TM 8197
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.hib.1.46_1
1 Λεωδάμαςnom, person's name, reference to Leodamas (TM Per 391874) Λυσ[ι]-dat, reference to Lysimachos (TM Per 391875)2 μάχωιdat, reference to Lysimachos (TM Per 391875) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
3 ὅrelative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") πρῶτονadjective.sg.neut.acc.pos of πρῶτος ("first") λο-verb.2.sg.aor.subj.act of λογεύω (""collect"")
4 γεύσῃςverb.2.sg.aor.subj.act of λογεύω (""collect"") δὸςverb.2.sg.aor.imp.act of δίδωμι ("give") Κράτη-dat, reference to Krates (TM Per 9892)
5 τιdat, reference to Krates (TM Per 9892) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") λοιπὸνadjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ν[αύ]-noun.sg.neut.gen of ναῦλον (""freight"")
6 λουnoun.sg.neut.gen of ναῦλον (""freight"") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οεnumeral οε (75) ὑπολογή-participle.sg.aor.act.masc.nom of ὑπολογέω (""deduct"")
7 σαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ὑπολογέω (""deduct"") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") σύμβο-noun.sg.neut.acc of σύμβολον (""contract, receipt"")
8 λονnoun.sg.neut.acc of σύμβολον (""contract, receipt"") ποίησαιverb.2.sg.aor.imp.mid of ποιέω ("make, do") ἀπέ-participle.sg.pres.act.masc.acc of ἀπέχω (""receive"")
9 χονταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of ἀπέχω (""receive"") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the")
10 οεnumeral οε (75) πλήρειςadjective.pl.fem.acc.pos of πλήρης ("full of, in full").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and")
11 τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") λοιποὺςadjective.pl.masc.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest") οὐκadverb of οὐ ("not") εἰσ-verb.2.sg.pres.ind.act of εἰσπράσσω (""exact"")
12 πράσσεις ⟦εισπραε̣σ̣εις⟧verb.2.sg.pres.ind.act of εἰσπράσσω (""exact"") ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") ῥα-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ῥαθυμεῖτε: verb.2.pl.pres.ind.act of ῥαθυμέω (""leave off work, take holiday"")
13 θυμαῖτε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ῥαθυμεῖτε: verb.2.pl.pres.ind.act of ῥαθυμέω (""leave off work, take holiday"").punctuation (not present in the original) ἔδειverb.3.sg.impf.ind.act of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") δὲcoordinator of δέ ("but")
14 πάλαιadverb of πάλαι ("long ago") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἐνέχυ-noun.pl.neut.acc of ἐνέχυρον (""pledge"")
15 ραnoun.pl.neut.acc of ἐνέχυρον (""pledge"") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὧδεadverb of ὧδε ("in this way") εἶν[αι]infinitive.pres.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
16 καὶcoordinator of καί ("and") πεπρᾶσθαιinfinitive.pres.mid of πίμπρημι (no translation available).punctuation (not present in the original) ἔ̣τιadverb of ἔτι ("yet")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly")
17 καὶcoordinator of καί ("and") νῦνadverb of νῦν ("now") ἢcoordinator of ἤ ("or") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἀργύριονnoun.sg.neut.acc of ἀργύριον ("silver")
18 εἰσάγετεverb.2.pl.pres.imp.act of εἰσάγω ("lead in or into, prosecute") ἢcoordinator of ἤ ("or") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἐνέχυ-noun.pl.neut.acc of ἐνέχυρον (""pledge"")
19 ραnoun.pl.neut.acc of ἐνέχυρον (""pledge"") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀποστέλ-verb.2.pl.pres.imp.act of ἀποστέλλω (""send off"")
20 λετεverb.2.pl.pres.imp.act of ἀποστέλλω (""send off"") ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") πραθῇverb.3.sg.aor.subj.pass of πιπράσκω ("buy").punctuation (not present in the original)
21 ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28) Παῶπι κnumeral κ ("with snaky locks").punctuation (not present in the original)
22 ⟦[---]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
p.hib.1.46_2
1 Λυσιμάχωιdat, person's name, reference to Lysimachos (TM Per 391875)Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)