TM 743
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.cair.zen.1.59089
1 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28) Δύσ̣τ̣ρο̣υ κnumeral κ ("with snaky locks") ἐμ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐν: preposition ἐν ("in") Μέμφειreference to Μεμφις (TM Geo 1344: L01 - Memphis)
2 ἔχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ζήνωνοςgen, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757)
3 μύρουnoun.sg.neut.gen of μύρον ("perfume") Μ̣εν̣δησίουreference to Μενδήσιος (TM Geo 1351: L16 - Mendes (Tell el-Rub’a)) ἀλαβάστρουςnoun.pl.masc.acc of ἀλάβαστρον (no translation available)
4 μολυβ̣δοῦςadjective.sg.masc.gen.pos of μολυβδής (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κοτυλιείουςadjective.pl.masc.acc.pos of κοτυλίειος (no translation available) κϛnumeral κϛ (26)
5 καὶcoordinator of καί ("and") δι̣κότυλονadjective.sg.masc.acc.pos of δικότυλος ("with two rows of tentacula")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αnumeral α ("to be moistened")
6 ἡμι̣κ̣οτυλιείουςadjective.pl.masc.acc.pos of ἡμικοτυλίειος ("holding half a")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εnumeral ε (5)
7 [ἀ]πὸpreposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣[ού]τουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κθnumeral κθ (29) Ξανδικοῦ
8 [---]NA of _ (no translation available) ἐνpreposition ἐν ("in") Ἀλ̣εξανδρείαιreference to Ἀλεξάνδρεια (TM Geo 100: L00 - Alexandria) Ζήνωνιdat, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757) ὥστεconjunction ὥστε ("so that")
9 Ἀμ[ύν]ταιdat, person's name, reference to Amyntas (TM Per 769) ἀλάβαστροιnoun.pl.masc.nom of ἀλάβαστρον (no translation available) κο(τυλιεῖοι)adjective.pl.masc.nom.pos of κοτυλιεῖος (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
10 κnumeral κ ("with snaky locks") Θε[υδ]ώρωιdat, person's name, reference to Theodoros (TM Per 1941) ὑπηρέτηιnoun.sg.masc.dat of ὑπηρέτης ("servant") ἀλάβαστροςnoun.sg.masc.nom of ἀλάβαστρον (no translation available)
11 ἡμ[ικο]τυλιεῖοςadjective.sg.masc.nom.pos of ἥμικοτυλιειος (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αnumeral α ("to be moistened")
12 Ἀρτεμ[ισίο]υ ιεnumeral ιε (15) Ζήνωνιdat, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757) ὥστεconjunction ὥστε ("so that")
13 Ἀμ[ύν]ταιdat, person's name, reference to Amyntas (TM Per 769) ἀλάβαστροιnoun.pl.masc.nom of ἀλάβαστρον (no translation available) κο(τυλιεῖοι)adjective.pl.masc.nom.pos of κοτυλιεῖος (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
14 καnumeral κα (21) Βότω̣ν̣ιdat, person's name, reference to Boton (TM Per 1264) ἀλάβαστροςnoun.sg.masc.nom of ἀλάβαστρον (no translation available) κο(τυλιεῖος)adjective.sg.masc.nom.pos of κοτυλιεῖος ("holding a")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
15 καὶcoordinator of καί ("and") ἡμ̣ικοτυλιεῖοςadjective.sg.masc.nom.pos of ἥμικοτυλιειος (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αnumeral α ("to be moistened")
16 Δαισίο[υ] [.]NA of _ (no translation available) Θευδώρω̣[ι]dat, person's name, reference to Theodoros (TM Per 1941) [---]NA of _ (no translation available)
17 ὑπ̣η̣ρ̣έτηιnoun.sg.masc.dat of ὑπηρέτης ("servant")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀλά[βαστρος]noun.sg.masc.nom of ἀλάβαστρον (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡ̣μικοτυλιεῖοςadjective.sg.masc.nom.pos of ἥμικοτυλιειος (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αnumeral α ("to be moistened")
18 θnumeral θ (9) Ζήνωνιdat, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757) ὃrelative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἔδωκ[εν]verb.3.sg.aor.ind.act of δίδωμι ("give")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.....]ιNA of _ (no translation available) ὥστεconjunction ὥστε ("so that")
19 Πυρρίαιdat, person's name, reference to Pyrrias (TM Per 3404) ἀλάβαστροςnoun.sg.masc.nom of ἀλάβαστρον (no translation available) κο(τυλιεῖος)adjective.sg.masc.nom.pos of κοτυλιεῖος ("holding a")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
20 Παν̣ήμου κδnumeral κδ (24) Ἐχετοδώρωιdat, person's name, reference to Echetodoros (TM Per 1740)
21 Β̣υζαντίωιreference to Βυζάντιος (TM Geo 478: Thracia - Byzantion (Istanbul)) ἀλάβαστροιnoun.pl.masc.nom of ἀλάβαστρον (no translation available) κο(τυλιεῖοι)adjective.pl.masc.nom.pos of κοτυλιεῖος (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)