TM 73116
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
o.bodl.2.2528
1 Π̣α̣ή̣ρ(ει)dat, person's name, reference to Paeris (TM Per 155862) [...]νο(…)NA of _ (no translation available)→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εκ[..][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 Περὶreference to Περὶ Θήβας (TM Geo 1690: U04b - Peri Thebas) Θήβ(ας)reference to Περὶ Θήβας (TM Geo 1690: U04b - Peri Thebas) παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ψενχώ(νσιος)gen, person's name, reference to Psenchonsis (TM Per 155863)
3 Σε̣ν̣χώ(νσιος?)gen, father's name, reference to Senchonsis (TM Per 155864) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") (δίμοιρον)adjective.sg.neut.acc.pos of δίμοιρος ("two-thirds")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") Σενεσμί(νιος)gen, person's name, reference to Senesminis (TM Per 155865) Ἐσ̣μί(νιος)gen, father's name, reference to Esminis (TM Per 155866) [..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 βουλ(όμεθα)verb.1.pl.pres.ind.mid of βούλομαι ("want")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐκσοικονομῆσαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐξοικονομῆσαι: infinitive.aor.act of ἐξοικονομέω ("eliminate") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ὑπά̣ρ-participle.sg.pres.act.neut.acc of ὑπάρχω (""be available; property (participle)"")
5 χονparticiple.sg.pres.act.neut.acc of ὑπάρχω (""be available; property (participle)"") ἡμε̣ῖ̣ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμῖν: personal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") (τρίτον)adjective.sg.neut.acc.pos of τρίτος ("third")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ̣ω̣ρί̣(ου)noun.sg.neut.gen of χωρίον ("vineyard; village (as tax unit; Arab period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀμπ(ελικοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of ἀμπελικός ("of the vine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
6 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τε̣ρ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]ερ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") [...]NA of _ (no translation available) μέρο(ς)noun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") [....]NA of _ (no translation available)
7 καὶcoordinator of καί ("and") συνκυ̣ρόντω̣νparticiple.pl.pres.act.masc.gen of συγκυρέω ("belong to")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πά̣ν̣τω(ν)indefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἀρούρων)noun.pl.masc.gen of ἄρουρος ("a ro u ra i")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὁσο̣υς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὅσαι: relative.pl.fem.nom of ὅσος ("as great as")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐὰ̣ν̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἂν: particle ἄν ("(particle: should)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὦσιν]verb.3.pl.pres.subj.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
8 [---]NA of _ (no translation available) μέρο(ς)noun.sg.neut.nom of μέρος ("part, share")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τρίτον)adjective.sg.neut.nom.pos of τρίτος ("third")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φοινικ(ῶνος)noun.sg.masc.gen of φοινικών ("palm-grove")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") λιβὸ̣ςnoun.sg.masc.gen of λίψ ("west")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ[..](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀμ̣φό̣δ(ου)noun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 [---][...]NA of _ (no translation available) κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") εν[...](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὕδρ̣ευμ(α)noun.sg.neut.acc of ὕδρευμα ("watering-place")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μέρηnoun.pl.neut.acc of μέρος ("part, share")
10 [---]NA of _ (no translation available) Χά(ρακος?)reference to Χάραξ (TM Geo 2983: U04b - Charax (?)) ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated παλα̣ίουverb.2.sg.pres.imp.act of παλαιόω ("make old")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀκολ(ούθως)adverb of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") γενομ(ένῃ)participle.sg.aor.mid.fem.dat of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
11 [---][..]ηNA of _ (no translation available) τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ιδnumeral ιδ (14) (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἁδ̣ριανοῦ
12 |gap=4_lines|NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)