TM 79377
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.24.16206_1
1 λόγοςnoun.sg.masc.nom of λόγος ("word, account") νομισμάτωνnoun.pl.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)") οὕτωςadverb of οὕτως ("in this way or manner, so") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Μεσορ[ή] ·punctuation (not present in the original)2 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κnumeral κ ("with snaky locks") νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λϛnumeral λϛ (36) Ἡρακλείδηςnom, person's name, reference to Herakleides (TM Per 427818) Ἀδελ[φίου]gen, father's name, reference to Adelphios (TM Per 427819) [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 νοτάρ(ιος)noun.sg.masc.nom of νοτάριος ("notary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) Ὡ̣ριγένηςnom, person's name, reference to Horigenes (TM Per 427825) Παύλο[υ]gen, father's name, reference to Paulus (TM Per 427827) [νο(μισμ…)]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
4 νό(μισμα)noun.sg.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
5 Ἀπάκωνnom, person's name, reference to Apakon (TM Per 427828) φρ(οντιστὴς)noun.sg.masc.nom of φροντιστής ("house-steward, bailiff")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νό(μισμα)noun.sg.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Ἰσιδώρῳdat, person's name, reference to Isidoros (TM Per 427829) λινοΰ[φ(ῳ)]adjective.sg.masc.dat.pos of λινόυφος ("linen weaver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
6 Ἰωσὴφinv, person's name, reference to Ioseph (TM Per 427830) βουκόλοςnoun.sg.masc.nom of βούκολος ("cowherd") νό(μισμα)noun.sg.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Κολλοῦ[θος]nom, person's name, reference to Kollouthes (TM Per 427831) [νο(μισμ…)]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
7 ⁄NA of _ (no translation available) ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") κϛ̣numeral κϛ (26)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]λNA of _ (30) νό(μισμα)noun.sg.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
8 Κύρῳdat, person's name, reference to Kyros (TM Per 427832) χρυσοχώῳ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χρυσοχόῳ: noun.sg.masc.dat of χρυσόχοος ("goldsmith") νο(μίσματα)noun.pl.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
9 ἀργύρ(ιον)noun.sg.neut.acc of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") βουκ(όλων)noun.pl.masc.gen of βούκολος ("cowherd")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριάδες)noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original) (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριάδες)noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) Δψλεnumeral Δψλε (4735)
10 τιμ(ὴ)noun.sg.fem.nom of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματος)noun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") <(δηναρίων)>noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor <(μυριάδες)>noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor Δοεnumeral Δοε (4075) [.....]χόῳNA of _ (no translation available) νό(μισμα)noun.sg.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριάδες)noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δ̣ν̣numeral Δν (4050)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") φιλανθρωπίανnoun.sg.fem.acc of φιλανθρωπία ("humanity, friendliness") ὑ̣π̣ὲ̣ρ̣preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣μ̣ο̣ῦ̣personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριάδες)noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τξεnumeral τξε (365)
12 ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") Ἀπάκ[ω]νοςgen, person's name, reference to Apakon (TM Per 427828) (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριάδες)noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υδnumeral υδ (404)
13 ὁμοί<ω>ςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor τιμ(ὴ)noun.sg.fem.nom of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μισμάτων)noun.pl.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) [Ἰσι]δ̣ώ̣ρουgen, person's name, reference to Isidoros (TM Per 427821) (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριάδων)noun.pl.fem.gen of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⟦ηρ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe (μυριὰς)noun.sg.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") [..]NA of _ (no translation available)
14 ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") τιμ(ὴ)noun.sg.fem.nom of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μισμάτων)noun.pl.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ε]numeral ε (5)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἡρακλείδουgen, person's name, reference to Herakleides (TM Per 427818) (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριάδων)noun.pl.fem.gen of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριὰς)noun.sg.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
15 Κολλοῦθοςnom, person's name, reference to Kollouthes (TM Per 427831) στ[..]NA of _ (no translation available) (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριάδες)noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
16 ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") Σεμνοῦτ[ος]gen, person's name, reference to Semnous (TM Per 427820) (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριάδες)noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
17 λοι(πὰ)adjective.pl.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μο(μίσματα)noun.pl.neut.acc of μόμισμα (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριάδες)noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
18 Ἰωσὴφinv, person's name, reference to Ioseph (TM Per 427830) βουκόλοςnoun.sg.masc.nom of βούκολος ("cowherd") (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριάδες)noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
19 κεφ(άλαιον)adjective.sg.neut.nom.pos of κεφάλαιος ("capital, sum")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χnumeral χ (600)
sb.24.16206_2
20 ὀμφακερ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀμφακηρὰ: adjective.pl.neut.nom.pos of ὀμφακηρός ("for holding") ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") ρληnumeral ρλη (138)21 (ἀφʼ)preposition ἀπό ("from")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐκλάσθηverb.3.sg.aor.ind.pass of κλάω ("break, break off") εἰςpreposition εἰς ("into") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") πλοῖ(α)noun.pl.neut.acc of πλοῖον ("boat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὀμφ(ακηρὰ)adjective.pl.neut.acc.pos of ὀμφακηρός ("for holding")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
22 ὁμοί(ως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐκλ(άσθη)verb.3.sg.aor.ind.pass of κλάω ("break, break off")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") καμηλ(ατῶν)noun.pl.masc.gen of καμηλάτης ("camel-driver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὀμφ(ακηρὸν)adjective.sg.neut.acc.pos of ὀμφακηρός ("for holding")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") λοι(πὰ)adjective.pl.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ὀμφ(ακηρὰ)]adjective.pl.neut.acc.pos of ὀμφακηρός ("for holding")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ρλγ]numeral ρλγ (133)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
23 εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") μικ(ρὰν)adjective.sg.fem.acc.pos of μικρός ("small")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἰκ(ίαν)noun.sg.fem.acc of οἰκία ("house")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") γεούχουnoun.sg.masc.gen of γεοῦχος ("landowner") π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἑρμείουgen, person's name, reference to Isidoros (TM Per 427821) [ὀμφ(ακηρ…)]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
24 ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") Πράννιdat, person's name, reference to Prannis (TM Per 427822) εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") αὐτὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") οἰκίανnoun.sg.fem.acc of οἰκία ("house") [ὀμφ(ακερ…)]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
25 Ῥωμανῷdat, person's name, reference to Romanus (TM Per 427823) ἐπαρχικ(ῷ)adjective.sg.masc.dat.pos of ἐπαρχικός ("of or for an")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐκpreposition ἐκ ("from out of") κελ(εύσεως)noun.sg.fem.gen of κέλευσις ("command")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") γεούχουnoun.sg.masc.gen of γεοῦχος ("landowner") ὀ[μφ(ακηρ…)]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
26 Αἰῆσιinv, person's name, reference to Aiesi (TM Per 427824) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Ὀνώσεωςreference to Ὀνωσις (TM Geo 3047: U20 - Onosis) ὀμφ(ακηρ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
27 Ἑρμείαςnom, person's name, reference to Isidoros (TM Per 427821) εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") οἰκ(ίαν)noun.sg.fem.acc of οἰκία ("house")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἱππίουgen, person's name, reference to Hippias (TM Per 427826) ὀμμφ(ακηρὸν)noun.sg.masc.acc of ὀμμφακηρός (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
28 εἰςpreposition εἰς ("into") πρᾶσινnoun.sg.fem.acc of πρᾶσις ("sale") ὀμφ(ακηρὰ)adjective.pl.neut.acc.pos of ὀμφακηρός ("for holding")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρκεnumeral ρκε (125)
29 ⁄NA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") γεούχουnoun.sg.masc.gen of γεοῦχος ("landowner") ὀμφ(ακηρὰ)adjective.pl.neut.acc.pos of ὀμφακηρός ("for holding")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματος)noun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ´numeral γ´ (1/3)
30 Ἑρμείαςnom, person's name, reference to Isidoros (TM Per 427821) ὀμφ(ακηρὸν)adjective.sg.neut.nom.pos of ὀμφακηρός ("for holding")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματος)noun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρκ´numeral ρκ´ (1/120)
31 εἰςpreposition εἰς ("into") πρᾶσινnoun.sg.fem.acc of πρᾶσις ("sale") ὀμφ(ακηρὰ)adjective.sg.fem.nom.pos of ὀμφακηρός ("for holding")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρκεnumeral ρκε (125) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4)
sb.24.16206_3
32 γ´numeral γ´ (1/3) τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") βουκόλωνnoun.pl.masc.gen of βούκολος ("cowherd") (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριάδες)noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ηωϙεnumeral Ηω?ε (8895)
33 (ἀφʼ)preposition ἀπό ("from")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὧν)relative.pl.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριάδες)noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)