TM 73807
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
o.claud.3.625
1 Δειόσκορος* δουδούμου* νουμ-noun.sg.masc.gen of νούμερος (""numerus (military)"")2 έρουnoun.sg.masc.gen of νούμερος (""numerus (military)"") Πορφυρείτουreference to Πορφυρείτης (TM Geo 13018: Eastern desert - Porphyrites [area]) ἀρειθμοῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀριθμοῦ: noun.sg.masc.gen of ἀριθμός ("number; military unit") κλ-reference to Κλαυδειανόν (TM Geo 2783: Eastern desert - Claudianus Mons)
3 αυδειανο*reference to Κλαυδειανόν (TM Geo 2783: Eastern desert - Claudianus Mons) ῦ* ἐπειθυμήτου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |extra|: NA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
4 αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") νουμείρου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct νουμέρου: noun.sg.masc.gen of νούμερος ("numerus (military)") χέρει̣ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χαίρειν: infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ὁμολο-verb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω (""agree, acknowledge"")
5 γῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω (""agree, acknowledge"") ἐρωτηκαιναι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐρωτηκέναι: infinitive.pf.act of ἐρωτίσκω (no translation available) σα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σε: personal.sg.comm.acc of σύ ("you") ι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἵνα: conjunction ἵνα ("so that") ενα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |extra|: NA of _ (no translation available) μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
6 ἀναδ<έ>ξῃverb.3.sg.aor.subj.act of ἀναδείκνυμι ("lift up and show, exhibit, display")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor μαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct με: personal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") πρὸςpreposition πρός ("to, about") {πρὸς}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor Δη-acc, reference to Demetrios (TM Per 295946)
7 μήτριονacc, reference to Demetrios (TM Per 295946) Δειοσκόρου* ἀρδάβην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀρτάβην: noun.sg.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
8 {ν}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") δειδομένη<ν>participle.sg.pres.mid.fem.acc of δείδωμι (no translation available)
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Τυ-
9 βει ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") ἀποδώσωverb.1.sg.fut.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") ⁄NA of _ (no translation available)
10 Χυα<κ> πεντακαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πεντεκαιδεκάτης: adjective.sg.fem.gen.pos of πεντεκαιδέκατος ("fifteenth") τη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸ: article.sg.neut.acc of ὁ ("the") ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἥμισυ: adjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half") ηνυσου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |extra|: NA of _ (no translation available)
11 καὶcoordinator of καί ("and") καλαδες* τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἄλ<λ>οindefinite.sg.neut.acc of ἄλλος ("other")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor ἡνειαρ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμιαρτάβιον: noun.sg.neut.acc of ἡμιαρτάβιον (""half an artaba (measure)"")
12 δάβην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμιαρτάβιον: noun.sg.neut.acc of ἡμιαρτάβιον (""half an artaba (measure)"") δειοτομετετρα[..]NA of _ (no translation available)
13 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") πεντης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πέμπτης: adjective.sg.fem.gen.pos of πέμπτος ("fifth") κεικάδος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καὶ: coordinator of καί ("and") noun.sg.fem.gen of εἰκάς ("twentieth day of the month") [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
14 μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") ἐπεὶconjunction ἐπεί ("since, because, when") αν[...]NA of _ (no translation available)
15 ι̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct υ: GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἁθυρ ἀρδάβην̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀρτάβην: noun.sg.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...........]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |gap=10|: NA of _ (no translation available) -asterisk indicates error or non-standard form for the correct NA: NA of _ ("no translation available")
16 *asterisk indicates error or non-standard form for the correct NA: NA of _ ("no translation available") δοῦνε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |gap=1|δοῦναι: NA of _ ("give freely") [....][---]NA of _ (no translation available)
17 |gap=1_lines|NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)