅτι ("that") τούτοιςdemonstrative.pl.neut.dat of οὗτος ("this, that") πᾶσιindefinite.pl.neut.dat of πᾶς ("all") τέλοςnoun.sg.neut.acc of τέλος ("end; tax; payment") ἀκ̣[ολουθεῖ]verb.3.sg.pres.ind.act of ἀκολουθέω ("follow, serve")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
11 ἐπίσταμαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἐπίσταμαι ("know, be able to"),punctuation (not present in the original) ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") σὺpersonal.sg.comm.nom of σύ ("you") εἱ̣κανὸς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἱκανὸς: adjective.sg.masc.nom.pos of ἱκανός ("sufficient")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἶverb.2.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") διοικῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of διοικέω ("administer") ἵναconjunction ἵνα ("so that") ἀποσταλῆιverb.2.sg.pres.ind.mid of ἀποσταλάω ("send off or away from") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἀσφαλέσταταadjective.pl.neut.acc.sup of ἀσφαλής ("sound, not risky").punctuation (not present in the original)
p.cair.zen.1.59060_2
12 Ἱεροκλῆςnom, person's name, reference to Hierokles (TM Per 2071) περὶpreposition περί ("about") Πύρρουgen, person's name, reference to Pyrros (TM Per 3412).punctuation (not present in the original)13 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κθnumeral κθ (29),punctuation (not present in the original) Ξανδικοῦ γnumeral γ ("three, third, thrice"),punctuation (not present in the original)
14 ἐμ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐν: preposition ἐν ("in") Μέμφειreference to Μεμφις (TM Geo 1344: L01 - Memphis).punctuation (not present in the original)
12 Ζ[ή]νωνιdat, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)