TM 74186
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
o.douch.5.630
1 κ̣υ̣ρί̣ῳnoun.sg.masc.dat of κύριος ("lord, master, guardian")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ο̣υpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣δελφῷnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 [---]NA of _ (no translation available) οςGAP of _ (no translation available) Ἠλίαςnom, person's name, reference to Elias (TM Per 385108) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
3 εGAP of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) τ̣ὸ̣νarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Π̣αλαχευ[..]νNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 [......]NA of _ (no translation available) καθὼςadverb of καθώς ("even as, like") ἔγραψαςverb.2.sg.aor.ind.act of γράφω ("write").punctuation (not present in the original)
5 μὴadverb of μή ("not") περίδῃ<ς>verb.2.sg.aor.subj.act of περιοράω ("disregard")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor τὸν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸ: article.sg.neut.acc of ὁ ("the") μάριν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μάριον: noun.sg.neut.acc of μάριον ("measure") ἀποστί-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποστείλας: participle.sg.aor.act.masc.nom of ἀποστέλλω (""send off"")
6 λας̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποστείλας: participle.sg.aor.act.masc.nom of ἀποστέλλω (""send off"") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τῷ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸν: article.sg.masc.acc of ὁ ("the") αδελφῷ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀδελφὸν: noun.sg.masc.acc of ἀδελφός ("brother") Ναβερσάιinv, person's name, reference to Nephersais (TM Per 384504)
7 [τὸν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δρομιτάριν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δρομεδάριον: noun.sg.masc.acc of δρομεδάριος ("dromedarius, camel driver") μάριν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μάριον: noun.sg.neut.acc of μάριον ("measure") ἕνα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἓν: numeral.sg.neut.acc of εἷς ("into")
8 κ̣α̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βαυκάλιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βαυκάλιον: noun.sg.neut.acc of βαυκάλιον ("jar") ἕνα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἓν: numeral.sg.neut.acc of εἷς ("into") καὶcoordinator of καί ("and") πράσ-noun.sg.neut.gen of πράσον (""leek, Allium Porrum"")
9 ο̣υ̣noun.sg.neut.gen of πράσον (""leek, Allium Porrum"") δέσματαnoun.pl.neut.acc of δέσμα ("bond, fetter") πέντεnumeral πέντε ("five") καὶcoordinator of καί ("and") θυτράκ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct θριδάκων: noun.pl.fem.gen of θρίδαξ (""lettuce"")
10 [ων]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θριδάκων: noun.pl.fem.gen of θρίδαξ (""lettuce"") δέσ̣μας̣noun.pl.fem.acc of δέσμη ("bundle (measure)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δύοnumeral δύο ("two").punctuation (not present in the original) ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") Πλῆνιςnom, person's name, reference to Plenis (TM Per 385111)
11 προσαγωρεύω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προσαγορεύω: verb.1.sg.pres.ind.act of προσαγορεύω ("address") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἀδελφὼν̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀδελφὸν: noun.sg.masc.acc of ἀδελφός ("brother")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 [....]οςNA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original) ἀπέστιλας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπέστειλας: verb.2.sg.aor.ind.act of ἀποστέλλω ("send off") ἡ̣μᾶ̣ς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμῖν: personal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 [...]αμαντουρNA of _ (no translation available) μαριν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μάριον: noun.sg.neut.acc of μάριον ("measure") ἕν̣α*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἕν: numeral.sg.neut.acc of εἷς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
14 ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") Ἠλίαςnom, person's name, reference to Elias (TM Per 385108) γράφωverb.1.sg.pres.ind.act of γράφω ("write") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Ἡρακλείᾳdat, person's name, reference to Herakleia (TM Per 385113)
15 |gap=1_lines|NA of _ (no translation available)
16 πολ̣λ̣άκιςadverb of πολλάκις ("many times")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [....]NA of _ (no translation available) ὥτι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὅτι: conjunction ὅτι ("that") πάνυadverb of πάνυ ("very") χρ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct χρείαν: noun.sg.fem.acc of χρεία (""need"")
17 ίαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χρείαν: noun.sg.fem.acc of χρεία (""need"") ἔχομενverb.1.pl.pres.ind.act of ἔχω ("to have") ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") μὴadverb of μή ("not") ἀμελήσῃςverb.2.sg.aor.subj.act of ἀμελέω ("neglect").punctuation (not present in the original)
18 ἀπόστιλέ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπόστειλόν: verb.2.sg.aor.imp.act of ἀποστέλλω ("send off") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") αὐτήνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original) asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀλίγον: adjective.sg.neut.nom.pos of ὀλίγος (""little, few"")
19 @^left^ὀλίκων*@asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀλίγον: adjective.sg.neut.nom.pos of ὀλίγος (""little, few"") @^left^ἅλα@noun.sg.neut.nom of ἅλας ("salt; sea") @^left^.@punctuation (not present in the original) ἐρρῶσθαίinfinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") σαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σε: personal.sg.comm.acc of σύ ("you") εὔχομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish") πο-adjective.pl.masc.dat.pos of πολύς (""many"")
20 λλοῖςadjective.pl.masc.dat.pos of πολύς (""many"") χρόνοιςnoun.pl.masc.dat of χρόνος ("time"),punctuation (not present in the original) κύριεnoun.sg.masc.voc of κύριος ("lord, master, guardian")
21 ἄδελφαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἄδελφε: noun.sg.masc.voc of ἀδελφός ("brother").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)