TM 79305
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.eirene.1.7
1 [ὑπατ]ε̣ίαςnoun.sg.fem.gen of ὑπατεία ("consulate")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") δεσποτῶνnoun.pl.masc.gen of δεσπότης ("master") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Γ̣αλ̣ε̣ρίου Οὐαλε̣ρ̣[ίου]
2 Μ̣α̣ξ̣ι̣μ̣ι[αν]ο̣ῦ̣ Σ̣ε̣β̣αστοῦ τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ηnumeral η (8) (ἔτος)noun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") Γαλερίου Οὐαλερίο[υ]
3 [Μαξι]μίνου Σ̣ε̣βαστοῦ τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") βnumeral β (2) (ἔτος)noun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
4 Α̣ὐ̣ρ̣η̣λ̣ί̣ῳ̣dat, person's name, reference to Dioskourides alias Iulianus (TM Per 242005) Δ̣ι̣οσκουρίδῃdat, person's name, reference to Dioskourides alias Iulianus (TM Per 242005) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἰουλιανῷdat, person's name, reference to Dioskourides alias Iulianus (TM Per 242005) στρα̣(τηγῷ)noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Ὀ]ξ̣(υρυγχίτου)reference to Ὀξυρυγχίτης (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites)
5 [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Α]ὐ̣ρ̣η̣λ̣ί̣ω̣[ν]inv, person's name, reference to ... alias ... (TM Per 387855) [---][.....][---]χεωςNA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κα̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σαν-NA of _ ("no translation available")
6 [---][.]NA of _ ("no translation available") ἀμφοτέρωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἀμφότερος ("both") γενομένωνparticiple.pl.aor.mid.masc.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") κω-noun.pl.masc.gen of κώμαρχος (""komarches, village leader"")
7 [μάρχ]ωνnoun.pl.masc.gen of κώμαρχος (""komarches, village leader"") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Τυχινφάγωνreference to Τυχινφαγων (TM Geo 7758: U19 - Tychinphagon) ·punctuation (not present in the original) ἀπ̣έσχαμενverb.1.pl.aor.ind.act of ἀπέχω ("receive")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 καὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἠ̣ρ̣ιθμήμεθαverb.1.pl.pf.ind.mid of ἀριθμέω ("number, count")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Αὐρηλίουgen, person's name, reference to Ploution alias Sarapion (TM Per 387856) Πλουτίωνοςgen, person's name, reference to Ploution alias Sarapion (TM Per 387856)
9 [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σ̣α̣ρ̣α̣π̣ί̣ωνος δημοσίωνadjective.pl.neut.gen.pos of δημόσιος ("public") χρη(μάτων)noun.pl.neut.gen of χρῆμα ("money (plural)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τρα(πεζίτου)noun.sg.masc.gen of τραπεζίτης ("banker")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ὀξ(υρυγχίτου)reference to Ὀξυρυγχίτης (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites)
10 [ἐξ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐ]πιστά<λ>ματόςnoun.sg.neut.gen of ἐπίσταλμα ("official order")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law") στρα(τηγοῦ)noun.sg.masc.gen of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἃrelative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") ᾐτούμεθ[α]verb.1.pl.impf.ind.mid of αἰτέω ("ask")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
11 [ἐπι]σ̣ταλῆναιinfinitive.pres.act of ἐπισταλάω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐξωδιασθῆναι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐξοδιασθῆναι: infinitive.aor.pass of ἐξοδιάζω ("spend") ἡμεῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
12 [ὑ]π̣ὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") παρέσχονverb.1.sg.aor.ind.act of παρέχω ("hand over, provide") ἐρίωνnoun.pl.neut.gen of ἔριον ("wool") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἀνε-infinitive.aor.act of ἀναφέρω (""bring, report"")
13 [νε]γ̣κ̣εῖνinfinitive.aor.act of ἀναφέρω (""bring, report"") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") Θηβαΐδανreference to ἡ Θηβαίς (TM Geo 2982: U - Thebais) δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μὲνparticle μέν ("indeed") Σώτουgen, person's name, reference to Sotas (TM Per 387857)
14 [ἐπι]μ̣ελητ(οῦ)noun.sg.masc.gen of ἐπιμελητής ("epimeletes, financial officer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μα(τίων)noun.pl.neut.gen of μάτιον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λζnumeral λζ (37) (ἥμισυ)adjective.sg.neut.nom.pos of ἥμισυς ("half")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δὲcoordinator of δέ ("but") Νικήτουgen, person's name, reference to Niketes (TM Per 387854) ἑτέρουindefinite.sg.masc.gen of ἕτερος ("the other (of two)")
15 [ἐπιμ]ελητ(οῦ)noun.sg.masc.gen of ἐπιμελητής ("epimeletes, financial officer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μα(τίων)noun.pl.neut.gen of μάτιον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) ·punctuation (not present in the original) γ(ίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὁμοῦadverb of ὁμοῦ ("together") ἐρίωνnoun.pl.neut.gen of ἔριον ("wool") μά(τια)noun.pl.neut.acc of μάτιον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μεnumeral ἐγώ ("I, me") (ἥμισυ)adjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
16 [---][....]ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἥμισυ)adjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
17 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)