TM 72021
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
o.bodl.2.1339
1 μεμέτρη(ται)verb.3.sg.pf.ind.mid of μετρέω ("measure, pay (grain)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θησ(αυρῷ)noun.sg.masc.dat of θησαυρός ("treasury")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κω(μῶν)noun.pl.fem.gen of κώμη ("village")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γενή(ματος)noun.sg.neut.gen of γένημα ("produce")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀντωνίνου
2 Κ̣α̣ί̣σ̣α̣ρος το̣ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κυρίουadjective.sg.masc.gen.pos of κύριος ("lord, master, guardian") Παῦνι ιθnumeral ιθ (19) ὑπ(ὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κερα(μείων)reference to Κεραμεῖα (TM Geo 1281: U04b - Kerameia - Madou (Nag’ el-Madamud)) ὀνό(ματος)noun.sg.neut.gen of ὄνομα ("name")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 [Κοίντου]gen, person's name, reference to Haterius (TM Per 151538) Ἀπο̣λ̣ηείο(υ)gen, person's name, reference to Haterius (TM Per 151538) Ἁτ̣ερίο(υ)gen, person's name, reference to Haterius (TM Per 151538) διὰpreposition διά ("through, because of") Μάρκο(υ)gen, person's name, reference to Alexandros (TM Per 150100) Κλωδ̣ίο(υ)gen, person's name, reference to Alexandros (TM Per 150100)
4 [Ἀλεξά(νδρου)]gen, person's name, reference to Alexandros (TM Per 150100) [..]ιοςNA of _ (no translation available) Νε̣χ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβη)noun.sg.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μίαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μία: numeral.sg.fem.nom of εἷς ("into") ἥμ̣ισυadjective.sg.neut.nom.pos of ἥμισυς ("half")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβη)noun.sg.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2).punctuation (not present in the original) Π̣ε̣κ̣ῦ̣(σις)nom, person's name, reference to Pikos (TM Per 151919) σ(εσημείωμαι)verb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω ("sign, mark, provide signature")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)