TM 8151
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
psi.congr.xxi.6
1 [βασιλίσ]σ̣ηιnoun.sg.fem.dat of βασίλισσα ("queen")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Κλεοπάτρα̣[ι] καὶcoordinator of καί ("and") βασι̣λεῖnoun.sg.masc.dat of βασιλεύς ("king")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Πτ[ο]λε̣[μαίωι] [θεοῖ]ς̣noun.pl.masc.dat of θεός ("god")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 [Φιλομήτο]ρσι Σωτῆρσ̣ι χα[ί]ρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
3 [Ἀ]θ̣ηναῒςnom, person's name, reference to Athenais (TM Per 18608) Κορράμο[υ]gen, father's name, reference to Korramos (TM Per 18609) Ἰδουμαῖαreference to Ἰδουμαῖος (TM Geo 894: Palestina - Idumaea) πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") π̣επ̣ο̣ί̣η̣μαιverb.1.sg.pf.ind.mid of ποιέω ("make, do")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
4 [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Μ]έ̣μ̣φειreference to Μεμφις (TM Geo 1344: L01 - Memphis) ξενικὸ̣ν̣adjective.sg.neut.nom.pos of ξενικός ("of or for a stranger")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρακτόρειονnoun.sg.neut.nom of πρακτόρειον ("office of the") παράδοσ̣ινnoun.sg.fem.acc of παράδοσις ("handing over, transfer")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀπολλωνίου̣gen, person's name, reference to Apollonios (TM Per 196456) [---]NA of _ (no translation available)
5 [---][.]NA of _ (no translation available) δώρουnoun.sg.neut.gen of δῶρον ("present, gift") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") καταδίκηςnoun.sg.fem.gen of καταδίκη ("judgement given against") ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἔλαβονverb.3.pl.aor.ind.act of λαμβάνω ("take") αὐτοῦadverb of αὐτοῦ ("self, the very one, the same") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the")
6 [---][.]ιωιNA of _ (no translation available),punctuation (not present in the original) ὡσ̣α̣ύτως̣adverb of ὡσαύτως ("in like manner, similarly")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣ὲ̣coordinator of δέ ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἐσομένηνparticiple.sg.fut.mid.fem.acc of εἰμί ("to be")
7 [---]β[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") [πά]ν̣ταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only περὶpreposition περί ("about") αὐ̣τ̣ο̣[ῦ]demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βουλομένη̣participle.sg.pres.mid.fem.nom of βούλομαι ("want")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 [ὁμοπάτριον]adjective.sg.masc.acc.pos of ὁμοπάτριος ("by the same father")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κ]α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁμομήτ̣[ρ]ι̣ό[ν]adjective.sg.masc.acc.pos of ὁμομήτριος ("born of the same mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μο̣υ̣personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣[δελφὸ]νnoun.sg.masc.acc of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἡλ̣ι̣ώ̣δ̣ω̣ρ̣ο̣ν̣*acc, person's name, reference to Heliodoros (TM Per 196457)
9 [---]χ̣[.]α̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μαχ̣[αι]ρ̣οφόρ[ω]ν̣adjective.pl.fem.gen.pos of μαχαιροφόρος ("bodyguard")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῆ̣ς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Διονυσίουgen, person's name, reference to Dionysios (TM Per 196458) ἡγημονία[ς]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡγεμονίας: noun.sg.fem.gen of ἡγεμονία ("military unit, regiment")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
10 [---]NA of _ (no translation available) ἐ̣ν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀ̣[λ]εξ[αν]δ̣[ρ]είᾳ̣reference to Ἀλεξάνδρεια (TM Geo 100: L00 - Alexandria) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐξηγητοῦnoun.sg.masc.gen of ἐξηγητής ("official")
11 [---]NA of _ (no translation available) π̣ε̣ρὶpreposition περί ("about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῶ̣ν̣article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὀρφα̣ν̣ῶ̣[ν]adjective.pl.neut.gen.pos of ὀρφανός ("orphan")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ου̣personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣α̣ι̣δίωνnoun.pl.neut.gen of παιδίον ("child, slave")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 [---][.]ουν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only συ̣ν[..][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 [---][.]ο̣μ̣αιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑ̣π̣[..]νNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 [---]NA of _ (no translation available) ἐντευξ[.]ο̣υ̣ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
15 [---][.]οισ̣ειν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]η̣τρὸςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]πε̣σ̣ειNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
16 [---][.]τοςNA of _ (no translation available) δε[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀ]ντίφραφονnoun.sg.neut.nom of ἀντίφραφον (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐντεύξε[ως]noun.sg.fem.gen of ἔντευξις ("petition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
17 [---][....]ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 [---]τ̣η̣σ̣δ̣[...]ο̣νταNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εμ[.]λ̣εωνNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 [---]φ̣α̣ι̣ν̣[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀ̣θ̣η̣ν̣ο̣δώ̣ρ̣ω̣ι̣dat, person's name, reference to Athenodoros (TM Per 196459) κ̣α̣[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
20 [---]α̣ψ̣[..]νNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
21 [---][..][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
22 [---][...]ς̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
23 [---][.][---]NA of _ (no translation available)
24 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)