TM 7670
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.petr.1.30_1
1 Φιλωνίδηςnom, person's name, reference to Philonides (TM Per 294386) τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") πατρὶnoun.sg.masc.dat of πατήρ ("father") χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) καλῶςadverb of καλός ("beautiful") ποεῖς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποιεῖς: verb.2.sg.pres.ind.act of ποιέω ("make, do") εἰconjunction εἰ ("if") ὑγιάνεις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑγιαίνεις: verb.2.sg.pres.ind.act of ὑγιαίνω ("be healthy") ·punctuation (not present in the original) ὑγι[αίνω]verb.1.sg.pres.ind.act of ὑγιαίνω ("be healthy")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτόςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original) ἐγράψαμένverb.1.pl.aor.ind.act of γράφω ("write") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") καὶcoordinator of καί ("and") ἐνpreposition ἐν ("in") ταῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the") ἔνπροσθενpreposition ἔμπροσθεν ("before") ἐπιστολαῖςnoun.pl.fem.dat of ἐπιστολή ("letter") ὅτ̣[ι]conjunction ὅτι ("that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
3 [οὔπ]ωadverb of οὔπω ("not yet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἔχομενverb.1.pl.pres.ind.act of ἔχω ("to have") οὔδεdemonstrative.pl.masc.nom of οὕδε ("but not") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ὀθόνιαnoun.pl.neut.acc of ὀθόνιον ("linen cloth").punctuation (not present in the original) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") δʼcoordinator of δέ ("but") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") \οὖν/particle οὖν ("thus, therefore; certainly")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line λάβωμενverb.1.pl.aor.subj.act of λαμβάνω ("take") π[αρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σοῦ]personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [γίνωσκε]verb.2.sg.pres.imp.act of γιγνώσκω ("(come to) know")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 [Σάτ]υρονacc, person's name, reference to Satyros (TM Per 294388) ὄνταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of εἰμί ("to be") ἐνpreposition ἐν ("in") Μέμφειreference to Μεμφις (TM Geo 1344: L01 - Memphis) ἀρρωστοῦνταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of ἀρρωστέω ("to be unwell") καὶcoordinator of καί ("and") τ[ὰς]article.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δ]ιατρ[ιβὰς]noun.pl.fem.acc of διατριβή ("wearing away")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ποιούμενον]participle.sg.pres.mid.masc.acc of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 [τ]ῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀσκληπιείωιreference to τὸ Ἀσκληπιεῖον (TM Geo 11558: L01 - Asklepieion) [---]NA of _ (no translation available)
6 ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original) [---]NA of _ (no translation available)
7 Φαρμοῦθι [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)