TM 78200
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.eirene.2.17_1
1 χμγGAP of _ (no translation available)2 ⳨NA of _ (no translation available) Ἁθὺρ αnumeral α ("to be moistened") |̣ṣṭạụṛọṣ|̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπεσ̣χ̣ό̣-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπεσχόμεθα: verb.1.pl.aor.ind.mid of ἀπέχω (""receive"")
3 μετα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπεσχόμεθα: verb.1.pl.aor.ind.mid of ἀπέχω (""receive"") [.]ασανσονι̣ο̣υ̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 ἀλεύρουnoun.sg.neut.gen of ἄλευρον ("flour") ἀρ(τάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15) μονα̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μόνας: adjective.pl.fem.acc.pos of μόνος ("alone")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 καὶcoordinator of καί ("and") χρυσο̣ῦ̣noun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only νομί̣σ̣μ̣(ατα)noun.pl.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 δύοnumeral δύο ("two"),punctuation (not present in the original) νο̣(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βnumeral β (2),punctuation (not present in the original) ἀ̣ρ̣(ταβ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιγnumeral ιγ (13) ?numeral ? (1/2) ιβ´numeral ιβ´ (1/12)
7 ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τιμ[ῆς]noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σ̣ί̣τ̣[ο]υ̣noun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)