TM 78703
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.paramone.6
1 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") δερματηρᾶςnoun.sg.fem.gen of δερματηρά ("tax on hides") πρᾶσιςnoun.sg.fem.nom of πρᾶσις ("sale") εἰςpreposition εἰς ("into") μὲνparticle μέν ("indeed") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") καnumeral κα (21) (ἔτος)noun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 οὐadverb of οὐ ("not") γέγονενverb.3.sg.pf.ind.act of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐπισταλῆναιinfinitive.pres.act of ἐπισταλάω (no translation available) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῆ̣ς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣ό̣λεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") Βάκχωνοςgen, person's name, reference to Bakchon (TM Per 302877) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") διοικήσαντο̣ς̣participle.sg.aor.act.masc.gen of διοικέω ("administer")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only συνηλλ̣α̣χ̣έναιinfinitive.pf.act of συναλλάσσω ("make contract")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") (ἔτη)noun.pl.neut.acc of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available)
4 Εὐ̣φράν[ο]ριdat, person's name, reference to Euphranor (TM Per 302878) καὶcoordinator of καί ("and") Θεοδώρωιdat, person's name, reference to Theodoros (TM Per 302879),punctuation (not present in the original) ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ὧιrelative.sg.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)") παραδώ̣[σ]ο̣υσιverb.3.pl.fut.ind.act of παραδίδωμι ("give, deliver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἐνιαυτὸνnoun.sg.masc.acc of ἐνιαυτός ("year")
5 δ̣έρματαnoun.pl.neut.acc of δέρμα ("skin")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀρεστὰadjective.pl.neut.acc.pos of ἀρεστός ("satisfactory, of good quality") εἰργασμέναparticiple.pl.pf.mid.neut.nom of ἐργάζομαι ("work") αnumeral α ("to be moistened") μ̣ῆ̣κοςnoun.sg.neut.acc of μῆκος ("length")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παλασ<τῶν>noun.pl.fem.gen of παλαστή ("palm of the hand")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor ιnumeral ι (10),punctuation (not present in the original)
6 πλάτοςnoun.sg.neut.acc of πλάτος ("breadth") παλαστῶνnoun.pl.fem.gen of παλαστή ("palm of the hand") θnumeral θ (9) Βnumeral Β (2000),punctuation (not present in the original)
7 δεύτεραadjective.pl.neut.acc.pos of δεύτερος ("second") μῆκοςnoun.sg.neut.acc of μῆκος ("length") παλαστῶνnoun.pl.fem.gen of παλαστή ("palm of the hand") θ̣numeral θ (9)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) πλάτ̣οςnoun.sg.neut.acc of πλάτος ("breadth")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παλασ<τῶν>noun.pl.fem.gen of παλαστή ("palm of the hand")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor ηnumeral η (8) Β̣numeral Β (2000)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
8 τρίταadjective.pl.neut.acc.pos of τρίτος ("third") μῆκοςnoun.sg.neut.acc of μῆκος ("length") παλαστῶν̣noun.pl.fem.gen of παλαστή ("palm of the hand")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ηnumeral η (8),punctuation (not present in the original) π̣λ̣ά̣[τος]noun.sg.neut.acc of πλάτος ("breadth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [πα]λ̣α̣[σ<τῶν]>noun.pl.fem.gen of παλαστή ("palm of the hand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εnumeral ε (5) Γφnumeral Γφ (3500),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ζφnumeral Ζφ (7500)
9 καὶcoordinator of καί ("and") αἴγειαadjective.pl.neut.acc.pos of αἴγειος ("of a goat") μῆκοςnoun.sg.neut.acc of μῆκος ("length") παλαστῶνnoun.pl.fem.gen of παλαστή ("palm of the hand") ιnumeral ι (10),punctuation (not present in the original) π̣[λάτ]οςnoun.sg.neut.acc of πλάτος ("breadth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θnumeral θ (9) ρνnumeral ρν (150)
10 [....]αςNA of _ (no translation available) μοσχείαςnoun.pl.fem.acc of μοσχεία ("planting of a sucker or layer") (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
11 βοτέας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βοτείας: adjective.pl.fem.acc.pos of βότειος ("of a sheep") (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
12 νεύρονparticiple.sg.pres.act.neut.nom of νεύρω ("sinew, tendon") σκορ̣πίωνnoun.pl.masc.gen of σκορπίος ("scorpion")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6)
13 καρποῦnoun.sg.masc.gen of καρπός ("fruit, crop") ἀκάνθηςnoun.sg.fem.gen of ἄκανθα ("thorn") ἀ̣ρ̣(τάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ωnumeral ͵ω ("the end, the last")
14 καὶcoordinator of καί ("and") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἀσυντάκτουadjective.sg.neut.gen.pos of ἀσύντακτος ("disorganized") ἔθνο[υς]noun.sg.neut.gen of ἔθνος ("custom; ethnic or occupational group")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δ̣ι̣α̣γράψεινinfinitive.fut.act of διαγράφω ("pay, draw up a list; ")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") βασιλικὴνadjective.sg.fem.acc.pos of βασιλικός ("royal") τράπεζ[αν]noun.sg.fem.acc of τράπεζα ("bank, table")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ̣ατὰpreposition κατά ("downwards, against")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μῆναnoun.sg.masc.acc of μείς ("month")
16 τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") ἐπιβάλλονnoun.sg.neut.nom of ἐπιβάλλον ("ephemeron") (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) Δnumeral Δ (4000),punctuation (not present in the original)
17 καὶcoordinator of καί ("and") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τιμήσε̣ω̣ς̣noun.sg.fem.gen of τίμησις ("valuation; payment")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πεπ̣α̣ν̣θ̣έ̣ντοςparticiple.sg.aor.pass.masc.gen of πεπαίνω ("ripen")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καρποῦnoun.sg.masc.gen of καρπός ("fruit, crop")
18 ἀκάνθηςnoun.sg.fem.gen of ἄκανθα ("thorn") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Ἐπεὶφ ἕωςpreposition ἕως ("until") Φαρμοῦθι τ̣οῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐχομένουparticiple.sg.pres.mid.neut.gen of ἔχω ("to have")
19 ἔθους*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔτους: noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") χαλκοῦadjective.sg.neut.gen.pos of χάλκεος ("of copper or bronze") (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ι̣numeral ι (10)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) Δnumeral Δ (4000)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)