TM 7675
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.petr.3.42_57
1 Κλέων Παίονι χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) ἀπ[όστει]-verb.2.sg.aor.imp.act of ἀποστέλλω (""send off"")2 λονverb.2.sg.aor.imp.act of ἀποστέλλω (""send off"") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὄνονnoun.sg.fem.acc of ὄνος ("ass, ass's load").punctuation (not present in the original) χρέαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χρείαν: noun.sg.fem.acc of χρεία ("need") γὰρparticle γάρ ("for")
3 ἔχομενverb.1.pl.pres.ind.act of ἔχω ("to have") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") \εὐθέως/ ⟦πρὸς⟧adverb of εὐθύς ("straight")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ⟦τ[ὸ]⟧NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") χόρτονnoun.sg.masc.acc of χόρτος ("green crop, fodder")
4 \διακομίσαι/ ⟦τ[ὴν]⟧infinitive.aor.act of διακομίζω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ⟦ταχίστην⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦εἰσκομίσαι⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
5 εἰμιverb.1.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") γὰρparticle γάρ ("for") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἀποδημεῖνinfinitive.pres.act of ἀποδημέω ("to be away from home") [.]NA of _ (no translation available)
6 δωGAP of _ ("un-, mis").punctuation (not present in the original) ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)