TM 8606
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.rain.cent.52
1 Ἀπολλωνίωιdat, person's name, reference to Apollonios (TM Per 16155) συγγενεῖnoun.sg.masc.dat of συγγενής ("cousin, family member (also title)") καὶcoordinator of καί ("and") στρατη[γῶ]ι̣noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Πτολεμαίουgen, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 352353) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀμ̣μ̣ω̣νίο̣υ̣gen, father's name, reference to Ammonios (TM Per 352358)
3 ἡγεμόνοςnoun.sg.masc.gen of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti") μαχίμωνadjective.pl.masc.gen.pos of μάχιμος ("soldier") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") Ὀ-reference to Ὀνουφις (TM Geo 3093: L21 - Onouphis (Mehallet Menuf))
4 νούφεωςreference to Ὀνουφις (TM Geo 3093: L21 - Onouphis (Mehallet Menuf)).punctuation (not present in the original) Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 352359) Τ̣οθοήουςgen, father's name, reference to Totoes (TM Per 352360) κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 Τοθοῆςnom, person's name, reference to Totoes (TM Per 352361) Πετιμούθουgen, father's name, reference to Peteimouthes (TM Per 352362) καὶcoordinator of καί ("and") Πακ[..]NA of _ (no translation available)
6 Τεῶτοςgen, father's name, reference to Teos (TM Per 352364) καὶcoordinator of καί ("and") Φιμῖνιςnom, person's name, reference to Phiminis (TM Per 352365) Παα[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 καὶcoordinator of καί ("and") Ἁρενδώτηςnom, person's name, reference to Harendotes (TM Per 352355) Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 352356) τῶν̣article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣κpreposition ἐκ ("from out of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῆ̣[ς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὀφείλοντέςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of ὀφείλω ("owe") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἔστ̣ησ̣α̣[ν]verb.3.pl.aor.ind.act of ἵστημι ("make to stand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 ἀποδοῦναιinfinitive.aor.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") τῆιadverb of τῇ ("here") κδnumeral κδ (24) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [διελη]-participle.sg.pf.act.masc.gen of διέρχομαι (""go through"")
10 λυθότοςparticiple.sg.pf.act.masc.gen of διέρχομαι (""go through"") μην̣ὸ̣ς̣[......]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 [...]NA of _ (no translation available) [ἔτο]υ̣ς̣noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀργυ(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ[ραχμὰς]noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μ]numeral μ (40)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
12 [---][...][---]NA of _ (no translation available)
13 [--------------------]
NA of _ (no translation available) γράψαιinfinitive.aor.act of γράφω ("write") Ἑρμία̣[ι]dat, person's name, reference to Hermias (TM Per 352357) κ̣α̣τ̣α̣[στῆσαι]infinitive.aor.act of καθίστημι ("set down, bring before, appoint")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [αὐτοὺς]demonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
14 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") σὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") καὶcoordinator of καί ("and") συμπέμψαιinfinitive.aor.act of συμπέμπω ("send or dispatch along with") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") σχεθη-participle.sg.fut.pass.masc.acc of ἔχω (""to have"")
15 σόμενονparticiple.sg.fut.pass.masc.acc of ἔχω (""to have"") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τούτωνdemonstrative.pl.masc.gen of οὗτος ("this, that") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") σὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") κατα-noun.sg.fem.gen of κατάστασις (""confrontration in court"")
16 στάσεωςnoun.sg.fem.gen of κατάστασις (""confrontration in court"") ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") ἐπαναγκασθῶσινverb.3.pl.aor.subj.pass of ἐπαναγκάζω ("compel by force")
17 ἀποδοῦναίinfinitive.aor.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") προκειμέναςparticiple.pl.pf.mid.fem.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
18 ἀργυ(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40) ἵνʼconjunction ἵνα ("so that") ὦι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὦ: verb.1.sg.pres.subj.act of εἰμί ("to be") ἀντειλημμένοςparticiple.sg.pf.mid.masc.nom of ἀντιλαμβάνω ("receive instead of").punctuation (not present in the original)
19 εὐτύχειverb.2.sg.pres.imp.act of εὐτυχέω ("to be prosperous")
20 [...]NA of _ (no translation available) ι̣numeral ι (10)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)