TM 7506
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.petr.3.62_3
1 [ὄ]λ̣υραnoun.sg.fem.nom of ὄλυρα ("emmer wheat")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") μ[όσχοις]noun.pl.masc.dat of μόσχος ("calf, young bull")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
2 καὶcoordinator of καί ("and") χόρτουnoun.sg.masc.gen of χόρτος ("green crop, fodder") δέ(σμας)noun.pl.fem.acc of δέσμη ("bundle (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρξnumeral ρξ (160)
3 καὶcoordinator of καί ("and") βουσὶνnoun.pl.masc.dat of βοῦς ("ox, cattle") δέ(σμας)noun.pl.fem.acc of δέσμη ("bundle (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
4 καὶcoordinator of καί ("and") ἵπποιςnoun.pl.masc.dat of ἵππος ("horse") δέ(σμας)noun.pl.fem.acc of δέσμη ("bundle (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
5 [ὄλυ]ραnoun.sg.fem.nom of ὄλυρα ("emmer wheat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") μόσχοιςnoun.pl.masc.dat of μόσχος ("calf, young bull") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεnumeral κε (25)
6 καὶcoordinator of καί ("and") χόρτουnoun.sg.masc.gen of χόρτος ("green crop, fodder") δέ(σμας)noun.pl.fem.acc of δέσμη ("bundle (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρκnumeral ρκ (120)
7 καὶcoordinator of καί ("and") βουσὶνnoun.pl.masc.dat of βοῦς ("ox, cattle") δέ(σμας)noun.pl.fem.acc of δέσμη ("bundle (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
8 καὶcoordinator of καί ("and") ἵππ[οις]noun.pl.masc.dat of ἵππος ("horse")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δέ(σμας)noun.pl.fem.acc of δέσμη ("bundle (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβ̣numeral ιβ (12)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)