TM 78788
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.thomas.7_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---][..]NA of _ (no translation available)
2 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἑνὸςnumeral.sg.masc.gen of εἷς ("into") καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") [.][---]NA of _ (no translation available)
3 δασιτηι[..]ουςNA of _ (no translation available) τοῦτονdemonstrative.sg.masc.acc of οὗτος ("this, that") τοι-demonstrative.sg.masc.acc of τοιοῦτος (""such as this"")
4 οῦτονdemonstrative.sg.masc.acc of τοιοῦτος (""such as this"") ἀναπόρριφ̣ονadjective.sg.masc.acc.pos of ἀναπόρριφος ("not liable to be rejected")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and")
5 ἀπέχωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπέχω: verb.1.sg.pres.ind.act of ἀπέχω ("receive") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") ἀργυρίο(υ)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
6 δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") δ̣εκαδύοnumeral δεκαδύο ("twelve")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παραχρῆ-adverb of παραχρῆμα ("" mmediately"")
7 μαadverb of παραχρῆμα ("" mmediately"") διὰpreposition διά ("through, because of") χιρός*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χειρός: noun.sg.fem.gen of χείρ ("hand") ἐ̣ξpreposition ἐκ ("from out of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οἴκουnoun.sg.masc.gen of οἶκος ("household") καὶcoordinator of καί ("and")
8 βεβαιώσωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βεβαιώσω: verb.1.sg.fut.ind.act of βεβαιόω ("guarantee, confirm") πάσῃindefinite.sg.fem.dat of πᾶς ("all") βεβαιώ-noun.sg.fem.dat of βεβαίωσις (""confirmation, warrant"")
9 σειnoun.sg.fem.dat of βεβαίωσις (""confirmation, warrant"").punctuation (not present in the original) Ἀ̣ϊῶνοςgen, person's name, reference to Aion (TM Per 302946) ἔγραψ̣αverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑ̣[π]ὲ̣ρ̣preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μητ̣ρόςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") μὴadverb of μή ("not") asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰδυίης: participle.sg.pf.act.fem.gen of οἶδα (""know"")
[εἰδ]υείης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰδυίης: participle.sg.pf.act.fem.gen of οἶδα (""know"")
NA γράμματαnoun.pl.neut.nom of γράμμα ("what is written, letter").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
12 Ὤλου* Οὐιτελλίου Κ̣[αίσαρος]
13 Σεβαστοῦ Γερμανικ[οῦ] [---]NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)