TM 75045
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
o.ont.mus.1.24
1 Κρο̣ῦ̣ριςnom, person's name, reference to Krouris (TM Per 195503) καὶcoordinator of καί ("and") Φατρῆ̣[ς]nom, person's name, reference to Phatres (TM Per 195504) [ἀπαιτ(ηταὶ)]noun.pl.masc.nom of ἀπαιτητής ("tax official")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [μερισμ(οῦ)]noun.sg.masc.gen of μερισμός ("share of taxation, assessment")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 τελωνικ(ῶν)adjective.pl.masc.gen.pos of τελωνικός ("relating to tax-farming")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ιζnumeral ιζ (17) [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ἁδριανοῦ] [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") ὑπ(ὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ν̣ότ̣(ου)reference to Νότος (TM Geo 3208: U04b - Notos) \[...]/NA of _ (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ὀνόμ(ατος)noun.sg.neut.gen of ὄνομα ("name")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Π̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 Ψεν̣αμούνιο(ς)gen, father's name, reference to Psenamounis (TM Per 233890) διὰpreposition διά ("through, because of") \Πετεαρ[.](…)/NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line Φ[---]NA of _ (no translation available)
5 κέρ(ματος)noun.sg.neut.gen of κέρμα ("copper money, small change")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δραχ(μὴν)noun.sg.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μιας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μίαν: numeral.sg.fem.acc of εἷς ("into") [---]NA of _ (no translation available)
6 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18) Ἁδριαν[οῦ] [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κυρίου]noun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)